Heatscope MHS-SM2200 User manual

ORYGINALNA INSTRUKCJA MONTAŻU i OBSŁUGI
Elektryczny podnośnik LIFT, przeznaczony wyłącznie
do promienników podczerwieni HEATSCOPE® Spot oraz Vision
ORIGINAL INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
Electric lifting control unit LIFT for
HEATSCOPE® infrared ambient & power heaters ONLY
EN
PL
ambient heating | made in Germany
Made in Germany WEEE-Reg.-Nr.
DE45650441

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa

MUNICH HOME SYSTEMS
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
1 kaseta do zabudowy
(BOX)
4 elementy dystansowe
(montaż podtynkowy)
4 kołki rozporowe
1 podnośnik LIFT
wstępnie zmontowany
2 uchwyty montażowe
(w zakresie dostawy promiennika)
1 rama ozdobna
wstępnie zmontowana
1 promiennik podczerwieni
HEATSCOPE®
4 śruby
4 spacer
for LIFT system
(for ush
mounting)
1 LIFT system
preassembled
2 mounting plates
(carton contents
heater)
1 frame
preassembled
1 HEATSCOPE®
infrared heater
1 mounting tray
(BOX)
4 ceiling plugs
mounting tray
4 ceiling screws
for mounting tray

123 4 5 PE PE
678 9 10
*
LIFT
PE
N
L – 50%
Poziom 1
L – 50%
Poziom 2
220-240 V AC~
50/60 Hz
PE
N
L
N
L
220-240 V AC~
50/60 Hz
ZASILACZ
230 V AC/24V DC
2 A
L N + -
LD-01-24DC
M- M+
GND
+
1 2 N PE PE N 3 4
L – 50%
Poziom 1
L – 50%
Poziom 2
+
–
MHS-SM2800AB
MHS-SM2800WT
MHS-VE2200AB
MHS-VE3200AB
MHS-VE2200WT
MHS-VE3200WT
O
I
III
*UWAGA:
W przypadku montażu
modeli SP i VT konieczne jest
założenie mostków na
zaciskach 3-4 oraz 6-7-8!
(patrz RYS. II, następna strona)
Przełącznik / Aktuator
Promienniki ciepła
HEATSCOPE® mogą być
instalowane i uruchamiane
wyłącznie przez odpowied-
nio wykwalikowanych
elektryków.
Skrzynka sterownicza LIFT
(MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1)
Montaż w bezpośredniej bliskości
zagłębienia w sucie
Potrzebne przewody (zgodnie z DIN VDE 0100-520 – minimalne przekroje poprzeczne)
· 1 x przewód do HEATSCOPE® 4 x 1,5 mm²
· 1 x przewód do silnika 2 x 1,0 mm²
· 1 x 3 x 1,5 mm² (2,5 mm²) kabel zasilający do jednostki sterującej
· 1 x 4 x 1,5 mm² od przełącznika/aktuatora do jednostki sterującej
DOTYCZY
TYLKO
DOTYCZY
TYLKO
RYS. I
MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
PL

123 4 5 PE PE
678 9 10
*
LIFT
N
PE
N
L
220-240 V AC~
50/60 Hz
ZASILACZ
230 V AC/24V DC
2 A
L N + -
L
+
–
MHS-SP2200AB
MHS-SP2800AB
MHS-SP2200WT
MHS-SP2800WT
MHS-VT1600AB
MHS-VT2200AB
MHS-VT3200AB
MHS-VT1600WT
MHS-VT2200WT
MHS-VT3200WT
O
I
7
* UWAGA:
W przypadku montażu
modeli SM i VE konieczne jest
założenie mostka 2-biegunowego
na zaciskach 6-7!
(patrz RYS. I, poprzednia strona)
PE
Promienniki ciepła
HEATSCOPE® mogą być
instalowane i uruchamiane
wyłącznie przez odpowied-
nio wykwalikowanych
elektryków.
Skrzynka sterownicza LIFT
(MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1)
Montaż w bezpośredniej bliskości
zagłębienia w sucie
LD-01-24DC
M- M+
GND
+
1 2 N PE PE N 3 4
· 1 x przewód do silnika 2 x 1,0 mm²· 1 x 3 x 1,5 mm² (2,5 mm²) kabel zasilający do jednostki sterującej
· 1 x przewód do HEATSCOPE® 3 x 1,5 mm²
Potrzebne przewody (zgodnie z DIN VDE 0100-520 – minimalne przekroje poprzeczne)
DOTYCZY
TYLKO
*
DOTYCZY
TYLKO
RYS. II
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
PL

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
Opis podnośnika LIFT do promienników ciepła HEATSCOPE® VISION i SPOT
W pełni automatyczny podnośnik LIFT (MHS-LFT) został opracowany w celu umożliwienia zastosowania urządzeń HEATSCOPE® także w formie
wbudowanej w sut. System LIFT może być stosowany wyłącznie z promiennikami ciepła HEATSCOPE®; system nie współpracuje z promiennikami
ciepła innych marek.
System LIFT składa się z mechanizmu przegubowego z napędem liniowym. Dodatkowo można go wyposażyć w kasetę do zabudowy oraz w ramę
ozdobną, otaczającą zagłębienie w sucie.
Po uruchomieniu przynajmniej jednego elementu grzewczego moduł elektroniczny automatycznie opuści promiennik HEATSCOPE®.
Zapobiega to nagromadzeniu się ciepła w zagłębieniu w sucie i dzięki temu ewentualnemu uszkodzeniu promiennika.
W skład systemu LIFT z modułem sterującym MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1 do montażu w zagłębieniu w sucie wchodzą:
· 1 skrzynka plastikowa z dławnicami kablowymi, do montażu w sucie podwieszanym lub w zagłębieniu, ze zintegrowanymi modułami sterującymi
· 1 podnośnik (mechanizm przegubowy i napęd liniowy)
· akcesoria montażowe (śruby, kołki itp. do mocowania do stropu NIE wchodzą w skład zestawu)
+ opcjonalnie:
· 1 kaseta do zabudowy, montowana w zagłębieniu w sucie
(możliwa jest jej instalacja razem z modułem sterującym LIFT lub z modułem sterującym LIFT i ramą ozdobną)
· dystanse do różnych typów instalacji
· akcesoria montażowe
+ opcjonalnie:
· 1 rama ozdobna jako obramowanie zagłębienia w sucie
(możliwa jest jej instalacja razem z modułem sterującym LIFT lub z modułem sterującym LIFT i kasetą do zabudowy)
· akcesoria montażowe
PL
Minimalne wymiary zagłębienia w sucie w zależności od modelu
(BEZ kasety do zabudowy, BEZ ramy ozdobnej)
DŁUGOŚĆ GŁĘBOKOŚĆ SZEROKOŚĆ
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 847 mm
> 187 mm > 212 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 921 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 847 mm
> 197 mm > 212 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1197 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1697 mm
Minimalne wymiary zagłębienia w sucie w zależności od modelu
(Z kasetą do zabudowy, Z lub BEZ ramy ozdobnej)
DŁUGOŚĆ GŁĘBOKOŚĆ SZEROKOŚĆ
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 863 mm
> 215 mm > 220 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 937 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 863 mm
> 215 mm > 220 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1213 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1713 mm
DŁUGOŚĆ GŁĘBOKOŚĆ SZEROKOŚĆ
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 847 mm
> 175 mm* > 212 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 921 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 847 mm
> 185 mm* > 212 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1197 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1697 mm
Minimalne wymiary zagłębienia w sucie w zależności od modelu
(BEZ kasety do zabudowy, Z ramą ozdobną)
* Przy zachowaniu podanej głębokości zagłębienia dolna krawędź
promiennika będzie tworzyła jedną płaszczyznę z ramą ozdobną.

MUNICH HOME SYSTEMS
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
PL
Opis montażu
Promienniki ciepła HEATSCOPE® wraz z wszelkimi opcjonalnymi akceso-
riami mogą być instalowane i uruchamiane wyłącznie przez odpowiednio
wykwalikowanych elektryków!
Wyjąć/wyłączyć bezpiecznik.
1. Jednostka sterująca w plastikowej obudowie (MHS-VS-LFT-C1 //
MHS-VS-LIFT-C1) w związku z brakiem miejsca nie może zostać
wbudowana w zagłębienie, w którym znajduje się urządzenie
HEATSCOPE®, wobec czego należy ją umieścić w bezpośredniej
bliskości tego zagłębienia (ewentualnie w oddzielnym zagłębieniu).
Okablowanie aż do zagłębienia należy ułożyć zgodnie ze schematem
elektrycznym zawartym w niniejszej instrukcji. Skrzynkę sterującą LIFT
należy zamontować w pobliżu zagłębienia na urządzenie w pustej prze-
strzeni pomiędzy stropem a sutem bądź w oddzielnym zagłębieniu.
2. Przykręcić podnośnik LIFT do sutu lub kasety. Podłączyć do jednostki
sterującej LIFT w plastikowej obudowie zgodnie ze schematem
elektrycznym zawartym w instrukcji ORAZ zgodnie z numerem typu
urządzenia HEATSCOPE®.
Wkręcić/włączyć bezpiecznik.
3. Podnośnik LIFT automatycznie się wysunie.
Ponownie wyjąć/wyłączyć bezpiecznik.
4. Przykręcić uchwyty montażowe promiennika do podnośnika LIFT i wsunąć
w nie urządzenie HEATSCOPE®. W razie potrzeby promiennik ciepła należy
wypoziomować za pomocą śrub regulacynych, znajdujących się na lewej
i prawej zewnętrznej krawędzi podnośnika. UWAGA: Śruby regulacyjne
służą wyłącznie do ewentualnego poziomowania urządzenia HEATSCOPE®.
Pod żadnym pozorem nie wolno ich wykorzystywać do dalszego wysuwania
promiennika z zagłębienia w sucie, ponieważ może mieć to negatywny
wpływ na funkcjonalność sterowania, w rezultacie czego podnośnik LIFT
może przestać działać lub zacząć się przegrzewać.
5. Promiennik ciepła HEATSCOPE® należy podłączyć do jednostki sterującej
LIFT zgodnie ze schematem elektrycznym zawartym w niniejszej instrukcji
ORAZ zgodnie z numerem typu urządzenia HEATSCOPE®.
Ponownie wkręcić/włączyć bezpiecznik.
6. Jednostka sterująca automatycznie wciągnie urządzenie HEATSCOPE®.
7. Podnośnik LIFT jest teraz gotowy do pracy: po włączeniu urządzenia
HEATSCOPE® podnośnik LIFT wysunie je automatycznie w dół.
Gdy promiennik ciepła zostanie wyłączony, podnośnik LIFT po około
180 sekundach wciągnie go z powrotem do zagłębienia w sucie.
Opis działania
Układ elektroniczny podnośnika jest przystosowany do systemów HEATSCOPE® o mocy od 2 x 800 W do 2 x 1600 W ze zintegrowanym
lub zewnętrznym sterowaniem.
Po podłączeniu urządzenia do napięcia podnośnik LIFT się wysunie.
W celu oczyszczenia promiennika ciepła konieczne jest wyjęcie bezpiecznika (gdy promiennik jest wciągnięty, należy na chwilę wyjąć
bezpiecznik, po czym od razu z powrotem go włożyć – LIFT wysunie urządzenie; następnie należy natychmiast wyjąć/wyłączyć bezpiecznik).
LIFT automatycznie wciąga promiennik do góry po 180 sekundach, jeżeli przy włączonym bezpieczniku nie jest rejestrowany dalszy pobór
prądu (dokładność czasowa mikrokontrolera +/- 5%).
Jeżeli bezpośrednio po włożeniu bezpiecznika urządzenie HEATSCOPE zostanie uruchomione, LIFT utrzyma je w pozycji wysuniętej.
Promiennik pozostanie w tej pozycji tak długo, jak długo rejestrowany będzie przepływ prądu, czyli przez cały czas eksploatacji.
Po wyłączeniu urządzenia HEATSCOPE® (gdy nie będzie rejestrowany przepływ prądu), podnośnik LIFT z opóźnieniem 180 s automatycznie
wciągnie je do góry.

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
zielona dioda LED
W trakcie wciągania w górę i po nim silnik działa przez 60 sekund; dioda „strzałka w górę” świeci
ciągłym zielonym światłem. Po 60 sekundach, gdy urządzenie zostanie wciągnięte i silnik przestanie
pracować, dioda miga w sposób asymetryczny (0,5 s włączona / 2 s wyłączona).
czerwona dioda LED
W trakcie wysuwania w dół i po nim silnik działa przez 60 sekund; dioda „strzałka w dół” świeci
ciągłym czerwonym światłem. Po 60 sekundach, gdy urządzenie zostanie wysunięte i silnik
przestanie pracować, dioda miga w sposób asymetryczny (0,5 s włączona / 2 s wyłączona).
czerwona dioda LED
Po włączeniu urządzenia HEATSCOPE® dioda LED „>I” świeci ciągłym światłem. Po wyłączeniu
urządzenia HEATSCOPE® dioda miga w sposób asymetryczny (0,5 s włączona / 2 s wyłączona) przez
okres 180 sekund.
Stosowanie z wbudowanym sterowaniem ogrzewania
Urządzenie jest podłączone kablem zasilającym pod napięciem 230 V AC. System grzewczy HEATSCOPE® jest podłączony do układów elektro-
nicznych silnika. Zintegrowany system pomiaru prądu sprawia, że w przypadku poboru prądu o natężeniu >0,5 A przez promiennik następuje
automatyczne wysunięcie podnośnika LIFT. Po wyłączeniu ogrzewania oraz po czasie oczekiwania i chłodzenia równym 180 sekundom podnośnik
LIFT automatycznie schowa urządzenie w sucie.
Stosowanie z zewnętrznym sterowaniem ogrzewania
W przypadku sterowania za pomocą termostatu lub inteligentnych systemów domowych, np. KNX, somfy, Elsner konieczne jest zastosowanie
przewodu z przyłączami do obu grup grzewczych. Pomiar dla obu elementów grzewczych następuje oddzielnie. Gdy jeden z elementów grzewczych
zacznie pobierać prąd o natężeniu >0,5 A, podnośnik LIFT automatycznie wysunie urządzenie z sutu. Jeżeli oba elementy grzewcze przestaną
pobierać prąd, po 180 sekundach nastąpi automatyczne schowanie urządzenia w sucie. Jeżeli elementy grzewcze działają w trybie pracy
impulsowej, czas 180 s liczony jest każdorazowo od nowa.
Bezpieczeństwo
Jeżeli temperatura wewnątrz plastikowej obudowy jednostki sterującej z niemożliwej do wyjaśnienia przyczyny przekroczy 60°C (DOTYCZY TYLKO:
MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1 skrzynka sterująca do zagłębienia w sucie), możliwe będzie tylko częściowe obciążenie zasilacza. W takim
przypadku możliwe będzie tylko wysunięcie urządzenia. Nadmierna temperatura zostanie zasygnalizowana za pomocą czerwonej diody LED.
Sygnał będzie wyświetlany tak długo, aż temperatura spadnie poniżej 60°C lub gdy od jednostki sterującej zostanie odłączone zasilanie.
Gdy urządzenie ulegnie ochłodzeniu, możliwe jest zresetowanie komunikatu poprzez wciągnięcie podnośnika.
Jeżeli wysunięcie urządzenia przez podnośnik LIFT nie jest możliwe, konieczny jest jego demontaż oraz wymiana jednostki sterującej.
W tym celu należy wyjąć podnośnik LIFT wraz z płytą montażową z zagłębienia w sucie, a następnie wydobyć jednostkę sterującą. Czynności
te powinny wykonywać dwie osoby. Uszkodzoną jednostkę sterującą należy odesłać do sprzedawcy, który podejmie stosowne działania.
Wskazania jednostki sterującej
W prawej górnej części jednostki sterującej znajdują się 3 diody LED, oznaczone na pokrywie jednostki następującymi symbolami
(od lewej do prawej): „strzałka w górę“, „strzałka w dół“ oraz „>I“.
PL

MUNICH HOME SYSTEMS
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
Napięcie robocze 220–240 V AC ~ – 50/60 Hz
Napięcie zasilania jednostki sterującej 24 V DC
Napęd (silnik) elektryczny siłownik liniowy, 24 V DC
Maks. natężenie prądu dochodzącego do silnika 1,5 A
Obwód pomiarowy 2 ścieżki prądowe, maks. 230 V 16 A, ta sama faza
Temperatura pracy od -10°C do +50°C
Wilgotność powietrza 1-85% względnej wilgotności powietrza, bez
kondensacji pary wodnej
Rodzaj złącza zacisk śrubowy maks. 2,5 mm², wtykowy
Wymiary podnośnika (szer. x wys. x głęb.) 584 x 100 x 207mm
Wymiary jednostki sterujacej (szer. x wys. x głęb.) 235 x 165 x 95 mm
Stopień ochrony IP 30
Norma CE tak
Dane Techniczne
WEEE-Reg.-Nr.
DE 45650441
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
A
B
C
D
Die Montagehalterung sind nur mit
ausgefahrene Hub festzuschrauben!
A (1 : 1)
B (1 : 1)
C (1 : 1)
D (1 : 1)
1:7
Ceiling Box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W /
Hubvorrichtung für Heatscope VISION 230 VAC,
2200 W_Explosionzeichnung für
Bedienungsanleitung_
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
04.08.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
EN 12020-2
2016.002.003
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
1:6
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
29.07.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
ceiling box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W / Hubvorrichtung
für Heatscope VISION 230 VAC, 2200 W in
Deckenaussparung
EN 12020-2
2016.002
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
1:6
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
29.07.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
ceiling box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W / Hubvorrichtung
für Heatscope VISION 230 VAC, 2200 W in
Deckenaussparung
EN 12020-2
2016.002
Umiejscowienie skrzynki sterującej
PL

123 4 5 PE PE
678 9 10
*
MHS-SM2800AB
MHS-SM2800WT
MHS-VE2200AB
MHS-VE3200AB
MHS-VE2200WT
MHS-VE3200WT
O
I
III
* CAUTION:
Bridge must be moved and
replaced to position 3-4 and
6-7-8 if using model types
SP and VT! (see FIG II. next
page)
HEATSCOPE® infrared
heaters must be installed
and executed only by an
authorized expert /
professional electrician.
Required wires (acc. to DIN VDE 0100-520 minimum requirements)
· 1 x wire to HEATSCOPE® 4 x 1,5mm²
· 1 x wire to lifting engine 2 x 1,0mm²
· 1 x 3 x 1,5mm² (2,5mm²) for power cable control unit
· 1 x 4 x 1,5mm² for heating element 1, heating element 2
LIFT control unit box
(MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1)
Installation with control unit box
right next to ceiling recess
LIFT
PE
N
L – 50%
Level 1
L – 50%
Level 2
220-240 V AC~
50/60 Hz
PE
N
L
N
L
220-240 V AC~
50/60 Hz
POWER SUPPLY
230 V AC/24V DC
2 A
L N + -
LD-01-24DC
M- M+
GND
+
1 2 N PE PE N 3 4
L – 50%
Level 1
L – 50%
Level 2
+
–
Switch/Actuator
ONLY APPLI-
CABLE FOR FIG I.
EN
MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa

123 4 5 PE PE
678 9 10
*
MHS-SP2200AB
MHS-SP2800AB
MHS-SP2200WT
MHS-SP2800WT
MHS-VT1600AB
MHS-VT2200AB
MHS-VT3200AB
MHS-VT1600WT
MHS-VT2200WT
MHS-VT3200WT
O
I
* CAUTION:
Bridge must be moved and
replaced to position 6-7 if
using model types SM and
VE! (see FIG I. above)
HEATSCOPE® infrared
heaters must be installed
and executed only by an
authorized expert /
professional electrician.
· 1 x wire to lifting engine 2 x 1,0mm²· 1 x 3 x 1,5mm² (2,5mm²) for power cable control unit
· 1 x to HEATSCOPE® 3 x 1,5mm²
Required wires (acc. to DIN VDE 0100-520 minimum requirements)
LIFT control unit box
(MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1)
Installation with control unit box
right next to ceiling recess
LIFT
N
PE
N
L
220-240 V AC~
50/60 Hz
POWER SUPPLY
230 V AC/24V DC
2 A
L N + -
L
+
–
7
PE
LD-01-24DC
M- M+
GND
+
1 2 N PE PE N 3 4
*
ONLY APPLI-
CABLE FOR FIG II.
EN
AMBIENT HEATING SOLUTIONS

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
Description of LIFT lifting control for HEATSCOPE® VISION and SPOT infrared heaters
To ensure the smooth functionality of HEATSCOPE® heating solutions even in ush mounting installations, we invented a fully automatic lifting
unit,
so called MHS-LFT. The lifting system was exclusively built and manufactured for use with HEATSCOPE® infrared heaters ONLY. The LIFT will NOT
work with other heating systems and brands!
LIFT is built of a mechanical hinge and a linear drive. Additional the LIFT can be equipped with a mounting tray and a frame, which is surrounding
the ceiling recess with a nice optical edge.
As soon as min. one of the heating elements is switched on, the HEATSCOPE® will be lowered down automatically.
Due to this no heat accumulation will occur in the ceiling recess, which may be damage the heater on the long run.
Delivery contents of the LIFT lifting control unit (MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1 lifting control unit box for ceiling recess)
· 1 plastic box with cable screwings for installation in a dropped ceiling or ceiling recess
with integrated control units
· 1 hub (hinge joint lifting system, linear drive)
· installation accessories (Screws, plugs etc. for ceiling installation NOT included)
oponal:
· 1 mounting tray for installation in the ceiling recess
(this tray can be installed together with a LIFT control unit alone or a LIFT control unit with an additional frame)
· spacers for different installation constellations
· installation accessories
oponal:
· 1 frame as optical edge of the ceiling recess
(this tray can be installed together with a LIFT control unit alone or a LIFT control unit with an additional mounting tray)
· installation accessories
Min. dimensions of ceiling recess acc. to model types
(WITHOUT mounting tray, WITHOUT frame)
LENGTH DEPTH WIDTH
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 847 mm
> 187 mm > 212 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 921 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 847 mm
> 197 mm > 212 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1197 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1697 mm
Min. dimensions of ceiling recess acc. to model types
(WITH mounting tray, WITH or WITHOUT frame)
LENGTH DEPTH WIDTH
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 863 mm
> 215 mm > 220 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 937 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 863 mm
> 215 mm > 220 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1213 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1713 mm
LENGTH DEPTH WIDTH
MHS-SM2200
MHS-SP2200 > 847 mm
> 175 mm* > 212 mm
MHS-SM2800
MHS-SP2800 > 921 mm
MHS-VE1600
MHS-VT1600 > 847 mm
> 185 mm* > 212 mm
MHS-VE2200
MHS-VT2200 > 1197 mm
MHS-VE3200
MHS-VT3200 > 1697 mm
Min. dimensions of ceiling recess acc. to model types
(WITHOUT mounting tray, WITH frame)
* With this depth the heater is ush-mounted with the FRAME.
EN

MUNICH HOME SYSTEMS
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
Installation
HEATSCOPE® infrared heaters must be installed and executed
only by an authorized expert / professional electrician.
Turn off /drive out fuse.
1. The control unit in the plastic box (MHS-VS-LFT-C1 //
MHS-VS-LIFT-C1) must not be placed within the ceiling recess
diretcly due to the lack of space. But it must be placed right
next to the ceiling recess for the HEATSCOPE® heater
(eventually in an extra recess).
Please connect cables with the ceiling recess acc. to the
installation drawings above. Mount the LIFT control unit box
next to the ceiling recess inside the ceiling, in an extra recess
or inside the dropped ceiling.
2. Bolt the LIFT on the mounting panel. Wire the LIFT control unit
box acc. to wiring diagramm of this manual AND acc. to the
HEATSCOPE® model type you want to install.
Turn on/drive in fuse.
3. LIFT is driving down automatically.
Turn off /drive out fuse again immediately.
4. Install the mounting plates on the LIFT. Slide HEATSCOPE® heater on
the installation panel of the LIFT.
You may adjust the heater parallel to the oor with the adjustable
screws on the right and on the left side of the LIFT. CAUTION: The
adjustable screws are only adjustment possibilities for the
HEATSCOPE® – under no circumstances you should use these to
lower the heater out of the recess more and more, because in this
case the functionality may be harmed and it may damage and
overheat the heater.
5. Connect HEATSCOPE® heater with LIFT control unit acc. to the wiring
diagram of this manual AND acc. to the HEATSCOPE® model type you
want to install.
Finally turn on/drive in fuse again.
6. The control unit is driving back the HEATSCOPE® in the recess
automatically.
7. LIFT is now fully operational: As soon as HEATSCOPE® is tunred on,
LIFT will drive down automatically.
If the heater will be turned off again, the control unit is driving back
LIFT automatically in the recess after 180 sec.
Description of functionality
The electrical board of LIFT was made for HEATSCOPE® heating solutions from 2 x 800W up to 2 x 1600W with internal and external
control.
As soon as the LIFT and the HEATSCOPE® are powered up, the LIFT lifting system will drive out.
To clean the heater, the fuse must be turned off/driven out (if the heater is still in the recess, shortly turn off/drive out fuse, right after this
turn it on/drive it in again immediately – LIFT is coming down –; don‘t forget to turn off/drive out the fuse during work!).
LIFT is driving back automatically after 180 sec., if the fuse is in and no power is scaled (time accuracy of the micro controller +/-5%).
If the HEATSCOPE® is turned on right after turning on/driving in the fuse, the LIFT will be driven out
– as long as power is being scaled and the heater is running.
After turning off the HEATSCOPE® (if no power is scaled), LIFT is driving in automatically after a short delay time (180 sec.).
EN

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
LED green
During and after going up the engine will be energised 60 sec.; the LED „arrow upwards“
is lightened permanently in green. After 60 sec., once the LIFT is driven in and the
engine is at rest, it is lighting asymmetrically (0.5 sec. on / 2 sec. off).
LED red
During and after going down the engine will be energised 60 sec.; the LED „arrow down-
wards“ is lightened permanently in red. After 60 sec., once the LIFT is driven out and the
engine is at rest, it is lighting asymmetrically (0.5 sec. on / 2 sec. off).
LED red
Once the HEATSCOPE® is switched on, the LED „>I“ ist lightened permanently; during
180 sec. waiting time after the HEATSCOPE® is switched off it is lighting asymmetrically
(0.5 sec. on / 2 sec. off).
Safety
If the temperature is going up above 60°C inside the plastic box for some inexplicable reason (ONLY model type: MHS-VS-LFT-C1 // MHS-VS-LIFT-C1
lifting control unit box for ceiling recess), the power supply is limited resilent only. Only driving out the LIFT will be allowed. This overtemperature
will be signalized on the circuit board with a red LED.
The red LED will be visible as long as the temperature will come below 60°C again and the power is cut very shortly from the supplier.
A reset of the warning after cooling down is possible with driving in the LIFT.
If driving down of the LIFT is not possible anymore, you have to uninstall the unit and change the plastic box incl. the control unit. Please work with
two peolpe and screw out the LIFT incl. the mounting plate. After this take off the control box out of the extra recess. Please send back the plastic
box incl. all interior units to your retailer; he will contact the manufacturer and take responsibility of all further steps.
Display on the control device
In the right upper corner of the control unit you will see 3 LED; these are marked on the cover of the box with different icons
(from the left to the right „arrow upwards“, „arrow downwards“, and „>I“).
Use with the internal heating control
Connecting will be made via a 230 V AC power supply. The HEATSCOPE® heater will be connected with the electronical device of the engine.
With help of the inegrated power metering the LIFT will be driven out when power is going over >0.5 A. If the heater is turning off, the LIFT will be
driven in the ceiling recess again after a cooling down time of 180 sec.
Use with an external heating control
If the heating elements are controlled externally (thermostat, BUS system like KNX etc.), the LIFT control system can be used as well. Additionally
a power cable for both heating groups is mandatory. The measurement of the power of both heating groups will be made separately. If the power
of one of the heating elements is going over >0.5 A the integrated power metering will drive out the LIFT lifting system automatically. If no power
is measured on both heating elements, the LIFT will be driven in after 180 sec. waiting/cooling time. If the heating elements are running with a
pulse rate, the 180 sec. will start over and over again.
EN

MUNICH HOME SYSTEMS
AMBIENT HEATING SOLUTIONS
WEEE-Reg.-Nr.
DE 45650441
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
A
B
C
D
Die Montagehalterung sind nur mit
ausgefahrene Hub festzuschrauben!
A (1 : 1)
B (1 : 1)
C (1 : 1)
D (1 : 1)
1:7
Ceiling Box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W /
Hubvorrichtung für Heatscope VISION 230 VAC,
2200 W_Explosionzeichnung für
Bedienungsanleitung_
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
04.08.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
EN 12020-2
2016.002.003
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
1:6
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
29.07.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
ceiling box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W / Hubvorrichtung
für Heatscope VISION 230 VAC, 2200 W in
Deckenaussparung
EN 12020-2
2016.002
© nach DIN ISO 16016
MHS - Munich Home Systems GmbH, Sauerlach (Germany) 2016
1:6
Maßstab
Blatt
Zeichnungsnummer
Material
Behandlung
Masse
Abmessungen
Beschreibung
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
Name
19.04.2016
D.Meneghin
29.07.2016
R.Meßmer
Urspr.:
Ers.f.:
Ers.d.:
Allgemeintoleranzen
DIN ISO 2768 T1 - m
Oberfläche
Werkstückkanten
siehe
Blattgröße
A3
1/1
Zust.
Revision
Datum
Name
DIN ISO 2768 T2 - K
Zeichnung
ceiling box with lifting device for Heatscope
VISION 230 VAC, 2200 W / Hubvorrichtung
für Heatscope VISION 230 VAC, 2200 W in
Deckenaussparung
EN 12020-2
2016.002
Placement of the control device box
EN
Voltage 220–240 V AC ~ – 50/60 Hz
Voltage control unit 24 V DC
Engine linear electronic lifting cylinder, 24 V DC
Max. engine amperage 1,5 A
Measuring circuit 2 power circuits, max. 230 V 16 A, same phasis
Surrounding tempe rature ta -10°C up to +50°C
Humidity 1-85% r.F. non-condensing
Contact termination screw terminal max. 2,5 mm², pluggable
Measurements (WxHxD) lifting unit 584 x 100 x 207 mm
Measurements (WxHxD) lcontrol unit 235 x 165 x 95 mm
Protection class IP 30
CE standard yes
Technical Data

MUNICH HOME SYSTEMS
Technomac Sp. z o.o. • ul. Spadowa 3 • 04-669 Warszawa
CONTACT PARTNERS
IN YOUR AREA
GERMANY
(Elektrofach-/-großhandel)
ELECTRICAL SUPPLY COMPANIES
ELKA Hugo Krischke GmbH
Wettersteinstr. 12
D-82024 Taufkirchen
Tel.: +49 89 3090409-0
Fax: +49 89 3090409-50
info@elka-krischke.de
www.elka-krischke.de
GERMANY
ALL OTHER COMPANIES/CUSTOMERS
MOONICH GmbH
Kramergasse 32
D-82054 Sauerlach-Lochhofen
Tel.: +49 8104 647090
Fax: +49 8104 647099
www.moonich.de
FRANCE
SARL HEATSCOPE FRANCE
ZI Les gresses
26290 Donzère FRANCE
Tel.: +33 9 64 12 50 95
Fax: +33 4 75 52 92 89
USA, CANADA, NORTH AMERICA
MAD Design USA
5875 Green Valley Circle, Suite 100
Culver City, CA 90230 USA
Tel.: + 1 (888) 590.3335
www.mad-usa.com
TURKEY
Uluslararasi Girisim Grubu
Adnan Saygun Cad. Lale Sok. 5/1
TR-34340 Ulus - Istanbul
Tel.: +90 212 2877760
www.uggrubu.com.tr
CZECH REPUBLIC
Ridici systémy, s.r.o.
Ještědská 90
CZ-46008 Liberec 8
Tel.: +420 485 130303
Fax: +420 485 130209
www.bionaire.cz
ITALY
Ecoenergie srl
Via Roma 52/F
IT-35030 Cinto Euganeo (PD)
Tel.: +39 0429 700300
Fax: +39 0429 784513
www.ecoenergie.biz
SPAIN, PORTUGAL
HEATSCOPE IBERICA
Sant Elies, 40, bajos
ES-08006 Barcelona, Spain
Tel: +34 93 380 84 74
www.heatscope.com
MANUFACTURER
MHS Munich Home Systems GmbH
Kramergasse 32
D-82054 Sauerlach-Lochhofen
www.heatscope.com
BeNeLux
Belgium, The Netherlands, Luxembourg
MOONICH GmbH – BeNeLux
Kramergasse 32
D-82054 Sauerlach
Tel.: +49 8104 647090
Fax: +49 8104 647099
www.moonich.de
THE NORTHERN COUNTRIES
Denmark, Sweden, Norway, Finland, Iceland
Scandinavia Heatscope ApS
Sønder Klintvej 31
DK- 6830 Nr. Nebel
Tel.: +45 23904888
scandinavia.hs(at)gmail.com
www.scandinaviaheatscope.dk
GREECE
Archiame
30 El. Venizelou St.
GR-172 35 Daphne / Athens
Tel.: +30 210 9716521
Fax: +30 210 9716521
info@archiame.gr
www.archiame.gr
POLAND
Technomac Sp. z o.o.
ul. Spadowa 3
04-669 Warszawa
Tel.: +48 602 137 157
www.heatscope.pl
PERU, SOUTH AMERICA
Delicaat – Francisco Gimeno Aleman
Calle Francia 353 Dpto. 402
Miraores / Lima, Peru
Tel.: +51 1 5052164
www.delicaat.com.pe
® MHS GmbH 2020 • Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modykacji technicznych i udoskonaleń, a także do błędów w składzie i druku. Wersja: 02/2020 • Subject to technical changes, printing and typesetting errors. Version: 02/2020
MEXICO
Comercializadora Alvez SA de CV
Av. México-Toluca 1235 B PH
Col. Santa Fe Cuajimalpa,
MX 05348 Mexico DF, Zentrika
Tel.: +52 55 5257 3131
traco@patioexterior.com.mx
www.patioexterior.com.mx
SLOVAKIA
KA-BE s.r.o.
Hrièovská 205
SK-01001 Žilina
Tel.: +421 41 7002121
Fax: +421 41 7233446
www.kabe.sk
UK & Ireland
MAD Design UK Ltd
3rd Floor, 5 Lloyds Avenue
London EC3N 3AE UK
Tel.: +44 0333 444 0623
www.mad-uk.com
AUSTRALIA / NEW ZEALAND
MAD Design Australia Pty Ltd
Showrooms 3 & 4, 40-42 O’Riordan St
Alexandria NSW 2015, Australia
Tel.: +61 2 9997 3050
mad-australia.com
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Heatscope Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric CC-Link IE TSN user manual

AUTEC
AUTEC DCRM24 Original instructions

Wheatstone
Wheatstone L-8 Technical manual

schmersal
schmersal PROTECT-PE operating instructions

Wisi
Wisi COMPACT OH 77 D operating instructions

National Instruments
National Instruments 9759 user manual