HEINE Charger 30 User manual

HEINE Charger 30
V-200.00.157
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Dornierstr. 6 · 82205 Gilching · Germany
MED 176959 2020-06-02

HEINE Charger 30
DEUTSCH 3
ENGLISH 6
FRANÇAIS 9
ESPAÑOL 12
ITALIANO 15
SVENSKA 18
NEDERLANDS 21
DANSK 24
NORSK 27
SUOMI 30
PORTUGUÊS 33

3/44MED 176959 2020-06-02
DEUTSCH
HEINE Charger 30
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Zweckbestimmung
Der HEINE Charger 30 ist ausschließlich zum Laden des HEINE DELTA®30 Dermatoskops bestimmt.
Er darf nur durch qualiziertes medizinisches Fachpersonal sowie in professionellen Einrichtungen des
Gesundheitswesens verwendet werden.
Warn- und Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam.
Die Nichtbeachtung kann zu leichten oder mittleren Verletzungen führen.
(Hintergrundfarbe gelb, Vordergrundfarbe schwarz).
HINWEIS! Dieses Symbol wird für Informationen bezüglich Inbetriebnahme, Betrieb oder Wartung
verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
Produktübersicht
1 Ladeanzeige
Inbetriebnahme
Der Primäradapter des Netzteils ist austauschbar, wodurch ein weltweiter Einsatz möglich ist.
Die folgende Abbildung beschreibt das Aufsetzen des Adapters.
Nach Überprüfung der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung schließen Sie das Netzteil
an das Netz an.
Das Netzteil so aufstellen, dass eine Netztrennung leicht zu bewerkstelligen ist.
Zur Außerbetriebnahme trennen Sie das Netzteil vom Netz.
1
Primäradapter:
EU USA /Japan UK Australien

4/44 MED 176959 2020-06-02
Das Ladegerät ist zur Aufstellung in medizinisch genutzten Räumen außerhalb der Patientenumgebung
bestimmt. Es müssen die Abstände (1,5 m) gemäß der IEC60601-1 eingehalten werden (siehe Abb.).
Abmessungen zeigen die Mindestausdehnungen der Patientenumgebung.
Bedienung
Zum Laden stellen Sie das DELTA 30 Dermatoskop, wie in der Produktübersicht dargestellt, vollständig in
den Charger ein.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in der Ladeschale liegen.
Die blau leuchtende Ladeanzeige am Charger zeigt an, dass das DELTA 30 geladen wird. Der Ladezustand
wird durch die Ladeanzeige am DELTA 30 Dermatoskop angezeigt.
Wenn die Ladeanzeige am Charger oder am DELTA 30 nach dem Einlegen des Instruments in den Charger
nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte, ob der Netzstecker eingesteckt und das Instrument korrekt eingelegt
sind. Setzen Sie den Ladevorgang ggf. zurück, indem Sie das Instrument für einige Sekunden aus dem
Charger nehmen und dann wieder einsetzen. Sollten Sie keine Verbesserung feststellen, nehmen Sie bitte
Kontakt mit dem Hersteller auf.
Hygienische Wiederaufbereitung
Die Anweisung erhalten Sie:
- unter www.heine.com
- als Papierversion zugeschickt auf Anfrage bei genannter Kontaktadresse
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Für das Gerät schreiben wir als Hersteller keine sicherheitstechnische Kontrolle (STK) gemäß MPBetreib V,
§ 6 Sicherheitstechnische Kontrollen, Bezug Anlage 1 vor.
Service
Das Gerät besitzt keine Komponenten, die einen vom Anwender durchgeführten Service benötigen.
Allgemeine Hinweise
Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen
HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder
Modikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind.
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
Die zu erwartende Betriebs-Lebensdauer beträgt bei bestimmungsgemäßen Gebrauch und Einhaltung
der Warn- und Sicherheitsinformationen sowie der Wartungshinweise bis zu 7 Jahre. Über diesen Zeit-
raum hinaus, kann das Produkt, sofern es sich in einem sicheren und ordnungsgemäßen Zustand
bendet, weiter verwendet werden.

5/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
Allgemeine Warnhinweise
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner einwandfreien Funktion.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern, Münzen) in die Ladeschale.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeter Umgebung (z. B. durch
Sauerstoff oder Anästhesiemitteln).
Das Produkt darf nicht in starke Magnetfelder eingebracht und verwendet werden wie z. B. MRT.
Modizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und Stromquellen.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Eine Erwärmung im Betrieb ist normal und daher unbedenklich. Sorgen Sie dafür, dass die Geräte im
Betrieb nicht abgedeckt sind, sich nicht in der unmittelbaren Nähe einer Heizung bendet und dass
sie nicht unmittelbarer Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Entsorgung
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden.
Es sind die jeweils landesspezischen Entsorgungsregeln zu beachten.
Im Anhang nden Sie die Tabellen
- Elektromagnetische Störgrößen – Anforderungen und Prüfungen
- Technische Daten
- Erläuterung der verwendeten Symbole

6/44 MED 176959 2020-06-02
ENGLISH
HEINE Charger 30
Please read and follow these instructions for use of and keep them for future reference.
Intended Use
The HEINE Charger 30 is intended only for charging the HEINE DELTA®30 dermatoscope.
It should only be operated by qualied medical personnel within a professional health facility.
For U.S. only:
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Physician or Practitioner!
Warnings and Safety Information
CAUTION! This symbol indicates potential hazardous situations. Ignoring the corresponding
instructions may lead to dangerous situations of mild to moderate extent. (Background color yellow;
foreground color black).
NOTE! This symbol indicates valuable advice in terms of set up, operation or maintenance, as
applicable. Notes are important, but not related to hazardous situations.
Product overview
1 Charging indicator
Setting up
The primary country adapter of the power supply is interchangeable, this enables worldwide operation.
The following picture describes the procedure of changing the plug.
After you checked the mains voltage indicated on the nameplate of the device, connect the mains
supply plug to the mains supply.
Mount the power supply in such a position where it can be easily unplugged.
To put the power supply out of operation just disconnect the power supply from the mains supply.
1
Primary plug:
EU USA/Japan UK Australia

7/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
ENGLISH The charger is intended for installation in medical areas outside the patient environment (at least 1.5 meters
from the patient or patient support pursuant to IEC 60601-1, see gure).
The above gure denes the patient environment (minimum radius around the patient).
Operation
For charging the DELTA 30 dermatoscope place it onto the charger as pictured in the product overview.
Make sure that there are no objects in the charging cradle.
The blue illuminated charging display on the charger indicates that the DELTA 30 is being charged. The
charge level is indicated by the charging display on the DELTA 30 dermatoscope.
If the charging display on the charger or on the DELTA 30 does not light up after placing the instrument
in the charger, please check whether the device is plugged into the mains and the instrument is correctly
inserted into the charger. Reset the charging process by removing the instrument from the charger for
a few seconds and then replacing it. If the situation persists, contact the manufacturer.
Hygienic reprocessing
The instruction is available:
- at www.heine.com
- in a paper version which you can request from the address listed
Maintenance
The device is maintenance free.
Service
The device has no components serviceable by the end-user.
General Notes
The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts
are used and if repairs or modications are made to the device by persons not authorized by HEINE.
For more information, please visit www.heine.com.
The expected life cycle amounts with designated use and the observation of warning and safety
information as well as the maintenance instructions up to 7 years. Beyond this period, the product
may continue to be used if it is in a safe and good condition.

8/44 MED 176959 2020-06-02
General Warnings
Check the correct operation of the device before use! Do not use the device if there are visible signs
of damage.
Do not place metallic objects (e.g. paper clips, coins) in the charging cradle.
Do not use the device in re or explosive risk area (e.g. oxygen saturated or anaesthetic environments).
This product is not allowed to enter or be used in areas with strong magnetic elds e.g. MRI scanners.
Do not modify the device.
Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power sources.
Repairs shall only be carried out by qualied persons.
Do not use the power supply outdoors.
Heating during operation is normal and harmless. Make sure that the device isn’t covered during
operation, that it isn’t placed in close proximity to a heating and that isn’t exposed to direct sunlight.
Disposal
The product must be recycled as separated electrical and electronic devices. Please observe the
relevant state-specic disposal regulations.
The appendix contains following tables
- Electromagnetic disturbances – Requirements and tests
- Technical specication
- Explanation of the used symbols

9/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
FRANÇAIS
HEINE Charger 30
Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Utilisation prévue
Le HEINE Charger 30 est exclusivement prévu pour la charge du dermatoscope HEINE DELTA®30.
Elles doivent être utilisées exclusivement pas du personnel médical qualié dans un établissement de
soin professionnel.
Mises en garde et consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect des
consignes peut entraîner des accidents corporels mineurs à modérés. (Fond jaune, premier plan noir.)
REMARQUE ! Ce symbole est utilisé pour des informations concernant la mise en service, le
fonctionnement ou l’entretien qui sont importants mais qui n’entraînent pas de danger.
Vue d’ensemble du produit
1 Indicateur de charge
Mise en service
L’adaptateur primaire est interchangeable, ce qui permet d’utiliser l’appareil dans le monde entier.
La séquence de photos décrit la procédure de remplacement de cet adaptateur.
Après avoir vérié la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique, branchez le bloc
d'alimentation.
Installer le bloc d'alimentation de façon à ce que le débranchement se fasse facilement.
Pour la mise hors service, débranchez le bloc d'alimentation.
1
Adaptateur primaire :
UE États-Unis/ Royaume- Australie
Japon Uni

10/44 MED 176959 2020-06-02
Le chargeur est destiné à être mis en place dans des locaux à usage médical, hors de l’environnement du
patient. Respecter les distances (1,5 m) indiquées dans la norme CEI60601-1 (voir l’illustration).
Les dimensions indiquent l’éloignement minimum de l’environnement du patient.
Utilisation
An de recharger le dermatoscope DELTA 30 comme décrit dans la vue d'ensemble du produit, branchez le
dans le chargeur.
Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans le socle de chargement.
Lorsque le voyant de charge bleu du chargeur est allumé, cela indique que le DELTA 30 est en cours de
chargement. L'état de chargement est indiqué par le voyant de charge sur le dermatoscope DELTA 30.
Si lorsque le voyant de charge sur le chargeur ou sur le DELTA 30 ne s'allume pas après avoir inséré
l'instrument dans le chargeur, veuillez vérier que la che secteur est branchée et l'instrument bien inséré.
Réinitialisez, le cas échéant, le processus de charge en retirant l'instrument pendant quelques secondes
du chargeur puis en le réinsérant. Si vous ne constatez pas d'amélioration, veuillez contacter le fabricant.
Retraitement hygiénique
L'instruction est disponible :
- sur le site www.heine.com
- en version imprimée, envoyée sur demande à l’adresse mentionnée
Maintenance
L’appareil ne nécessite aucune maintenance.
Entretien
L'appareil ne possède aucun composant qu nécessite une maintenance à réaliser par l'utilisateur.
Remarque générales
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits
et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas
d’interventions (en particulier des réparations ou des modications) faites par des personnes non
autorisées par HEINE. Vous trouverez davantage d’informations à ce sujet sur le site www.heine.com.
La durée de vie attendue peut attendre 7 ans lorsque l'usage prévu et les messages d'avertissement,
de sécurité et de maintenance sont respectés. Au-delà de cette période, le produit peut continuer
à être utilisé si toutefois son état reste conforme et sûr.

11/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
Consignes générales
Verier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est
endommage.
Ne posez aucun objet métallique (p. ex. trombones, pièces de monnaie) dans le socle de chargement.
L’utilisation dans un environnement à risque d’incendie ou d’explosion, p. ex. en présence d’oxygène
ou de produits anesthésiques, n’est pas autorisée.
L’appareil ne doit pas être utilisé au voisinage de champs magnétiques forts, IRM par exemple !
Ne pas modier l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces, accessoires et source de courant d’origine HEINE.
Coner les réparations uniquement à des techniciens qualiés.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Le réchauffement de l'appareil en fonctionnement est normal et par conséquent inoffensif.
Assurez-vous que les appareils en fonctionnement ne soient ni couverts, ni à proximité d'un chauffage
ou exposés indirectement aux rayons du soleil.
Élimination des déchets
Le produit doit être mis au rebut dans le cadre du tri sélectif des appareils électriques et électroniques.
Il convient de respecter les lois en vigueur concernant l’élimination des déchets.
Les tableaux suivants gurent en annexe
- Perturbations électromagnétiques – exigences et tests
- Caractéristiques techniques
- Explication des symboles utilisés

12/44 MED 176959 2020-06-02
ESPAÑOL
HEINE Charger 30
Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias.
Uso previsto
El HEINE Charger 30 está diseñado exclusivamente para cargar el dermatoscopio HEINE DELTA®30.
Solo debe ser utilizado por personal médico cualicado en centros sanitarios profesionales.
Información de advertencia y seguridad
¡ADVERTENCIA! Este símbolo advierte de una posible situación peligrosa. La no observancia de las
indicaciones puede causar lesiones leves y medias. (fondo amarillo; primer plano, negro).
¡NOTA! Este símbolo se emplea para la información respecto a la puesta en marcha, funcionamiento
o mantenimiento, siempre que no puedan entrañar peligro.
Partes del producto
1 Indicador de carga
Modo de funcionamiento
El adaptador primario de la fuente de alimentación puede ser cambiado, lo que hace posible su uso en
cualquier lugar del mundo. La imagen siguiente muestra el modo de colocar el adaptador.
Compruebe la tensión de red indicada en la placa de características antes de conectar la fuente de
alimentación a la red.
Colocar la fuente de alimentación de forma que resulte fácil desconectarla de la red.
Para dejar fuera de servicio solo hay que desconectar de la red.
1
Adaptador primario:
EU EEUU/ Reino Australia
JAPÓN Unido

13/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
ESPAÑOL El cargador ha sido determinado para colocar en salas de uso médico fuera del entorno de pacientes.
Se deben mantener las distancias (1,5 m) que establece la norma IEC60601-1 (véase gura).
Las dimensiones muestran las extensiones mínimas del entorno de pacientes.
Manejo
Para cargar el dermatoscopio DELTA 30, colóquelo completamente en el cargador como se muestra en la
gura de las partes del producto.
Compruebe que no haya ningún objeto en la bandeja de carga.
El indicador luminoso de carga del cargador indica que el DELTA 30 se está cargando. El estado de carga
se indica mediante el indicador luminoso de carga del dermatoscopio DELTA 30.
Si el indicador de carga del cargador o del DELTA 30 no se ilumina tras conectar el instrumento al cargador,
compruebe si el enchufe está bien introducido y si el instrumento está conectado correctamente. Dado el
caso, reinicie el proceso de carga retirando para ello el instrumento del cargador durante algunos segundos
y colocándolo de nuevo. Si esto no soluciona el problema, por favor, póngase en contacto con el fabricante.
Reacondicionamiento higiénico
La instrucción está disponible:
- en el enlace www.heine.com
- puede solicitar una versión impresa en la dirección de contacto
Mantenimiento
El aparato está exento de mantenimiento.
Servicio técnico
El aparato no cuenta con ningún componente que requiera un servicio a efectuar por el operario.
Notas generales
La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos
y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por
HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modicaciones). Puede encontrar más
información al respecto en www.heine.com.
En condiciones normales y siguiendo la información de seguridad y las advertencias, así como los
consejos de mantenimiento, la vida útil esperable del aparato es de hasta 7 años. A partir de ese
momento, el producto se puede seguir utilizando siempre y cuando se encuentre en un estado
adecuado y seguro.

14/44 MED 176959 2020-06-02
Advertencias generales
Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso. No utilizar, si se detectan danos.
No deje ningún objeto metálico (p. ej. clips de ocina, monedas) en la bandeja de carga.
No utilizar en zonas con peligro de incendio o explosión, debido p.ej. al oxígeno o al anestésico
utilizado.
El aparato no debe utilizarse cerca de un campo magnético intenso, como p. ej. un aparato de MRI.
No modique el aparato.
Utilice exclusivamente piezas, accesorios y fuentes de tensión originales de HEINE.
Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal especializado cualicado.
No utilice el aparato al aire libre.
El calentamiento durante el funcionamiento es normal y no supone ningún peligro. Procure que los
aparatos no estén cubiertos durante el funcionamiento, que no se encuentren cerca de una calefacción
y que no estén expuestos a la radiación solar directa.
Gestión de residuos
El producto debe eliminarse por separado junto con los aparatos electricos y electronicos. Se deben
tener en cuenta los correspondientes reglamentos de eliminacion de residuos especicos del pais.
Encontrará las siguientes tablas en el anexo
- Perturbaciones electromagnéticas – Requisitos y pruebas
- Datos técnicos
- Explicación de los símbolos utilizados

15/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
HEINE Charger 30
Leggete con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservatele per consultazioni future.
Destinazione d’uso
Il HEINE Charger 30 è destinato esclusivamente alla ricarica del dermatoscopio HEINE DELTA®30.
Deve essere utilizzato da personale medico qualicato all'interno di strutture sanitarie professionali.
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE! Questa segnalazione indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Il mancato rispetto di questa avvertenza può portare a lesioni di piccola o media portata.
(Colore di sfondo giallo, colore in primo piano nero).
NOTA! Questo simbolo viene utilizzato per informazioni relative a installazione, funzionamento
o manutenzione, che sono importanti ma non associate a pericoli.
Informazioni generali sul prodotto
1 Indicatore di carica
Messa in esercizio
L’adattatore primario dell’alimentatore è intercambiabile e, pertanto, permette di usare lo strumento in tutto
il mondo. La seguente immagine descrive la procedura per installare l’adattatore.
Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica, vericare la tensione di rete indicata sul
contrassegno di fabbrica.
Collegare l’alimentatore in modo che possa essere scollegato facilmente.
Per mettere l’alimentatore fuori servizio, scollegarlo dalla rete.
1
Adattatore primario:
UE USA/ UK Australia
Giappone
ITALIANO

16/44 MED 176959 2020-06-02
Il dispositivo caricatore è destinato ad essere installato in ambienti ad uso medico al di fuori dell’ambiente
del paziente. Devono essere rispettate le distanze (1,5 m) in conformità a IEC60601-1
(vedi gura).
Le dimensioni indicano le estensioni minime dell’ambiente del paziente.
Utilizzo
Per caricare il dermatoscopio DELTA 30, inserirlo nel caricatore no alla battuta, come descritto nelle
informazioni generali sul prodotto.
Vericare l’eventuale presenza di oggetti nell’alloggiamento di ricarica.
L’indicatore di carica con luce blu presente sul caricabatterie indica il caricamento in corso di DELTA 30.
Lo stato di carica viene segnalato dall’apposito indicatore presente sul dermatoscopio DELTA 30.
Se l’indicatore di carica sul caricabatterie o sul DELTA 30 non si illumina, in seguito all’inserimento del
dispositivo nella base di carica, vericare se la spina e il dispositivo sono correttamente inseriti. Eventual-
mente, riavviare il processo di carica, estraendo lo strumento per alcuni secondi dall’alloggiamento e
reinserendolo nuovamente. Se questa misura non ha effetto, contattare il produttore.
Igienizzazione
L'istruzione è disponibile:
- dal link www.heine.com
- formato cartaceo inviabile su richiesta all’indirizzo di contatto indicato
Manutenzione
Il dispositivo non richiede interventi di manutenzione.
Assistenza
Il dispositivo non è dotato di componenti che necessitano di un'assistenza da parte dell'utente.
Indicazioni generali
La garanzia per l'intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio
non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modiche) da parte di
persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.heine.com.
La durata d'esercizio prevista è di massimo 7 anni in caso di utilizzo conforme alle disposizioni
e rispetto dei messaggi di avviso e delle informazioni di sicurezza nonché degli avvertimenti. Nel
corso i questo periodo, è possibile riutilizzare il prodotto a condizione che si trovi in uno stato sicuro
e regolare.

17/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
Indicazioni avvertimenti
Prima di ogni utilizzo vericate il funzionamento corretto dell’apparecchio!
Non utilizzate l’apparecchio se rilevate danneggiamenti.
Non inserire oggetti metallici (per es. clip, monete) all’interno dell’alloggiamento di ricarica.
E’ vietato l’utilizzo in ambiente a rischio di incendio od esplosione, per esempio a causa di ossigeno
o sostanze anestetiche.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinanze di campi magnetici come per es. MRI!
Non modicare l’apparecchio.
Utilizzare solo pezzi, accessori ed fonti di energia originali HEINE.
Afdare le riparazioni solo da personale specializzato e qualicato.
Non utilizzare l‘apparecchio all‘aperto.
Il riscaldamento durante il funzionamento è normale e, pertanto, non deve destare preoccupazioni.
Prendere le misure necessarie, afnché i dispositivi non vengano coperti durante il funzionamento, non
si trovino nelle immediate vicinanze di fonti di calore e non siano esposti all’irraggiamento solare diretto.
Smaltimento
Il prodotto deve essere smaltito in un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici.
Devono essere rispettate le norme di smaltimento speciche di ogni paese.
Le seguenti tabelle sono disponibili in allegato
- Interferenze elettromagnetiche – Requisiti e prove
- Dati tecnici
- Spiegazione dei simboli utilizzati

18/44 MED 176959 2020-06-02
SVENSKA
HEINE Charger 30
Läs och följ denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk.
Användningsändamål
HEINE Charger 30 är endast avsedd för att ladda HEINE DELTA®30-dermatoskop.
Det ska bara användas av kvalicerad medicinsk personal i en institution för professionell sjukvård.
Varnings- och säkerhetsanvisningar
VARNING! Detta signalord uppmärksammar dig på en potentiellt farlig situation. Om anvisningen
inte följs kan det leda till latta eller måttliga skador. (Bakgrund: Gul; förgrund: Svart)
TIPS! Den här symbolen används för information beträffande idrifttagning, drift eller underhåll,
som är viktiga men inte förbundna med faror.
Produktöversikt
1 Laddningsindikatorn
Idrifttagande
Nätdelens primäradapter är utbytbar, så att den kan användas över hela världen. Följande bild beskriver
hur du sätter på adaptern.
Anslut nätdelen till elnätet efter att du kontrollerat den nätspänning som anges på typskylten.
Placera nätdelen på så sätt att du lätt kan koppla bort enheten från elnätet.
Koppla loss nätdelen från elnätet för att ta enheten ur drift.
1
Primäradaptern:
EU USA /Japan UK Australien

19/44MED 176959 2020-06-02 MED 176959 2020-06-02
SVENSKA Laddare är avsedd för uppställning i medicinskt använda lokaler utanför patientmiljön. Avstånden (1,5 m)
enligt IEC60601-1 skall iakttas (se bild).
Måtten visar patientmiljöns minimiutsträckning.
Användning
För laddningen ställer du in ditt DELTA 30 dermatoskop helt i laddare så som visas i produktöversikten.
Se till att inga föremål ligger i laddningsskålen.
Laddarens laddningsindikator som lyser med ett blått sken, indikerar att DELTA 30 laddas. Laddnings-
tillståndet visas genom laddningsindikatorn på DELTA 30-dermatoskopet.
Om laddningsindikatorn på laddaren eller DELTA 30 inte lyser efter att du lagt in instrumentet, kontrollerar
du att nätsladden är ansluten och att du lagt in instrumentet korrekt. Återställ laddningsproceduren vid
behov, genom att du tar ut instrumentet från laddaren några sekunder och sätter tillbaka det igen. Kontakta
tillverkaren om laddningen fortfarande inte fungerar korrekt.
Hygienisk rekonditionering
Instruktionen är tillgänglig:
- på länken www.heine.com
- tryckt version skickas till dig på begäran via kontaktadress
Underhåll
Produkten är underhållsfri.
Service
Apparaten innehåller inga delar som behöver underhållas eller servas av användaren.
Allmänna instruktioner
Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller inte heller, vid användning av
icke-original-HEINE-produkter eller icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer
eller modikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du
på www.heine.com.
Den förväntade livslängden är upp till 7 år om produkten används på avsett sätt och all varnings- och
säkerhetsinformation följs. Om produkten är i gott skick kan den användas även efter denna tid.

20/44 MED 176959 2020-06-02
Allmänna varningar
Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. Använd inte apparaten om du
konstaterat skador.
Placera inte några metallföremål (t.ex. metallgem eller mynt) i laddningsskålen.
Utrustningen får inte användas i brand- eller explosionsfarlig miljö, t.ex. på grund av syre eller
anestetiska medel.
Produkten får inte användas i starka magnetfält som t.ex. MRI.
Genomför inga ändringar av instrumentet.
Använd endast originaldelar, originaltillbehör och originalströmkällor från HEINE.
Reparationer får endast utföras av kvalicerad yrkespersonal.
Använd inte apparaten utomhus.
Höljet värms normalt upp under drift, och detta utgör inget fel. Se till att apparater som är i drift inte
täcks över, att de inte placeras i direkt anslutning till värmekällor och att de inte exponeras för direkt
solljus.
Avfallshantering
Produkten ska ha en separat uppsättning av elektrisk och elektronisk utrustning. Landsspecika regler
för avfallshantering ska alltid följas.
I bilagan hittar du dessa tabeller
- Elektromagnetiska störningar – krav och tester
- Tekniska data
- Förklaring av symboler som används
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HEINE Batteries Charger manuals