Hella OptiRAY User manual

MONTAGEANLEITUNG
OptiRAY® FLASHING
INSTALLATION INSTRUCTION
OptiRAY® FLASHING
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
OptiRAY® FLASHING
MONTERINGSANVISNING
OptiRAY® FLASHING
MONTAGEHANDLEIDING
OptiRAY® FLASHING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
OptiRAY® FLASHING
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
OptiRAY® FLASHING
ASENNUSOHJE
OptiRAY® FLASHING

2
Technische Änderungen vorbehalten
DE
Con riserva di modifiche tecniche
IT
Vi reserverar oss för tekniska ändringar
SV
Subject to alteration without notice
EN
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
FI
Technische wijzigingen voorbehouden
NL
Sous réserve de modifications techniques
FR
Reservadas modificaciones técnicas
ES

3
Zeichenerklärung
Explanation symbols
Explication des symboles
Symbolförklaring
Legenda
Aclaración de símbolos
Legenda
Piirroksen selitys
DE Richtig DE Falsch DE Positionspfeil DE Bewegungspfeil
DE Achtung DE Abklemmen DE Verbinden DE Siehe
EN Correct EN Incorrect EN Location/Position Arrow EN Movement Arrow
EN Warning EN Disconnect EN Connect EN Look/See
FR Correct FR Incorrect FR Flèche de Position FR Flèche indiquant
sens du vouvement
FR Attention FR Déconnecter FR Connecter FR Voir
NL Goed NL Fout NL Lokatie/Positie pijl
NL Richtingspijl
NL Let op NL Demonteren NL In elkaar NL Kikjken naar
ES Correcto ES Erróneo ES Flecha de posición
ES Flecha de moviemiento
ES Atención ES Desconectar ES Conectar ES Ver
IT Giusto IT Sbagliato IT Freccia di posizione
IT Freccia di movimentov
IT Attenzione IT Staccare IT Collegare IT Vedere
FI Oikein FI Väärin FI Paikannusnuoli
FI Liikesuuntanuoli
FI Huomio FI Irrota FI Yhdistä FI Katso
SV Rätt SV Fel SV Positionpil
SV Rörelsepil
SV Varning SV Koppla los SV Ansult SV Se

I II
4
Lieferumfang
Kit Includes
Fourniture
Leveransomfattning
Inhoud Set
Volumen del Suministro
Dotazione di Fornitura
Osaluettelo
2XD 012 878-301
gelb
yellow
jaune
gul
geel
amarillo
giallo
keltainen
2XD 012 878-321
gelb
yellow
jaune
gul
geel
amarillo
giallo
keltainen
2XD 012 878-421
blau
blue
bleu
blå
blauw
azul
blu
sininen
2XD 012 878-521
rot
red
rouge
röd
rood
rojo
rosso
punainen
2XD 012 878-401
blau
blue
bleu
blå
blauw
azul
blu
sininen
2XD 012 878-501
rot
red
rouge
röd
rood
rojo
rosso
punainen

5
Zubehör
Accessories
Accessories
Tillbehör
Toebehoren
Accessorios
Accessori
Lisätarvikkeet
7,5A 8JS 711 685-821
10A 8JS 711 686-821
8KW 732 580-003
8JD 743 557-021
9EL 181 506-00
gelb
yellow
jaune
gul
geel
amarillo
giallo
keltainen
9EL 181 506-01
blau
blue
bleu
blå
blauw
azul
blu
sininen
9EL 181 506-03
rot
red
rouge
röd
rood
rojo
rosso
punainen

CLEANER
5 mm
6
Benötigte Montagewerkzeuge
Installation tools required
Outillage de montage requis
Nödvändiga monteringsverktyg
Benodigde montagewerktuigen
Herramientas de montaje necesarias
Attrezzi necessari per il montaggio
Tarvittavat asennustyökalut

3 x PT Ø 4,2 mm
max. 1,5 Nm
4x
Ø5 mm
(–)
blau
blue
bleu
blå
blauw
azul
blu
sininen
(+)
rot
red
rouge
röd
rood
rojo
rosso
punainen
gelb
yellow
jaune
gul
geel
amarillo
giallo
keltainen
I
7
Montage
Mounting
Montage Général
Montering
Montage
Montaje
Montaggio
Asennus

(+)
rot
red
rouge
röd
rood
rojo
rosso
punainen
I
10mm
8
Ø 1,5 mm2

max. 120 km/h
r > 3000 mm
CLEANER
> 0,6 mm
II
9

10
Informationstext 11-12
DE
Informazioni 23-24
IT
Informationstext 17-18
SV
Information Text 13-14
EN
Ohjetekstit 25-26
FI
Informatie tekst 19-20
NL
Texte d’information 15-16
FR
Texto informativo 21-22
ES

1. Die Leuchte muss in Betrieb
genommen werden (rot an plus +,
blau an minus –).
2. Der Eingang „Synchronisation“
(gelb) wird mit plus + verbunden.
EINSTELLEN DER BLINKFOLGEN 3. Nach ca. 2 Sekunden wird in
den Modus Blinkfolgenauswahl
umgeschaltet; die Leuchte beginnt
nun mit ca. 1Hz zu blinken. Pro
Blinkzyklus wird intern um eine
Blinkfolge weitergeschaltet, wobei
immer mit der ersten Blinkfolge
begonnen wird. Will man z.B. Blink-
folge 4 auswählen, muss nach dem
4 Blinken der Eingang „Auswahl
30
31
+
–
+
–
+
–
…
…
1. Jede Leuchte einzeln wie in der
Anleitung „Programmiermodus”
beschrieben mit dem gewünschten
Blinkmuster programmieren.
(Es wird empfohlen, für alle zu syn-
chronisierenden Leuchten dasselbe
Blinkmuster zu wählen.)
2. Die Leuchten gemäß Schaltp-
lan anschließen. Hierbei werden
alle gelbe Leitungen miteinander
verschaltet.
SYNCHRONISIEREN
VON LEUCHTEN
rot blau
gelb
Blinkfolgen“ (gelb) von plus +
getrennt werden.
11
DEUTSCH
DE

1. Einfach blinken 2Hz
2. Zweifach Blinken 2Hz
3. Dreifach Blinken 2Hz
4. Einfach Blinken 2Hz
(250ms versetzt zu Blinkfolge
1, alternierender Betrieb)
5. Zweifach Blinken 2Hz
(250ms versetzt zu Blinkfolge
2, alternierender Betrieb)
6. Dreifach Blinken 2Hz (250ms
versetzt zu Blinkfolge 3,
alternierender Betrieb)
7. Einfach Blinken,
1,4 Hz, SAE-Blinkfolge
8. Zweifach Blinken,
1,4 Hz, SAE-Blinkfolge
9. Dreifach Blinken,
1,4 Hz, SAE-Blinkfolge
10. Vierfach Blinken,
1,45 Hz, SAE-Blinkfolge
11. Zweifach Blinken,
1,5 Hz, SAE-Blinkfolge
12. Alle Blinkfolgen von 1-11 wer-
den nacheinander automatisch
aufgerufen, Demonstration-
Modus
MÖGLICHE BLINKFOLGEN
12
Technische Daten
Typprüfung Format: ECE R65 TA1 (E1) 004154
ECE R65 TB1 (E1) 004155
ECE R65 TR1 (E1) 004255
SAE W3-2
C-Tick E1511-0734
Nennspannung 12 V / 24 V
Betriebsspannung 9-32 V
Gesamtstromaufnahme 12 V: ca. 0,9 A
24 V: ca. 0,4 A
Entstörklasse VDE 00879, Entstörgrad 4
Leistungsaufnahme 12 V: ca. 10 W
24 V: ca. 10 W
Lichthaube PC
Gebrauchslage stehend
Schutzart IP5KX, IPX4K, IPX9K
Temperaturbereich minus 40 ºC bis plus 60 ºC
Verpolschutz ja
Gehäuse EPDM
Entstörklasse 4 ECE R10 057696

1. The lamp must be put in
operation (red to positive terminal
(plus +), blue to negative terminal
(minus -)).
2. The “Synchronization” input
(yellow) is connected to the positive
FLASH SEQUENCE ADJUSTMENT terminal (plus +).
3. Aer approx. 2 seconds the flash
sequence selection
mode is activated, the lamp now
starts flashing at approx. 1 Hz. Aer
every flash cycle, the next flash
sequence is activated, although it
always starts with the first flash
sequence. For example, if you want
30
31
+
–
+
–
+
–
…
…
1. Program each lamp individually
with the desired flash pattern as de-
scribed in the “Programming Mode”
instructions. (We recommend
selecting the same flash pattern for
all lamps to be synchronized.)
2. Connect the lamps as specified in
the circuit diagram. Here, all yellow
lines are connected to one another.
LAMP
SYNCHRONIZATION
red blue
yellow
to select the 4th flash sequence,
the “Select Flash Sequence” input
(yellow) needs to be disconnected
from positive terminal (plus +) aer
the 4th flash.
13
ENGLISH
EN

1. Single flash, 2 Hz
2. Double flash, 2 Hz
3. Triple flash, 2 Hz
4. Single flash, 2 Hz (250 ms
offset from flashing sequence
1, alternating operation)
5. Double flash, 2 Hz (250 ms
offset from flashing sequence
2, alternating operation)
6. Triple flash, 2 Hz (250 ms offset
from flashing sequence 3,
alternating operation)
7. Single flash, 1.4 Hz, SAE
flashing sequence
8. Double flash, 1.4 Hz, SAE
flashing sequence
9. Triple flash, 1.4 Hz, SAE
flashing sequence
10. Quadruple flash, 1.45 Hz, SAE
flashing sequence
11. Double flash, 1.5 Hz, SAE
flashing sequence
12. All flashing sequences from
1 to 11 are called up auto-
matically, one aer another,
demonstration mode
POSSIBLE FLASH SEQUENCES
14
Technical Data
Type approval: Format: ECE R65 TA1 (E1) 004154
ECE R65 TB1 (E1) 004155
ECE R65 TR1 (E1) 004255
SAE W3-2
C-Tick E1511-0734
Rated voltage 12 V / 24 V
Operating voltage 9-32 V
Total current
consumption 12 V: approx. 0.9 A
24 V: approx. 0.4 A
Interference
suppression class VDE 00879,
Suppression level 4
Power
consumption 12 V: approx. 10 W
24 V: approx. 10 W
Dome PC
Operating position Upright
Protective rating IP5KX, IPX4K, IPX9K
Temperature range minus 40ºC to plus 60ºC
Inverse polarity protection yes
Housing EPDM
Interference
suppression class 4 ECE R10 057696

1. Le feu doit être mis en service
(rouge sur positif +, bleu sur négatif -).
2. L’entrée « Synchronisation »
(jaune) est reliée au pôle positif +.
3. Après env. 2 secondes, le système
RÉGLAGE DES SÉQUENCES DE
CLIGNOTEMENT
commute vers le mode de sélection
de séquences de clignotement ; le
feux commence alors à clignoter à
une fréquence d’env. 1 Hz. A chaque
cycle de clignotement, le système
commute en interne d’une séquence
de clignotement, en débutant tou-
jours par la première séquence de
clignotement. Si vous souhaitez
sélectionner la saquence de cligno-
tement 4, vous devez débrancher la
sortie « Sélection des séquences de
30
31
+
–
+
–
+
–
…
…
1. Programmer chaque feu indivi-
duel comme décrit dans la notice du
« Mode de programmation » selon
le profil de clignotement souhaité.
(Nous recomandons de choisir le
même profil de clignotement pour
tous les feux à synchroniser.)
2. Brancher les feux selon le sché-
ma électrique. Tous les conducteurs
jaunes sont reliés ensemble.
SYNCHRONISIEREN
VON LEUCHTEN
rouge bleu
jaune
clignotement » (jaune) du pôle positif
+ après le 4ème clignotement.
FRANÇAIS
FR
15

1. Clignotement simple à 2 Hz
2. Clignotement double à 2 Hz
3. Clignotement triple à 2 Hz
4. Clignotement simple 2Hz
(décalé de 250ms par rapport à
la séquence de clignotement 1,
fonctionnement alterné)
5. Clignotement double 2Hz
(décalé de 250ms par rapport à
la séquence de clignotement 2,
fonctionnement alterné)
6. Clignotement triple 2Hz (dé-
calé de 250ms par rapport à la
séquence de clignotement 3,
fonctionnement alterné)
7. Clignotement simple, 1,4 Hz,
séquence de clignotement SAE
8. Clignotement double, 1,4 Hz,
séquence de clignotement SAE
9. Clignotement triple, 1,4 Hz,
séquence de clignotement SAE
10. Clignotement quadruple, 1,45 Hz,
séquence de clignotement SAE
11. Clignotement double, 1,5 Hz,
séquence de clignotement SAE
12. Toutes les séquences de
clignotement de 1 à 11 sont
appelées automatiquement les
unes après les autres, mode
démonstration
SÉQUENCES DE
CLIGNOTEMENT POSSIBLES
16
Caractéristiques techniques
Homologation: Format: ECE R65 TA1 (E1) 004154
ECE R65 TB1 (E1) 004155
ECE R65 TR1 (E1) 004255
SAE W3-2
C-Tick E1511-0734
Tension nominale 12 V / 24 V
Tension de service 9-32V
Courant
total absorbé 12 V : env. 0,9 A
24 V : env. 0,4 A
Classe de
déparasitage VDE 00879, Degré de
déparasitage 4
Puissance
absorbée 12 V : env. 10 W
24 V : env. 10 W
Cabochon PC
Position d’utilisation debout
Indice de protection IP5KX, IPX4K, IPX9K
Plage de température moins 40 ºC à plus 60 ºC
Protection contre les inversions
de polarité oui
Boîtier EPDM
Classe de
déparasitage 4 ECE R10 057696

1. Armaturen måste tas i dri
(röd på plus +, blå på minus –).
2. Ingången ”Synkronisering” (gul)
ansluts med plus +.
INSTÄLLNING AV
BLINKORDNINGAR
3. Eer ca 2 sekunder växlar
armaturen till läge Val av blinkord-
ning, lampan börjar nu att blinka
med ca 1 Hz. För varje blinkcykel
växlar armaturen internt till nästa
blinkordning, och den börjar alltid
med första blinkordningen Om man
till exempel vill ha blinkordning 4
måste man koppla från ingången
”Val av blinkordning” (gul) från plus
+ eer 4 blink.
30
31
+
–
+
–
+
–
…
…
1. Programmera varje armatur
med önskat blinkmönster enskilt
enligt beskrivning i anvisningen
”programmeringsläge”. (Det rekom-
menderas att man väljer samma
blinkmönster för alla armaturer
som ska synkroniseras.)
2. Armaturerna ska anslutas enligt
kopplingsschemat. Alla gula kablar
kopplas ihop med varandra.
SYNKRONISERA
ARMATURERNA
röd blå
gul
SVENSKA
SV
17

1. Ett blink 2 Hz
2. Dubbelt blink 2 Hz
3. Tredubbelt blink 2 Hz
4. Ett blink 2 Hz (250 ms förskjutet
mot blinksekvens 1, alterne-
rande dri)
5. Dubbelt blink 2 Hz (250 ms
förskjutet mot blinksekvens 2,
alternerande dri)
6. Tredubbelt blink 2 Hz (250 ms
förskjutet mot blinksekvens 3,
alternerande dri)
7. Ett blink, 1,4 Hz, SAE-blinksek-
vens
8. Dubbelt blink, 1,4 Hz, SAE-
blinksekvens
9. Tredubbelt blink, 1,4 Hz, SAE-
blinksekvens
10. Fyrdubbelt blink, 1,45 Hz, SAE-
blinksekvens
11. Dubbelt blink, 1,5 Hz, SAE-
blinksekvens
12. Alla blinksekvenser 1-11
anropas automatiskt i tur och
ordning, demonstrationsläge
MÖJLIGA BLINKORDNINGAR
18
Tekniska data
Typprovning: Format: ECE R65 TA1 (E1) 004154
ECE R65 TB1 (E1) 004155
ECE R65 TR1 (E1) 004255
SAE W3-2
C-Tick E1511-0734
Märkspänning 12 V / 24 V
Drisspänning 9-32 V
Total
strömupptagning 12 V: ca. 0,9 A
24 V: ca. 0,4 A
Avstörningsklass VDE 00879, avstörningsgrad 4
Effektförbrukning 12V: ca. 10 W
24V: ca. 10 W
Ljushuv PC
Användningsläge Stående
Kapslingstyp IP5KX, IPX4K, IPX9K
Temperaturområde minus 40ºC till plus 60ºC
Polomkastningsskydd ja
Hus EPDM
Avstörningsklass 4 ECE R10 057696

1. De lamp moet in bedrijf worden
gesteld (rood aan plus +, blauw aan
minus –).
2. De ingang “Synchronisation”
(geel) wordt verbonden met plus +.
INSTELLEN VAN DE
KNIPPERVOLGORDES
3. Na ca. 2 seconden wordt
overgeschakeld naar de modus
knippervolgorde; de lamp begint nu
te knipperen met ca. 1 Hz. Per knip-
percyclus wordt intern steeds met
één knippervolgorde doorgescha-
keld naar de volgende knippervolg-
orde. Als men bijv. knippervolgorde
4 wil selecteren, moet na 4 keer
knipperen de ingang “Selectie
30
31
+
–
+
–
+
–
…
…
1. Programmeer iedere lamp met
het gewenste knipperpatroon zoals
beschreven in de handleiding “Pro-
grammeermodus”.
(Wij raden aan hetzelfde knip-
perpatroon te kiezen voor alle te
synchroniseren lampen.)
2. Sluit de lampen aan volgens het
schakelschema. Hierbij worden alle
gele leidingen met elkaar verbon-
den.
SYNCHRONISEREN
VAN LAMPEN
rood blauw
geel
knippervolgorde” (geel) worden
losgemaakt van plus +.
NEDERLANDS
NL
19

1. Eenmaal knipperen, 2 Hz
2. Tweemaal knipperen 2 Hz
3. Driemaal knipperen 2 Hz
4. Eenmaal knipperen 2Hz
(250ms verplaatst t.o.v. knip-
pervolgorde 1, alternerende
werking)
5. Tweemaal knipperen 2Hz
(250ms verplaatst t.o.v. knip-
pervolgorde 2, alternerende
werking)
6. Driemaal knipperen 2Hz
(250ms verplaatst t.o.v. knip-
pervolgorde 3, alternerende
werking)
7. Eenmaal knipperen, 1,4 Hz,
SAE-knippervolgorde
8. Tweemaal knipperen, 1,4 Hz,
SAE-knippervolgorde
9. Driemaal knipperen, 1,4 Hz,
SAE-knippervolgorde
10. Viermaal knipperen, 1,45 Hz,
SAE-knippervolgorde
11. Tweemaal knipperen, 1,5 Hz,
SAE-knippervolgorde
12. Alle knippervolgorden van 1-11
worden automatisch na elkaar
opgeroepen, demonstratie-
modus
MOGELIJKE
KNIPPERVOLGORDES
20
Technische gegevens
Typekeuring Formaat: ECE R65 TA1 (E1) 004154
ECE R65 TB1 (E1) 004155
ECE R65 TR1 (E1) 004255
SAE W3-2
C-Tick E1511-0734
Nominale spanning 12 V / 24 V
Bedrijfsspanning 9-32 V
Totale
stroomverbruik 12 V: ca. 0,9 A
24 V: ca. 0,4 A
Ontstoringsklasse VDE 00879,
ontstoringsniveau 4
Vermogensopname 12 V: ca. 10 W
24 V: ca. 10 W
Lichtkap PC
Toepassingsstand staand
Beschermsoort IP5KX, IPX4K, IPX9K
Temperatuurbereik min 40 ºC tot plus 60 ºC
Poolinversiebeveiliging ja
Behuizing EPDM
Ontstoringsklasse 4 ECE R10 057696
Table of contents
Languages:
Other Hella Flashlight manuals