Helo WE 4 User manual

Kontaktorikotelo
Contactor box
Lastkasten
WE 4 (2005-4)
7014373 314 SYWE 3 B
Käyttö- ja asennusohje WE 4
Product Manual WE 4
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 4
REWARD YOURSELF

Kontaktorikotelo 2005-4 (WE-4)
Kontaktorikoteloa 2005-4 voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
- SKLE - .… 1105 - ….
- SKLF - …. 1106 - ….
Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle.
Asennusohjeen minimi etäisyyksien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
palovaaran.
Tarkista aina saunahuone ennen kiukaan päällekytkemistä.
7014373 314 SYWE 3 B
Pääkytkin

2
TAULUKKO 1.
KIUAS SAUNA VÄHIMMÄISETÄISYYDET KAAPELIT
Malli Teho Ryhmä- Tilavuus Korkeus Kiukaasta Tunto- Kiukaalle ja kon- Etusulake
tehot Min. Max elimelle taktorikotelolle
sivu- kat- eteen Takana
I II seinään toon suojakaitee- Ehdoton
seen ja ylä H07RN-F
lauteeseen
H min A F A C
kW kW kW m m mm mm mm mm mm mm mm A
1105 - 901 9,0 9,0 8 13 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1105 - 1051 10,5 10,5 9 15 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1105 - 1201 12,0 12,0 10 18 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 4 20
1105 - 1501 15,0 15,0 14 24 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 6 25
3 3 2 2
1. Kontaktorikotelo
2. Tuntoelin
3. Lämmönkestävä kaapeli
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus
(X= Annettu mitta on ehdoton,
poikkeamia ei ole
H min
min
A
F min
7
32
1
40 mm
475
515
min
50
C
(X
700
max
500
min
A
5
6
4
(x
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
40
8
9
9
mitat mm

3
TAULUKKO 1.
KIUAS SAUNA VÄHIMMÄISETÄISYYDET KAAPELIT
Malli Teho Ryhmä- Tilavuus Korkeus Kiukaasta Tunto- Kiukaalle ja kon- Etusulake
tehot Min. Max elimelle taktorikotelolle
sivu- kat- eteen Takana
seinään toon suojakaitee- Ehdoton
seen ja ylä H07RN-F
lauteeseen
H min A F A C
kW kW m m mm mm mm mm mm mm mm A
1106 - 601 6,0 6,0 6 9 1900 20,5 1150 25 35 4x0,25 5 x 1,5 10
1106 - 901 9,0 9,0 8 13 1900 20,5 1150 25 35 4x0,25 5 x 2,5 16
1106 - 1051 10,5 10,5 9 15 1900 20,5 1150 25 35 4x0,25 5 x 2,5 16
1106 - 1201 12,0 12,0 10 18 2100 60,5 1350 65 75 4x0,25 5 x 4 20
1106 - 1501 15,0 15,0 14 24 2100 60,5 1350 65 75 4x0,25 5 x 6 25
3 3 2 2
1. Ohjauskeskus
2. Kontaktorikotelo
3. Tuntoelin
4. Lämmönkestävä kaapeli
5. Syöttökaapeli kiukaaseen
6. Liitäntärasia
7. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
8. Alalaude tai kaide
9. Ylälaude tai kaide
(X= Annettu mitta on ehdoton,
poikkeamia ei ole
H min
min
A
F min
43
1
40 mm
560
560
min
10
C
(X
700
min
A
6
75
(x
2
8
max
500
mitat mm
A min A min
10 10
3
max
500
max
500
min
H
min
F
Kiukaan keskiasennus saunaan
9
mm

4
Minimi
500 mm
Max.
500 mm
Kontaktorikotelon asennus alue
Kontaktorikotelo 2005-4 (WE-4) voidaan asentaa myös
saunahuoneen sisäpuolelle, alla olevien kuvien mukaisesti.
Kontaktorikotelon
minimi etäisyys
kiukaasta 500 mm.
Kiuas
Periaatekuva

5
K
yt
k
ent
äk
aav
i
ot
Ohjauskeskus
Tuntoelinkaapeli
4
3
2
1
4
3
2
1
Rajoitin
Kytkentärima
1 Sininen
2 Valkoinen
3 Punainen
4 Keltainen
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
Kontaktori-
kotelo
A1 Valkoinen
A2 Ruskea
A3 Vihreä
A4 Keltainen
A5 Harmaa
B1 Rosa
B2 Sininen
B3 Punainen
B4 Musta
B5 Violetti
1 Sininen
2 Valkoinen
3 Punainen
4 Keltainen
Ohjauskeskus
Ohjauskeskuskaapeli
Ohjauskeskus 1601-12
tai
1601-13
Tuntoelin
Periaatekuva
Silikoni 4 x 0,25
Syöttö 400V 3N~
Kiuas
Saunahuone Muu tila
Silikoni 10 x 0,25
Kontaktori-
kotelo

6
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus
1601-12 tai 1601-13
Tuntoelin
Syöttö 400V 3N~
Kiuas
Kontaktorikotelo 2005-4
Periaate kytkentäkaava

7
1A 1A
N
L
L L L
1 2 3
A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4
J10 J11 J12
Light Fan
Control
U V W
1 2 3 4
341 2
2. 3. 4.
1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input / Entrada de alimentación /
Puissance d'entrée / Moc wejsciowa / /
Ingresso alimentazione
2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater / Calentador de sauna /
Chauffe-sauna / Piec sauny / / Riscaldatore per sauna
3. Saunavalo-Puhallin/ Bastu belysning - Fläkt/ Saunabeleuchtung -
Ventilator/ Sauna light - Fan / Éclairage du sauna - Ventilateur /
Luz de la sauna - ventilador / Swiatlo - Wentylator /
Illuminazione della sauna.
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/
Control of el heating/ Steuerkontact für Verrieglund anderer el.
Verbraucher / Contrôle des êlêments chauffants / Control de resistencia
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
Controllo del riscaldamento elettrico.
5. Ohjauskeskus/ Styrning/ Steuerung/ Control / Commande / Control /
Panel sterowania / / Controllo
6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
Sensore
5.
N U V W N N 8 11
N L1 L2 L3
1.
6.
354 SYWE 5 D
Пульт управления
Датчик
Входное напряжение
Выход для освещения
сигнала контакт
Электрокаменка

8
TAKUU EHDOT
1. Yleistä
Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa
laadun ja toiminnan takuuaikana.
Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven
ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita.
Takuu koskee EU:n alueella myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.
2. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu
Takuu on voimassa perhekäytössä 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan
rakennuskohteen vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi. Muussa käytössä vastaava takuu on 3
kuukautta.
Laitos- ja yhteisökiukaiden, sekä niiden ohjauslaitteiden takuu on 12kuukautta. Höyrystimien takuu on 24kk. Höyrystimien
takuu edellyttää kohdan 2.3 noudattamista. Premium kiukaiden takuu viisi(5) vuotta koskee perhekäyttöä Suomessa ja
Ruotsissa näiden takuuehtojen mukaisesti.
Sähkökiukaan takuu edellyttää, että,
2.1. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet
kivet uusitaan. Premium kiukaissa on kivet vaihdettava kerran vuodessa takuuaikana. Vaihdosta on esitettävä selvitys
MAHDOLLISEN REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.2. Laitos- / ammattikäytössä olevan kiukaan kivet ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain.
Lisäksi kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys MAHDOLLISEN
REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.3 Jos kiukaassa on höyrystin, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta
on huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä.
2.4 Mikäli kiuas integroidaan lauteisiin, on ehdottomasti käytettävä laudemallistoja joissa alalaude ja sen runko voidaan
nostaa pois ilman työkaluja. Takuu ei kata lauteen purkua ja uudelleen asennusta.
2.5 Takuun voimassaolo edellyttää helo-ohjauslaitteiden käyttöä tuotteissa.
Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys.
Keraamisten kiuaskivien käyttö on kielletty! Mikäli niitä on käytetty, takuu ei sido valmistajaa.
3.Puulämmitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu
Takuu on voimassa 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee
käyttää puuta.
4. Muut helon myymät ja markkinoimat tuotteet
Takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä.
5. Varaosatakuu
Varaosan takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien perhekäytössä. Muussa käytössä vastaava takuu on 3
kuukautta. Rikkoutuneen osan korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä
valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan irrottamisen ja uuden osan asentamisen
aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella palautettava.
Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus.
6. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu
STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL –
takuuehdot liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL- takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät
nämä takuuehdot, jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa.
7. Takuuvastuun rajoitukset
Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava ettei siinä ole kuljetus- tai
varastointivaurioita. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle.
Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai
virheellisestä varastoinnista, valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen
sijoittamisesta sellaiseen tilaan, jossa olosuhteet eivät vastaa valmistajan suositusta.
8. Virheestä ilmoittaminen
Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään 14 päivän kuluessa.
Ilmoitus voidaan tehdään valmistajalle, tuotteen myyjälle tai valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle.
Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään 14 päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan
umpeutumisesta.
9. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen
Aiheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella maahantuoja/myyjä korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai
vaihto tapahtuu maahantuojan/myyjän kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta
vaihtoehtoa. Varaosan takuu on määritelty edellä kohdassa 5. Vaihdetulle osalle annetaan 5. kohdan mukainen
varaosatakuu. Korjatun tuotteen takuu säilyy muilta osin ennallaan.
10.EU ja ETA- alueen ulkopuoliset maat
Vastaava takuu on 12 kuukautta näiden takuuehtojen mukaisesti.
Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa
tappiota eikä muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa.

9
ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.

Contactor box 2005-4
The contactor box 2005-4 can be used with following heaters:
- SKLE 1105 -.....
- SKLF 1106 -.....
The contactor must to be mounted outside the sauna room.
All installation distances have to be followed, otherwise it can cause a fire.
Check the sauna room always before putting on the heater.
7014374 314 SYWE 4 B
Main switch

2
Table 1.
Heater Sauna Minimum distances Cables to
Type Effect Volume Height From heater to Sensor To Heater and Main fuse
Min. Max unit Contactor box
side - cei- quard rail Back-
wall ling and uppor wall
bench Absolute H07RN-F
H min A F A C
kW m m mm mm mm mm mm mm mm A
1105 - 901 9,0 8 13 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1105 - 1051 10,5 9 15 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1105 - 1201 12,0 10 18 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 4 20
1105 - 1501 15,0 14 24 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 6 25
3 3 2 2
1. Contactor box
2. Sensor
3. Heat resistant cable
4. Feeder cable to heater
5. Junction box
6. Connection cable to heater
7. Lower bench or heater guard rail
8. Upper bench or heater guard rail
9. Control panel
(X= The give measurement is absolute,
no variations acceptable!
H min
min
A
F min
7
32
1
40 mm
475
515
min
50
C
(X
700
max
500
min
A
5
6
4
(x
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
40
8
9
9

3
Fig. 1
1. Timer and thermostat in
control box
2. Contactor box
3. Sensor unit
4. Heat resistant cable
5. Feeder cable to heater
6. Junction box
7. Connection cable to heater
8. Lower bench or heater guard rail.
(X= The given measurement is absolute,
no variations acceptable !
H min
min
A
F min
43
140
560
560
min
10
C
(X
700
min
A
6
7
5
(x
2
8
max
500
Measurements mm
A min A min
10 10
3
max
500
max
500
min
H
min
F
Heater in middle position
TABLE 1.
HEATER SAUNA MINIMUM DISTANCES CABLES TO
Type Effect Volume. Height From heater to Ther- Control panel Main fuse
Min. Max mostat and heater
Side- Cei- guard rail Back side
wall ling and upper Absolute
bench H07RN-F
min min
H min A F A min C
kW m m mm mm mm mm mm mm mm A
1106 - 601 6,0 6 9 1900 25 1150 25 35 4 x 0,25 5 x 1,5 10
1106 - 901 9,0 8 13 1900 25 1150 25 35 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1106 - 1051 10,5 9 15 1900 25 1150 25 35 4 x 0,25 5 x 2,5 16
1106 - 1201 12,0 10 18 2100 65 1350 65 75 4 x 0,25 5 x 4 20
1106 - 1501 15,0 14 24 2100 65 1350 65 75 4 x 0,25 5 x 6 25
3 3 2 2

4
Power input 400V 3N~
Sauna room Other room
Silicone 10 x 0,25
Control panel
Sensor
Principal wiring
Silicone 4 x 0,25
Heater
Wiringdiagram
Control panel
Sensor cable
4
3
2
1
4
3
2
1
High limit
Terminal block
1 Blue
2 White
3 Red
4 Yellow
1 Blue
2 White
3 Red
4 Yellow
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
A 1 2 3 4 5 B1 2 3 4 5
Heater Control panel1601-12
A1 White
A2 Brown
A3 Green
A4 Yellow
A5 Grey
B1 Pink
B2 Blue
B3 Red
B4 Black
B5 Violet
Contactor
box

5
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Control panel
Sensor
Power input 400V 3N~
Heater
Contactor box 2005-4
Principal wiring

6
Wiring diagram
1A 1A
N
L
L L L
1 2 3
A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4
J10 J11 J12
Light Fan
Control
U V W
1 2 3 4
341 2
2. 3. 4.
1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input / Entrada de alimentación /
Puissance d'entrée / Moc wejsciowa / /
Ingresso alimentazione
2. Kiuas/ Bastuugn/ Saunaofen/ Sauna heater / Calentador de sauna /
Chauffe-sauna / Piec sauny / / Riscaldatore per sauna
3. Saunavalo-Puhallin/ Bastu belysning - Fläkt/ Saunabeleuchtung -
Ventilator/ Sauna light - Fan / Éclairage du sauna - Ventilateur /
Luz de la sauna - ventilador / Swiatlo - Wentylator /
Illuminazione della sauna.
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/
Control of el heating/ Steuerkontact für Verrieglund anderer el.
Verbraucher / Contrôle des êlêments chauffants / Control de resistencia
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
Controllo del riscaldamento elettrico.
5. Ohjauskeskus/ Styrning/ Steuerung/ Control / Commande / Control /
Panel sterowania / / Controllo
6. Tuntoelin/ Sensor/ Fühler/ Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
Sensore
5.
N U V W N N 8 11
N L1 L2 L3
1.
6.
354 SYWE 5 D
Пульт управления
Датчик
Входное напряжение
Выход для освещения
сигнала контакт
Электрокаменка

7
WARRANTY POLICY
1. General
Products manufactured by Helo Ltd. (manufacturer) are covered by the warranty conditions provided here. The manufacturer
guarantees the quality and operation of their products for the duration of the warranty period.
For the warranty to be valid, the buyer must follow the manufacturer's instructions regarding the placement, installation, usage and
maintenance of the products, as well as instructions regarding the qualities of the heater stones.
This warranty applies to products sold and used within the EU.
2. Warranty for electric heaters, control panels and steam generators.
For family use the warranty is valid for 24 months from the date of purchase or from the date of receipt of the construction site
where it is installed, whichever is later. For any other use the corresponding warranty is 3 months. The warranty for institutional and
communal sauna heaters and their control devices is 12 months. The warranty for evaporators is 24 months, subject to adherence
to the conditions in section 2.3. The warranty period of five (5) years for Premium sauna heaters applies to family use in Finland and
in Sweden, in accordance with these warranty conditions.
The warranty for an electric sauna heater is subject to the following conditions:
2.1 The stones in the heater used in an apartment must be rearranged and any crumbled stones must be replaced at least once a
year during the warranty. The stones in the premium heaters must be replaced once a year during the warranty period. Evidence of
the exchange must be provided in case of ANY RECLAMATION.
2.2 The stones in the heater used for institutional/ professional use must be rearranged at least three times a year during the
warranty period. In addition, the heater stones must be replaced at least once a year. Evidence of the exchange must be provided
in case of ANY RECLAMATION.
2.3 If the heater has a steam generator, the steam generator must be emptied after every use. Water softening and limescale
removal must be carried out according to the instructions. This clause applies to all steam generators.
2.4 If the heater is integrated in to the sauna benches, the bench model must allow lifting of the lower bench and its frame without
tools. The warranty does not cover the dismantling and reassembly of sauna benches.
2.5 The warranty is valid only when products are used with Helo-control panels.
The sales receipt for the product, proof of purchase of a new-build, or equivalent can be used as proof of warranty.
It is forbidden to use ceramic heater stones. If they have been used, the warranty is void.
3. Warranty for wood heated stoves, sauna cauldrons and flues.
The warranty is valid for 24 months from the date of original purchase. A sales receipt from the supplier serves as proof of warranty.
Wood is the only permitted fuel.
4. Other products sold and marketed by Helo
The warranty is valid for 24 months from the date of original purchase.
5. Replacement parts guarantee
For home use, the replacement parts guarantee is valid for 12 months from the date of purchase. For any other uses this warranty
is valid for 3 months. The replacement for a faulty part will be delivered to the supplier free of charge. The replacement part must be
installed by someone who has been approved by the manufacturer. The manufacturer will not cover costs for the removal of the
faulty part and the installation of the replacement part. The faulty part must be returned at the manufacturer's request and at their
expense.
A sales receipt from the supplier or a certificate from an authorised installer will serve as proof of warranty.
6. Warranty according to the Electrical Contractors´ Association of Finland (STUL)
STUL warranty applies to electric heaters, control panels and steam generators upon specific prior agreement. In such instances,
STUL warranty terms will be added to these warranty terms. When the use of STUL warranty terms has been agreed on, they
supersede these terms in case of discrepancy.
7. Limitations to warranty
The buyer must take good care of the product. When receiving the product, the buyer must inspect it for damage caused during
transport and storage. Any damage must be reported to the supplier or the delivery company immediately.
The manufacturer is not responsible for any issues, malfunction or defect that are the result of transportation or incorrect storage,
installation or use not in accordance with the manufacturer's recommendations, neglect of maintenance, or the placement of
product in conditions that do not meet the manufacturer's recommendations.
8. Reporting a fault
The buyer must report any faults or malfunction of the product immediately and within 14 days of their appearance.
The report can be made to the manufacturer, the supplier, or an installation company authorised by the manufacturer.
Warranty claims must be made no later than 14 days after the warranty period for the product has expired.
9. Warranty claims and manufacturer action – continuation of warranty
The importer/supplier will either repair or replace the faulty product based on a justified warranty report. The product will be repaired
or replaced at the importer's/supplier's expense. The manufacturer reserves the right to use the most cost effective option. The
warranty for replacement parts has been defined above in clause 5. Warranty cover for replaced parts is provided as per clause 5
on replacement parts. The warranty for a repaired product remains otherwise unchanged.
10. Countries outside the EU and EEA area
The corresponding warranty is 12 months in accordance with these warranty conditions.
The manufacturer will not compensate any cost the buyer incurs due to a faulty or malfunctioning product, including loss of business
or any other direct or indirect harm.

8
ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.

Lastkasten 2005-4
Das Lastkasten 2005-4 kann für folgende Heizgeräte verwendet werden:
- SKLE 1105 -.....
- SKLF 1106 -.....
Das Lastkasten ist soll sich auf außerhalb der Saunakabine installiert werden
Bei der Montage müssen alle vorgegebenen Abstände eingehalten werden, da es
ansonsten zum Brand kommen kann.
Überprüfen Sie die Saunakabine vor dem Einschalten des Saunaheizgeräts.
7014374 314 SYWE 4 B
Main switch
Hauptschalter

2
SAUNAHEIZGERÄT SAUNA MINDESTABSTÄNDE KABEL
Modell Ausga
be
Volumen
min.max.
Höhe
H
min.
Vom Saunaheizgerät Sensor Steuerge
rät/Lastk
asten
Saunahei
zgerät
H07RN-F
/ 60245
IEC 66
Sicher
ung
vorne
zur Seitenwand
A
zur Decke
F
zur Vorderseite
(Sicherheitsleiste)
und oberen Bank
A
zur Rückseite C
unbedingt
erforderlich
kW m
3
m
3
mm mm mm mm mm mm
2
mm
2
mm
2
A
1105-901 9,0 8 13 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 5 x 2,5 16
1105-1051 10,5 9 15 1900 80 1200 80 110 4 x 0,25 5 x 2,5 5 x 2,5 16
1105-1201 12,0 10 18 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 4 5 x 4 20
1105-1501 15,0 14 24 2100 120 1400 120 120 4 x 0,25 5 x 6 5 x 6 25
H min
min
A
F min
7
32
1
40 mm
min
50
C
(X
max
500
min
A
5
6
4
(x
8
9
mitat mm
Abmessung mm
1. Lastkasten
2. Sensor
3. Hitzebeständiges Kabel
4. Versorgungskabel für das Saunaheizgerät
5. Anschlusskasten
6. Anschlusskabel für das Saunaheizgerät
7. Untere Bank oder Sicherheitsleiste
8. Obere Bank oder Sicherheitsleiste
9. Steuergerät
(X = Die angegebene Abmessung ist unbedingt
einzuhalten,
Abweichungen sind nicht gestattet.
2
3
1
4
8 A A
4
50
5
min
7
H min
max 500
F min
40
9
6
(x
Table of contents
Other Helo Control Unit manuals