Helo 1712-450-04 User manual

SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
1712–450–04,1712–600–04 , 1712–800–04
Ohjauskeskukset:
Styrcentraler:
Control panels:
Steuergeräte:
Panneaux de commande:
Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący
Pannelli di controllo:
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika WE 30 WE 40
Centro di controllo
7014615 314 SKSM 224 C
Käyttö- ja asennusohje VIENNA D
Bruks- och installationsanvisning VIENNA D
Product Manual VIENNA D
VIENNA D –Produkthandbuch
Manuel produit VIENNA D
Instalación y manual de uso de VIENNA D
Руководство по эксплуатации и монтажу VIENNA D
Podręcznik produktu VIENNA D
Manuale di installazione e uso VIENNA D
Pure Elite
The genuine Finnish sauna

SÄHKÖKIUAS
1712 –450 –04
1712 –600 –04
1712 –800 –04
OHJAUSKESKUS
Pure Elite
KONTAKTORIKOTELO
2005 –30 (WE –30)
2005 –40 (WE –40)
WE 30 WE 40
314 SKSM 224-1
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
BMMMMon
The genuine Finnish sauna

Sisällys Sivu.
1Varoitukset 3
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Saunahuone 3
1.3 Käyttäjälle 3
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
2. Saunan lämmitys 4
2.1 Suositeltava saunan ilmanvaihto 4
2.2 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä 4
2.3 Tuntoelimen asennus kattoon 5
2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus 5
2.5 Kiuaskivet 5
2.6 Jos kiuas ei lämpene 6
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu 6
2.8 Kiukaan asennus 6
2.9 Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka 7
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 8
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu 8
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 9
2.13 Kauko ohjaus 9
2.14 Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys 9
2.15 Ovikytkin 10
2.16 Vienna kiukaan ja kontaktorikotelo WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat 11
2.17 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure 12
3. Vienna D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista 13
4. ROHS 14
Kuvat ja taulukot
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 4
Kuva 2 Kiukaan asennus seinään 7
Kuva 3 Kiukaan suojaetäisyydet sekä tuntoelimen asennuspaikka 7
Kuva 4 Vaihtoehtoinen OLET 31 tuntoelimen asennuspaikka katossa. 7
Kuva 5 Kytkentärasian sijoituspaikka 9
Kuva 6 Piirikortin OLEA 103 9
Kuva 7 Ovikytkimen asennus 10
Kuva 8 RJ10 liittimen Pin -järjestys 10
Kuva 9 Kiukaan kytkentäkaava 11
Kuva 10 Kontaktorikotelo WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat 11
Kuva 11 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure 12
Kuva 12 Kiukaan räjäytyskuva 13
Taulukko 1 Suojaetäisyydet 8
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet 8
Taulukko 3 Piirikortin RJ10 liittimet 9
Taulukko 4 Ovikytkimen kytkentä 10
Taulukko 5 Vienna D varaosat 13
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
2

1 Varoitukset
1.1Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien
peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Pääkytkin on merkitty kontaktorikotelossa 0 –1 tarralla tai kytkimessä.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
1.2Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat
pinnat kuten tiili- ja rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan
puupaneelia.Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä
varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä
pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin
lämpöeristetty (kts. sivu 6, kohta 2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu).
1.3Käyttäjälle
Tätä laitetta voi käyttää lapsi 8 ikävuodesta ylöspäin henkilö, jolla on alentunut fyysinen
ja henkinen suorituskyky tai aistivamma tai henkilö jolla on vähän kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä vain jos henkilölle on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja
siihen liittyvistä riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapsi ei myöskään
saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Lisätietoa saunomisesta: www.sauna360.com
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet
uusiin. Näin kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
Takuuhuoltoliikelista löytyy valmistajan kotisivuilta www.sauna360.com
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
3

2. Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität
saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi
pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuoneen
lämpötila tasaantua.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
2.1 Suositeltava saunan ilmanvaihto
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä
A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva
raitisilma ei häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa
C- poistoilmaventtiili sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili.
C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TERMO-
STAATTI ON MYÖS ALUEELLA C
2.2 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili, joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä
tuntoelimestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
4
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin

2.3 Tuntoelimen asennus kattoon
Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5 mm reikä, jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee
poistumaan.
Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla.
2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus
Lisä tuntoelin OLET 31 kytketään piirikortille RJ10 liittimeen Ext NTC, katso kytkentäkaavasta. Lisä tuntoelin asenne-
taan saunan seinälle maksimissaan 500 mm katosta. Kun lisä tuntoelin on kytketty piirikortille, kytkeytyy se automaat-
tisesti toimintaan. Tällöin ohjauspaneelin lämpötila näyttämä on lisä tuntoelimen paikan kohdalta.
Kiukaan yläpuolelle asennettuun varsinaiseen tuntoelimeen jää ainoastaan lämpötilan rajoitinpiiri ja maksimi lämpöti-
lamittaus, joka estää lämpötilan ylityksen yli 110°C:en. Vaikka ohjauspaneelista asetetaan lämpötilaksi 110°C
saavutetaan ohjauspaneelin näyttämäksi maksimissaan n. 90°C, koska varsinainen tuntoelin kiukaan yläpuolella
katkaisee maksimilämpötilan, joka on 110°C. Lämpötila asetus säädetään saunojan mieltymyksen mukaan joka
tavallisesti on 70 –80°C.
2.5 Kiuaskivet
Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot:
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (50 - 100 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset kestävät
kauemmin ehjinä.
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä.
Vastuksia ei saa kiilata yhteen eikä runkoa vasten.
- Kivitila on tyhjennettävä riittävän usein, vähintään kerran vuodessa yksityisessä
käytössä, jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet poistetaan ja uusia kiviä laitetaan
tilalle.
- Yleisessä käytössä kivitila on tyhjennettävä vähintään joka toinen kuukausi.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. Sopiva
kivimäärä löytyy sivun 8 taulukosta 1. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaan kivitilan
läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä
vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
5
ø5 mm

2.6 Jos kiuas ei lämpene
Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että
- virta on kytkettynä.
- kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
- onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin
käyttöohje.
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI
TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa 1 sivulla 8 on esitetty kiukaan tehoa
vastaavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai
seinäpintaa vastaa 1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 8 taulukosta 2 kohdasta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²)
soveltuvat kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava vähimmäissuojaetäisyydet sivun 8 taulukon 1 mukaisesti.
Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa
hoitokäytäväksi.
2.8 Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 8 taulukon 1 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen.
Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut paneeli, kiinnitysalusta on vahvistettava paneelin taakse tulevalla laudalla.
Sivulla 8 taulukossa 1 annettuja minimietäisyyksiä on noudatettava, vaikka seinämateriaali olisi palamatonta
ainetta.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi
aiheuttaa palovaaran.
Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan.
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
6

2.9 Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka
Kuva 2 Kiukaan asennus seinään
Kuva 3 Kiukaan suojaetäisyydet sekä tuntoelimen asennuspaikka
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
7
Kuva 4 Vaihtoehtoinen OLET 31 tun-
toelimen asennuspaikka katossa, kun
käytetään kontaktorikoteloa WE 30 tai
WE 40 ja Pure tai Elite ohjauspaneelia.
OLET 31
K
min 20
min 30
F
min 1900
270 D
(mm)
OLET 31
K
A 402 A
min 20
min 30
min 20
min 30
F
min 1900
270 D
OLET 31 (mm)
OLET 31
Ehdoton mitta 40mm
Ehdoton mitta 40mm
150
275 B
J
Kansiruuvi 6 x 40 mm (2 kpl)
Kansiruuvi 6 x 16 mm (2 kpl)
Seinätelineen minimi
asennusmitat (mm)
Poranhalkaisija. Ø3,5 mm

Taulukko 1 Suojaetäisyydet
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai
laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu,
sähkölämmityksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa tyyppiä. PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan
liitosjohtona.
Liitäntäjohtona voidaan myös käyttää useampinapaista (esim. 7-nap.) johdinta, kun jännite on sama. Silloin kun
erillistä ohjausvirtasulaketta ei ole, kaikkien johtojen poikkipinnan pitää olla sama eli etusulakkeen mukainen.
Esim. 8 kW:n kiukaalla erillisen merkkilampulle ja verkkokäskylaitteelle menevän kaapelin tulee olla
poikkipinnaltaan vähintään 2,5 mm².
Saunan seinällä oleva kytkentärasian tulisi sijaita vähintään kiukaalle ilmoitetun suojaetäisyyden päässä. Rasian
sijoituskorkeus saa olla enintään 500 mm lattiasta
Kuva 5 Kytkentärasian sijoituspaikka, sivu 9. Jos kytkentärasia on yli 500 mm:n etäisyydellä kiukaasta, voidaan
kytkentärasia sijoittaa korkeintaan 1000 mm:n korkeudella lattiasta.
HUOM! Saunan valo-ohjaus kontaktorikotelon piirikortilta on tarkoitettu resistiiviselle kuormalle (hehkulamput).
Piirikortin rele ei kestä kapasitiivista virtakuormaa (hakkurivirta lähteet). Jos käytetään valoja joissa on muuntaja
esim. led tai halogen lamput, on kiukaan piirikortin releohjaukseen kytkettävä erillinen rele tai kontaktori valojen
ohjaukseen.
Kiukaan eristysresistanssi: Kiukaan vastuksiin voi esimerkiksi varastoinnin aikana imeytyä kosteutta ilmasta.
Tämä saattaa aiheuttaa vuotovirtaa. Kosteus poistuu muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä kytke kiukaan
sähkösyöttöä vikavirtakytkimen kautta.
Kiukaan asennuksessa on kuitenkin aina noudatettava voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä.
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Sulake
A
4,5
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 4
1 x 20
6,0
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 10
1 x 35
8,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 35
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys.
Kontaktorikotelossa on liitin (merkitty 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten.
Liittimessä 55 ja vastuksissa on jännite (230V) samanaikaisesti.
Teho
Löylyhuone
Kiukaan minimi etäisyydet
Kivimäärä
kW
Tilavuus
Korkeus
Sivupin-
nasta
seinään
A
mm
Etupin-
nasta
lautee-
seen
D
mm
Kattoon
F
mm
Lattiaan
K
mm
B
mm
J
mm
min. max.
n. kg n. kg
min.
m³
max.
m³
min. mm
4,5
3
6
1900
40
60
1200
110
105
390
12
20
6,0
5
9
1900
60
80
1200
110
125
390
12
20
8,0
8
12
1900
80
100
1200
110
145
390
20
20
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
8

2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen
energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Kuva 5 Kytkentärasian sijoituspaikka
2.13 Kauko-ohjaus
Kiuasta voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla
myös pulssi toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200 m.
AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m.
HUOM! Kiuas määräykset vaativat ovikytkimen käyttöä, kun kiuas käynnistetään saunan ulkopuolelta.
Kaukokäynnistyksen rinnalle voidaan kytkeä merkkivalo, joka ilmoittaa, kun kaukokäynnistys on käynnistänyt kiukaan.
Merkkivalo osoittaa nopealla vilkkumisella häiriön, joka on aiheutunut saunan oven auki jäämisestä yli 5 minuutin ajaksi,
tällöin kiuas on sammunut automaattisesti. Kiuas on päällä niin kauan kuin sen ohjauspaneelista on asetettu päällä olo
aika (yksityiskäytössä maksimissaan 6 tuntia). Kauko-ohjauksesta voidaan myös sammuttaa kiuas.
2.14 Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys
HUOM! Väärinkytkentä voi rikkoa piirikortin.
Lisä tuntoelin (NTC)
Kauko-ohjaus kytkin (Ext switch)
Ovikytkin (Door switch)
Pin 1
Pin 1
Pin 1
Pin 2
NTC 10
kOhm
3,3 V
Pin 2
Pin 2
Hälytys led
GND
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 3
To switch
GND
Pin 3
Ovikytkin
GND
Pin 4
Pin 4
To switch
12 VDC
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Taulukko 3 Piirikortin RJ10 liittimet
Tuntoelin sensori (Sec/NTC)
Pin 1
Rajoitin
GND
Pin 2
NTC 10
kOhm
3,3 V
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 4
Rajoitin
10V
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
KIUAS
500 mm
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
9
Kuva 6. Piirikortin OLEA 103
dippi kytkimien asennot,
kiuas käytössä.

2.15 Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja
yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa, joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta
kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti, kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille. Ensimmäisellä
kerralla asennuksen jälkeen suljetaan saunan ovi sekä tämän jälkeen sähkö päälle kiukaan pääkytkimestä.
Mikäli ovi avataan ennen lämmitys jakson alkamista, (ennakko ajastimella asetettu kiukaan lämmitys) menee
automaattikäyttö (kaukokäyttö) pois päältä 1 minuutin kuluttua ja vaatii oven sulkemisen ja uudelleen
käynnistämisen ohjauspaneelista.
Mikäli kiukaan päällä olo aikana ovi jää auki yli 5 minuutin ajaksi, kytkeytyy kiuas pois päältä automaattisesti.
Kiuas saadaan päälle uudelleen ohjauspaneelista oven sulkemisen jälkeen. Häiriö merkkivalo alkaa vilkkumaan,
mikäli sellainen on kytketty, katso myös kytkentäohje sivulta 10.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300 mm oven sisänurkasta.
Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm.
Ovikytkin asennus oven yläreunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360 mallia tuotenumero 0043233,
SSTL 8260371.
Ovikytkin asennus oven alareunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360 mallia, tuotenumero SP11000326,
8263280. Katso ohje pakkauksen asennus- ja käyttöohjeesta.
Kuva 7. Ovikytkimen asennus
Kuva 8. RJ10 liittimen Pin -järjestys
Taulukko 4 Ovikytkimen kytkentä
Ovikytkin (Door switch)
Johdin väri
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Ovikytkin
GND
Oranssi
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Vihreä / Valkoinen
Ovikytkin
Magneettiosa oveen
Kytkentärasia
(tarvittaessa)
OLEA 103
Kontaktorikotelo
Ovikytkimestä
kytketään johdot
ruskea ja musta.
(sulkeutuva kosketin
tieto)
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
10
Magneettiosa
ovessa
Max 18 mm
Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia
Ovikytkimen
paikka asennet-
tuna oven ala-
reunaan
3 4

2.16 Vienna kiukaan ja kontaktorikotelo WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat
Kuva 9 Kiukaan kytkentäkaava
Kuva 10 Kontaktori WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
11
1. Syöttö kontaktorikotelolle
2. Syöttö kiukaalle
3. Sähkölämmityksen ohjaus
4. Saunavalo
5. Ohjauskeskus Pure tai Elite
6. Tuntoelin OLET 31
7. Ovikytkin
8. Kauko-ohjaus painonappi
9. Lisä tuntoelin (Extra NTC)
10. Tuuletin
2
kW
4,5
6,0
8,0
230 V
63 64 65SEPC SEPC SEPC
1500W 2000W 2670W
1,2,3 1,2,3
354 SKSM 164 A
1,2,3
N U V W
3
1
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance,
Potenza, Bement
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid,
Heating elements, Heizeelement, Resistores
Térmicos, Éléments chauffants, Elementy
grzewcze, Elemento riscaldante, FûtõelemekТЭНы,
T3,15 AH
F2 X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16 Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
T1 AH
F1
10.4. 3.
SYWE 30
N
1 2 3 64 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 9.0- kW 230 V 3~
L1 L2 L3 N
12 3 6
4 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16 Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
10.
4. 3.
354 SYWE 25 D

2.17 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure
Periaatekuva
Kuva 11 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure
Ovikytkin
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
12
4
3
2
1
Kiuas
Tuntoelimen kaapeli
Kytkentärima
Rajoitin
1 = Sininen
2 = Valkoinen
3 = Punainen
4 = Keltainen
Tuntoelin OLET 31
OLEA 103
Kiuas
A1 Keltainen
A2 Vihreä
A3 Punainen
A4 Musta
OLEA 103
Ohjauskeskus
Pure
1601 - 41
Tuntoelin
OLET 31
Silikoni 4 x 0,25mm²
Kiuas
Ohjauskeskus Pure
1601 - 41
HUOM!
Katso tarkemmat
asennusohjeet
ohjauspaneelin
käyttöohjeesta
Kontaktori-
kotelo
WE 30 tai
WE 40
Sähkösyöttö
230V 3~
400V –415V 3N~

3. Vienna D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista
Kuva 12 Kiukaan räjäytyskuva
Taulukko 5 Vienna D varaosat
Osa
Tuotenumero
Tuotenimitys
Vienna 450 D
Vienna 600 D
Vienna 800 D
1
SP4071002
Perusrosti
1
1
1
2
SP7712000
Vedonpoistolaite
NKWA 1
1
1
1
3
SP7812550
Verkkoliitin
NLWD 1-1
1
1
1
4
SP4316222
Vastus SEPC 63
1500W/230V
3
4
SP4316221
Vastus SEPC 64
2000W/230V
3
4
SP4316220
Vastus SEPC 65
2670W/230V
3
5
SP7513002
Ristiuraruuvi
M5 x 10
3
3
3
Ohjauskeskus Digi
1601 –12
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
13

4. ROHS
Käyttö- ja asennusohje Vienna D
14
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää
normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan.
Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hyödyn-
tämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja
verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.

ELAGGREGAT FÖR BASTU:
1712 –450 –04
1712 –600 –04
1712 –800 –04
STYRCENTRAL:
Pure Elite
KONTAKTORBOX:
2005 –30 (WE –30)
2005 –40 (WE –40)
WE 30 WE 40
314 SKSM 224-2 A
Installations-och bruksanvisning Vienna D
The genuine Finnish sauna

Innehåll Sida
1.VARNINGAR 3
1.1. Kontrollera innan du badar 3
1.2. Basturum 3
1.3. Information för användaren 3
1.4. Användning av aggregatets styrcentral 3
2.Uppvärmning av bastun 4
2.1. Rekommenderad ventilation i bastun 4
2.2. Installera sensorn nära en tilluftsventil 4
2.3. Takmontering av sensorn 5
2.4. Installera den extra NTC-givaren 5
2.5. Bastustenar 5
2.6. Om aggregatet inte värms upp 6
2.7. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 6
2.8. Installation 6
2.9. Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. 7
2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet 8
2.11. Korskoppling av eluppvärmningen 8
2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 9
2.13. Fjärrstyrning 9
2.14. Ordning på RJ10 -kontakter 9
2.15. Dörrkontakt 10
2.16. Kopplingsschema Vienna aggregat och WE 30 och WE 40 kontaktorbox 11
2.17. Principskiss när styrcentral Pure 12
3.Lista över reservdelar till Vienna D 13
4.ROHS 14
Bilder och tabeller
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 4
Bild 2 Aggregatets väggmontering 7
Bild 3 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering 40mm från taket 7
Bild 4. Alternativ placering plats i taket,Sensor OLET 31 ….. 7
Bild 5 Placering av kopplingsdosa 9
Bild 6 DIP-brytarplaceringar för användning av en elaggregat 9
Bild 7 Montering av dörrkontakten 10
Bild 8 Stift-order av RJ 10 10
Bild 9 Kopplingsschema Vienna aggregat 11
Bild 10 Kopplingsschema Kontaktorbox WE 30 och WE 40 11
Bild 11 Principskiss 12
Bild 12 Aggregatets sprängskiss 13
Tabell 1 Skyddsavstånd 8
Tabell 2 Anslutningskablar och säkringar 8
Tabell 3 RJ 10 -kontaktdon på kretskortet 9
Tabell 4 Anslutning av dörrkontakt 10
Tabell 5 Lista över reservdelar till Vienna 13
2
Installations- och bruksanvisning Vienna D

1.VARNINGAR
1.1. Kontrollera innan du badar
1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
2. Att dörren och fönstret är stängda.
3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker
värmeelementen och är glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Huvudströmbrytaren är markerad på kontaktorbox 0 - 1 med självhäftande etikett eller på
strömbrytaren.
1.2. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som
tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel
invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar, glas
etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är väl isolerad
(se sida 6, avsnitt 2.7 Förberedelser för installation av bastuaggregat).
1.3. Information för användaren
Denna apparat bör inte användas av barn under åtta år, personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med personer med bristande erfarenhet och kunskap om apparaten,
såvida de inte har instruerats i säkert användande och om de risker som kan uppstå. Barn får inte
leka med, rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan övervakning. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral.
Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.Sauna360.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt
förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
3
Installations- och bruksanvisning Vienna D

2. Uppvärmning av bastun
Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt
när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du
slå på aggregatet igen.
Bastun ska värmas upp ungefär en timme innan bastubadet så att stenarna hinner bli ordentligt varma och luften i
bastun får en jämn temperatur.
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C.
Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet.
2.1. Rekommenderad ventilation i bastun
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun
1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal
2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr
7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in
inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket.
Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen
placeras minst 1 m högre än inluftsventilen.
INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLACERAS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTATEN SOM STYR
AGGREGATET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.
2.2.Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger
per timma.
Tilluftsledningens diameter måste vara mellan
50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste
installeras minst 1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel
(180°) måste installeras minst 500 mm från sensorn.
Luftflödet måste riktas bort från sensorn.
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor
4
Installations- och bruksanvisning Vienna D
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm

2.3. Takmontering av sensorn
Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut.
Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
2.4. Installera den extra NTC-givaren
Den extra OLET 31-givaren ansluts till Ext NTC-kontakten på RJ10-kretskortet. Se kopplingsschemat för mer
information. Extragivaren installeras på bastuväggen, inte längre än 500 mm från taket. När extragivaren har
anslutits till kretskortet aktiveras den automatiskt. Det betyder att den temperatur som visas på kontrollpanelen mäts av
extragivaren.
Den huvudgivare som sitter ovanför bastuaggregatet har endast begränsningskretsen som begränsar
maxtemperaturen till 110 °C. Även om temperaturen ställs in på 110 °C på kontrollpanelen är maxtemperaturen som kan
visas på panelen ungefär 90 °C, eftersom huvudgivaren ovanför aggregatet begränsar maxtemperaturen till 110 °C.
Temperaturen i ett basturum är vanligtvis inställd på mellan 70 och 80 °C, beroende på individuella
2.5.Bastustenar
Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor:
- Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas.
- Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
- Stenarna ska ha en ojämn yta så att det finns gott om ytor för vattnet att förångas på.
- Stenarna ska vara tillräckligt stora, ungefär 50-100 mm, för att luften ska kunna cirkulera mellan stenarna. På så vis
förlängs värmeelementens hållbarhetstid.
- Stenarna ska staplas glest så att ventilationen mellan stenarna blir god.
Värmeelementen får inte böjas ihop eller mot ramen.
- Stapla om stenarna regelbundet (minst en gång om året) och ersätt små och
trasiga stenar med nya och större stenar.
- Töm stenfacket regelbundet, minst en gång per år vid privat bruk, och ta bort
små
och söndriga stenar och ersätt dem med nya stenar.
- Vid kommersiell användning ska detta ske minst en gång varannan månad.
- Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen.
Information om lämplig mängd sten finns i Tabell 1 på sidan 8. Eventuella små stenar i stenförpackningen ska inte
staplas på aggregatet.
- Garantin täcker inte fel som orsakats av små och tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen mellan stenarna.
- Keramiska stenar får inte användas. De kan orsaka skador på aggregatet som inte omfattas av garantin.
- Använd inte täljsten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- Använd Använd inte lavasten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.
ø5 mm
5
Installations- och bruksanvisning Vienna D
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Helo Heater manuals

Helo
Helo 1105- 901-0104 User manual

Helo
Helo RONDO User manual

Helo
Helo Havanna 450 D BWT User manual

Helo
Helo MAGMA User manual

Helo
Helo LAAVA Operation manual

Helo
Helo Ring1118-600-0405 User manual

Helo
Helo Mini SA 1050216 User manual

Helo
Helo 1712-60-171817 User manual

Helo
Helo 1714-45-1718 User manual

Helo
Helo Pikkutonttu Pure User manual

Helo
Helo Roxx Elite User manual

Helo
Helo Roxx Trend series User manual

Helo
Helo Vienna 450 D User manual

Helo
Helo SAGA ELECTRO User manual

Helo
Helo 1118-60-04 User manual

Helo
Helo Hanko D User manual

Helo
Helo HAVANNA D User manual

Helo
Helo CUP 90STJ User manual

Helo
Helo Vienna D User manual

Helo
Helo 0315-44-040518 User manual