Helo CUP 90STJ User manual

-
ELEKTRIKERIS
REWARD YOURSELF
SKSM STJ
SKSM STJ-
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ SKSM STJ
SKSM STJ
SKSM STJ

SÄHKÖKIUAS:
1712-30-171809
1712-45-171809
1712-60-171809
1712-80-171809
1712-90-171809
7013517 314 SKSM 204-1 B
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
MMMMon
REWARD YOURSELF

Sisällys
1. Kiukaan pikakäyttöohje 3
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
2. Käyttäjälle 3
2.1 Saunahuone 3
2.2 Suositeltava saunan ilmanvaihto 4
2.3 Saunan lämmitys 4
2.4 Kiuaskivet 5
2.5 Kiukaan ohjauslaitteet 6
2.5.1 Aikakytkin 6
2.5.2 Termostaatti 6
2.6 Sähkölämmityksen vuorottelu 7
2.7 Jos kiuas ei lämpene 7
2.8 Kiukaan asennuksen valmistelu 7
2.9 Asennus 7
2.9.1 Kiukaan asennus 8
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 9
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu 9
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 10
2.13 Kytkentäkaava 11
3. SKSM STJ-kiukaan varaosalista 12
4. ROHS 13
Kuvat ja taulukot
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 4
Kuva 2 Suojaetäisyydet 8
Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka 10
Kuva 4 Kytkentäkaava 11
Taulukko 1 Suojaetäisyydet 8
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet 9
Taulukko 3 SKSM STJ varaosat 12
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
2

1. Kiukaan pikakäyttöohje
1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan
ladottuja.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Käännä kiukaan termostaatti haluamaasi lämpötilaan. Paras saunomislämpötila löytyy, kun käännät termostaatin
ensin maksimiasentoon. Kun saunassa on sopiva lämpötila, käännä termostaattia takaisinpäin eli vastapäivään,
kunnes vastukset kytkeytyvät pois päältä (kuuluu naksahdus). Lämpötilaa voi hienosäätää kääntämällä termostaattia
hieman myötä- tai vastapäivään.
Kiuas toimii 12 tunnin ajastimella.
Ajastinta käännetään 0 - asennosta myötäpäivään.
0 - asennossa virta ei ole päällä, eikä kiuas lämpene.
0 –3 tuntia –alueella vastukset kytkeytyvät päälle ja kiuas on lämmin valitun ajan.
1 –9 tuntia –alue on esivalinta aika, jonka jälkeen kiuas kytkeytyy päälle. Esimerkiksi valitsemalla arvo 6 kiuas kyt-
keytyy päälle 6 tunnin kuluttua ja on lämmin 3 tuntia, ellei ajastinta palauteta aiemmin 0 - asentoon.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan ilmankierto
paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
Lisätietoa saunomisesta: www.tylohelo.com
2. Käyttäjälle
Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä (esim. lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön neuvo-
jen mukaan.
Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
2.1 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja rappauspinnat
tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on
hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä pinta lisää saunan
esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (kts. sivu 7, kohta 2.8 kappaleessa - Kiukaan
asennuksen valmistelu).
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
3

2.2 Suositeltava saunan ilmanvaihto
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä
A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei häirit-
se (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa poistoilma-
venttiili sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili.
C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TERMO-
STAATTI ON MYÖS ALUEELLA C
2.3 Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität sau-
naa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois
päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Kiuas kytketään päälle aikakytkimestä ja lämpötilaa säädellään termostaatista.
Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuoneen
lämpötila tasaantua.
Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
4

2.4 Kiuaskivet
Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot:
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (50 - 80 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset
kestävät kauemmin ehjinä.
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa kiilata
yhteen eikä runkoa vasten.
- Kivet on ladottava riittävän usein, (vähintään kerran vuodessa), jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet poiste-
taan ja uusia suurempia kiviä laitetaan tilalle.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. So-
piva kivimäärä löytyy sivun 8 taulukosta 1. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa
kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaan
kivitilan läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä
vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
5

2.5 Kiukaan ohjauslaitteet
2.5.1 Aikakytkin
Kiukaan ohjauskytkimenä toimii 12 tunnin aikakytkin, jossa on kolme toiminta-aluetta. Aikakytkin viritetään
kääntämällä väännin myötäpäivään halutulle toiminta-alueelle. Toimiessaan aikakytkin liikkuu vastapäivään
kohti nolla-asentoa.
1. 0 - asento. Tässä asennossa kiuas ei lämpene.
2. Toiminta-alue 1 –3 h. Tällä alueella vastukset
lämpenevät täydellä teholla ja saunatermostaatti
säätelee lämpötilaa.
3. Esivalinta-alue 1 –9 h. Tällä alueella voidaan
ajastaa kiukaan päälle kytkeytyminen haluttuun
ajankohtaan. Vastukset eivät lämpene, kun ajastin
on tällä alueella
Ennen kiukaan päälle kytkemistä on varmistettava,
että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
Aikakytkimen toiminnan kannalta on parempi, että väännin käännetään
halutun ajan yli ja käännetään sen jälkeen vastapäivään haluttuun
ajankohtaan. Mikäli väännin ei ole vielä nolla-asennossa, kun
saunominen on lopetettu, tulisi se käsin vääntää nolla-asentoon.
2.5.2 Termostaatti
Termostaatin väännin sijaitsee aikakytkimen vieressä. Mitä pitemmälle
myötäpäivään väännin on käännetty, sitä korkeammaksi lämpötila
saunassa nousee. Sopivan lämpötilan löytää parhaiten siten, että termostaatti
käännetään täysin myötäpäivään ja lämpötilan annetaan nousta sopivaksi.
Tämän jälkeen termostaatin väännintä käännetään hitaasti vastapäivään,
kunnes kuuluu pieni naksahdus. Mikäli lämpötilaa halutaan myöhemmin
säätää uudelleen, termostaattia säädetään vähän kerrallaan,
kunnes lämpötila on sopiva.
Termostaatti ei toimi kunnolla, mikäli kivet on ladottu liian tiiviisti tai ne ovat
liian pieniä. Katso kohta ”Kiuaskivet”, sivu 5.
Termostaatin yhteydessä on sisäänrakennettu lämpötilarajoitin, jonka
palautuspainike on vääntimen vieressä.
Rajoitin katkaisee kiukaan toiminnan jos esimerkiksi termostaatti on vioittunut.
Ennen palautuspainikkeen painamista on häiriön syyt selvitettävä.
PALAUTUS RETUR RESETTING
+
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
6
0123
1
2
3
4
5
6
7
8
9

2.6 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys.
Kiukaassa oleva saunatermostaatti ohjaa myös lämmityksen vuorottelua eli asunnon lämmitys kytkeytyy, kun sauna-
termostaatti katkaisee virran kiukaalta.
2.7 Jos kiuas ei lämpene
Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että
1. virta on kytkettynä
2. aikakytkin on väännettynä alueelle, jossa kiuas lämpenee (toiminta-alue).
3. termostaatti on käännetty saunan lämpötilaa korkeammalle arvolle.
4. kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
5. aikakytkin ei ole juuttunut paikoilleen. Tarkista, ettei väännin ota kiinni asteikkolevyyn vaan vääntimen ja
asteikkolevyn välissä on vähintään 1 mm:n rako.
Mikäli kiuas on ollut pakkasessa, saattaa lämpötilanrajoitin olla lauennut. Se viritetään uudelleen painamalla rajoitti-
men palautuspainiketta. Rajoitin ei kuitenkaan toimi ennen kuin lämpötila on noussut n. - 5 °C:een. Mikäli kiuas ei
vieläkään toimi, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen vian korjaamiseksi.
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI
TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
2.8 Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa 1 sivulla 8 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat
tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai seinäpin
taa vastaa 1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 9 taulukosta 2 kohdasta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²) soveltuvat
kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava riittävät suojaetäisyydet.
Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa hoi-
tokäytäväksi.
2.9 Asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 8 taulukon 1 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut
paneeli, kiinnitysalusta on vahvistettava paneelin taakse tulevalla laudalla. Sivulla 8 taulukossa 1 annettuja mini-
mietäisyyksiä on noudatettava, vaikka seinämateriaali olisi palamatonta ainetta.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi
aiheuttaa palovaaran.
Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan.
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
7

2.9.1 Kiukaan asennus
Kuva 2 Suojaetäisyydet
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
8
K
AAD
min 20
min 30
min 20
min 30
F
min 1900
DD
E
Max
350
MIN.
mm
min 20
min 30
min 30
150
370
Seinätelineen minimi asennusmitat (mm)
Poran o 3,5 mm
Kansiruuvi 6 x 40 (2kpl)
Kansiruuvi 6 x 16 (2kpl)
B
J
(mm) (mm)
A D F K B J E
Teho Löylyhuone Kiukaan min. etäisyydet Seinätelineen Seinäsyvennyk- Kivet
min.etäisyydet sen leveys
Tilavuus Korkeus Sivu- Etu- Kat- Lat-
pinnasta pinnasta toon tiaan
kW m mm mm mm mm mm mm mm mm n. kg
3,0 2 - 4 1900 30 50 1200 120 50 390 540 15
4,5 3 - 6 1900 50 80 1200 120 70 390 580 15
6,0 5 - 9 1900 70 100 1250 120 90 390 650 23
8,0 8 -13 1900 100 150 1250 120 120 390 750 23
9,0 9 -14 1900 100 200 1250 120 120 390 - 23
3

2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti.
Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laa-
dultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu, sähkölämmi-
tyksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa tyyppiä. PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitosjohtona.
Liitäntäjohtona voidaan myös käyttää useampinapaista (esim. 7-nap.) johdinta, kun jännite on sama. Silloin kun eril-
listä ohjausvirtasulaketta ei ole, kaikkien johtojen poikkipinnan pitää olla sama eli etusulakkeen mukainen.
Saunan seinällä oleva kytkentärasian tulisi sijaita vähintään kiukaalle ilmoitetun suojaetäisyyden päässä. Rasian
sijoituskorkeus saa olla enintään 500 mm lattiasta.
Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka kuva 3 sivulla 10. Jos kytkentärasia on yli 500 mm:n etäisyydellä kiukaasta,
voidaan kytkentärasia sijoittaa korkeintaan 1000 mm:n korkeudella lattiasta.
Kiukaan eristysresistanssi: Kiukaan vastuksiin voi esimerkiksi varastoinnin aikana imeytyä kosteutta ilmasta. Tämä
saattaa aiheuttaa vuotovirtaa. Kosteus poistuu muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä kytke kiukaan sähkösyöttöä
vikavirtakytkimen kautta.
Kiukaan asennuksessa on kuitenkin aina noudatettava voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä.
Teho
kW
Kiukaanliitän-
täkaapeli
H07RN-F/
60245 IEC66
mm2
400V –415V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitän-
täkaapeli
H07RN-F/
60245 IEC 66
mm2
230V 3~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN-F/
60245 IEC 66
mm2
230V –240V 1N~ / 2~
Sulake
A
3,0
4,5
6,0
8,0
9,0
5 x 1,5
5 x 1,5
5 x 1,5
5 x 2,5
5 x 2,5
3 x 10
3 x 10
3 x 10
3 x 16
3 x 16
4 x 1,5
4 x 2,5
4 x 2,5
4 x 6
4 x 6
3 x 10
3 x 16
3 x 16
3 x 25
3 x 25
3 x 2,5
3 x 4,0
3 x 6,0
3 x 6,0
------
1 x 16
1 x 20
1 x 35
1 x 35
------
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys.
Kiukaassa on liittimet (merkitty N - 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimissä N –55 ja vastuksis-
sa on jännite (230V) samanaikaisesti. Kiukaassa oleva saunatermostaatti ohjaa myös lämmityksen vuorottelua eli
asunnon lämmitys kytkeytyy, kun saunatermostaatti katkaisee virran kiukaalta.
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
9

Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen
energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
KIUAS
500 mm
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
10

2.13 Kytkentäkaava
1
2
3
kW
230V
SEPC 62 SEPC63 SEPC 64 SEPC 65 SEPC 65B SEPC65C
1000W 1500W 2000W 2670W 3000W 3300W
3,0
4,5
6,0
8,0
9,0
13
N N 55
B1 B2 B3
A1 A2 A3
354 SKSM 149E
1. 2. 3.
1 2 3 6
4 5
230 V 3~
3,0kW- 9,0kW
L1 L2 L3N
1 2 3 64 5
N /L1 L2
1 2 3 64 5
400V - 415V 3N~
3,0kW - 9,0kW
L1 L2 L3
230V - 240V 1N~/ 2~
3,0kW - 8,0kW
13
13
46
46
46
1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3
1 1 1
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance, Výkon
Мощност, Energie
Είσοδος
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements,
Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze, Topné prvky, Нагревателен елемент,
Element de încălzire, Θερμαντικό στοιχείο
ТЭНы,
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de
alimentación / Napájení/ / Консумирана мощност / Входное напряжение / Wejście zasilania.
Alimentare cu energie / Είσοδος τροφοδοσίας ισχύος
2. Merkkilamppu / Signallampa / Signal lamp / Kontrolleuchte / lampe de signal / lámpara de / Λυχνία σήμανσης
Signální kontrolka / / Сигнална лампа / Lampă de semnalizareсигнальная лампа / lampa sygnalizacyjna
3. Sähkölämmityksen vuorottelu / Alternering med elvärme / Signal kontakt / Signal contact / Contac t
du signal / Signaalcontact / Contacto señal / сигнала контакт / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym
Signál / Сигнален контакт / Contact de semnal / Επαφή σημάτων
Kuva 4 Kytkentäkaava
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
11

3. SKSM STJ-kiukaan varaosalista
Osa
Tuotenu-
mero
Tuotenimitys
SKSM STJ 30
SKSM STJ 45
SKSM STJ 60
SKSM STJ 80
SKSM STJ 90
1
4071002
Perusrosti
1
1
1
1
1
2
5509053
Kello
OYKF 1
1
1
1
1
1
3
5408013
Termostaatti
OLCH 1
1
1
1
1
1
4
7812550
Verkkoliitin
NLWD 1-1
1
1
1
1
1
5
7712000
Vedonpoistolaite
NKWA 1
1
1
1
1
1
6
7309531
Väännin YWWA 6-1
2
2
2
2
2
7
5207501
Vastus SEPC 62
1000W/230V
3
8
4316222
Vastus SEPC 63
1500W/230V
3
9
4316221
Vastus SEPC 64
2000W/230V
3
10
4316220
Vastus SEPC 65
2670W/230V
3
1
11
5207518
Vastus SEPC 65B
3000W/230V
1
12
5207519
Vastus SEPC 65C
3300W/230V
1
13
7513002
Ristiuraruuvi
M5 x 10
3
3
3
3
3
Taulukko 3 SKSM STJ varaosat
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
12

4. ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje SKSM STJ
13

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
ELBASTUAGGREGAT:
1712-30-171809
1712-45-171809
1712-60-171809
1712-80-171809
1712-90-171809
314 SKSM 204-2 B
REWARD YOURSELF

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
2
Innehåll
1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 3
1.1 Kontrollera före bastubad 3
1.2 Användning av aggregatets styranordningar 3
2. Information för användaren 3
2.1 Basturum 3
2.2 Rekommenderad bastuventilation 4
2.3 Bastuns uppvärmning 4
2.4 Bastustenar 5
2.5 Aggregatets styrenheter 6
2.5.1 Timer 6
2.5.2 Termostat 6
2.6 Eluppvärmningens korskoppling 7
2.7 Om aggregatet inte värms upp 7
2.8 Förberedelser före aggregatets installation 7
2.9 Installation 7
2.9.1 Aggregatets installation 8
2.10 Aggregatets anslutning till elnätet 9
2.11 Eluppvärmningens korskoppling 9
2.12 Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun 10
2.13 Kopplingsschema 11
3. Reservdelslista till SKSM STJ-aggregat 12
4. ROHS 13
Bilder och tabeller
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 4
Bild 2 Skyddsavstånd 8
Bild 3 Placering av kopplingsdosa 10
Bild 4 Kopplingsschema 11
Tabell 1 Skyddsavstånd 8
Tabell 2 Matningskabel och säkringar 9
Tabell 3 SKSM STJ reservdelar 12

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
3
1. Snabbinstruktion för bastuaggregat
1.1 Kontrollera före bastubad
1. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den.
2. att dörr och fönster är stängda
3. att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att
stenarna är glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
1.2 Användning av aggregatets styranordningar
Vrid bastuaggregatets termostat till önskad temperatur. Den bästa bastutemperaturen uppnås när termostaten först
vrids till sin maximala position. När bastun har lämplig temperatur vrider du termostaten bakåt, d.v.s. motsols, tills
motstånden kopplas från med ett knäppande ljud. Du kan finjustera temperaturen genom att vrida termostaten en
aning med- eller motsols.
Aggregatet styrs av en timer (12 timmar).
Timern vrids medsols från position 0.
Strömmen är inte påslagen i nollpositionen och aggregatet värms inte upp.
I position 0–3 timmar kopplas motstånden på och aggregatet är varmt under den inställda tiden.
Positionen 1–9 timmar är en på förhand vald tid efter vilken aggregatet kopplas på. Om till exempel position 6 väljs,
kopplas aggregatet på efter 6 timmar och är varmt i 3 timmar, om inte timern returneras till nollposition tidigare.
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C.
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras
stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
Ytterligare information om bastubad hittar du på adressen: www.tylohelo.com
2. Information för användaren
Personer med nedsatt fysisk eller psykisk prestationsförmåga, handikapp, eller liten erfarenhet av eller kunskap om
utrustningens användning (t.ex. barn), får endast använda utrustningen under uppsikt av eller enligt instruktioner
från den person som ansvarar för deras säkerhet.
Se till att barn inte leker nära aggregatet.
2.1 Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla värmelagrande ytor, såsom tegel- och
putsytor, ska isoleras. Träpanel rekommenderas för bastuns väggar och tak. Om bastuns väggar och
tak har klätts med material som är mycket värmeisolerande (t.ex. olika typer av dekorationsstenar,
vanligt glas mm.) måste man komma ihåg att detta förlänger bastuns uppvärmningstid, även om bastun
i övrigt är väl värmeisolerad (se punkt 2,8 på sidan 7).

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
4
2.2 Rekommenderad bastuventilation
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun
1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Frånluftskanal
2. Badrum 4. Frånluftsventil 6. Bastuns dörr
7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man
badar.
Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som
kommer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket.
Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska frånluftsventilen
placeras minst 1 m högre än inluftsventilen.
INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLACERAS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTATEN SOM
STYR AGGREGATET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.
2.3 Bastuns uppvärmning
Innan aggregatet kopplas på: försäkra dig om att bastun är i sådant skick att den går att använda. Det kan uppstå
en viss lukt från aggregatet första gången bastun värms upp. Om detta sker kopplar du från aggregatet en stund
och vädrar bastun. Efter detta kopplar du på aggregatet igen.
Koppla på aggregatet med timern och justera värmen med termostaten.
Bastun ska värmas upp cirka en timme innan bad så att stenarna hinner bli ordentligt varma och bastun får en jämn
temperatur.
Inga föremål får placeras ovanpå aggregatet och inga kläder får torkas på aggregatet eller i dess närhet.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
5
2.4 Bastustenar
Stenar av kvalitet lever upp till följande krav:
-Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna
förångas.
-Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
-Stenarna ska ha en ojämn yta så att det finns gott om ytor för vattnet att förångas på.
-Stenarna ska vara tillräckligt stora, ungefär 50-80 mm, för att luften ska kunna cirkulera mellan stenarna. På
så vis förlängs värmeelementens hållbarhetstid.
-Stenarna ska staplas glest så att ventilationen mellan stenarna blir god. Värmeelementen får inte böjas ihop
eller mot ramen.
-Stapla om stenarna regelbundet (minst en gång om året) och ersätt små och trasiga stenar med nya och
större stenar.
-Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen.
Information om lämplig mängd sten finns i Tabell 1 på sidan 8. Eventuella små stenar i stenförpackningen ska
inte staplas på aggregatet.
-Garantin täcker inte fel som orsakats av små och tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen mellan
stenarna.
-Keramiska stenar får inte användas. De kan orsaka skador på aggregatet som inte omfattas av garantin.
-Använd inte täljsten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
-Använd Använd inte lavasten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
-AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.

2.5 Aggregatets styrenheter
2.5.1 Timer
Aggregatets styranordning fungerar med en 12-timmarstimer som har tre funktionslägen. Ställ in timern genom att
vrida vredet medsols till önskat funktionsläge. Timern rör sig motsols mot nollpositionen.
1. Nollposition (0). Aggregatet värms inte upp i denna position.
2. Funktionsläge 1–3 timmar. I detta läge värms motstånden upp med full effekt
och bastutermostaten reglerar temperaturen.
3. Förhandsvalt läge 1–9 timmar. I detta läge kan du ställa in önskad tid för
påkoppling av aggregatet. Motstånden värms inte upp om timern är inställd
på detta läge.
Försäkra dig om att bastun är i sådant skick att den går att använda innan
aggregatet kopplas på.
Med tanke på timerns funktion är det bättre att först vrida vredet över den
önskade tiden och sedan vrida tillbaka det motsols till önskad tidpunkt. Om
vredet inte befinner sig i nollposition när du har badat klart ska det vridas till
nollpositionen för hand.
2.5.2 Termostat
Vredet till termostaten befinner sig bredvid timern. Ju längre medsols du vrider
vredet, desto högre blir temperaturen i bastun. Det är enklast att uppnå lämplig
temperatur om du vrider vredet medsols så långt det går och inväntar lämplig
temperatur.
Efter detta vrider du termostatens vred sakta motsols tills du hör ett knäppande
ljud. Om du önskar reglera temperaturen senare justerar du termostaten lite åt
gången tills bastun har lämplig temperatur.
Termostaten fungerar inte ordentligt om stenarna har staplats för tätt eller om
de är för små. Se avsnitt ”Bastustenar” på sidan 5.
I anslutning till termostaten finns en inbyggd temperaturbegränsare vars
återställningsknapp finns bredvid vredet.
Begränsaren stänger av aggregatet om det exempelvis blir fel på termostaten.
En felsökning bör göras innan återställningsknappen tycks in.
Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ
PALAUTUS RETUR RESETTING
+
6
0123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Helo Heater manuals

Helo
Helo 1118-60-04 User manual

Helo
Helo 1712-60-171817 User manual

Helo
Helo MAGMA User manual

Helo
Helo Cava User manual

Helo
Helo Hanko D User manual

Helo
Helo ROXX PURE User manual

Helo
Helo RING WALL STJ User manual

Helo
Helo Saunatonttu 8 2000780 User manual

Helo
Helo Vienna 450 D User manual

Helo
Helo 314 SKLR 15 C User manual

Helo
Helo Ring1118-600-0405 User manual

Helo
Helo WE 30 User manual

Helo
Helo Laine D Series User manual

Helo
Helo 1714-45-1718 User manual

Helo
Helo VIENNA D Series User manual

Helo
Helo SAGA ELECTRO User manual

Helo
Helo Helo-WT Laava User manual

Helo
Helo Pikkutonttu Pure User manual

Helo
Helo HAVANNA D User manual

Helo
Helo RONDO User manual