Helpmation JXB308 User manual

NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
CZSKEN
Bezdotykový Teploměr
Bezdotykový Teplomer
Non-Contact Thermometer
www.helpmation.com
Model: JXB308

2
OBSAH
Bezpečnostní instrukce 3
Představení bezdotykového teploměru 4
Instrukce před používáním 5
Funkce 5
Použití bezdotykového teploměru 6
Zásady pro správné měření teploty 6
Měření teploty 7
Důležité pokyny při měření teploty 7
Význam barev display teploměru 7
Popis 8
Nastavení teploměru 9
Kalibrace teploměru 11
Výměna baterií 11
Technická specikace 12
Než zavoláte do servisu 13
Záruční list 14
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie (EU). Toto
zařízení vyhovuje směrnici EU 93/42/EHS o léčivých přípravcích, ISO 80601-2-56
a Evropské normě EN60601-1-2 a je předmětem zvláštních opatření, pokud jde o
elektromagnetickou kompatibilitu.
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od
komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická likvidace
tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému Asekol (www.asekol.cz).
Použité baterie nebo akumulátory nepatří do netříděného odpadu, můžete je
bezplatně odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena jako„místa zpětného
odběru“ společností Asekol (www.asekol.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označení obalu značkou ZELENÝ BOD
znamená, že za tento obal byl uhrazen nanční příspěvek organizaci zajišťující zpětný
odběr a využití obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62 (ww.ekokom.cz)

3
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte
se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat nejen v
domácnosti, ale i k profesionálnímu použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v
návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných teplotách
mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a suchém
prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým proudem a
vodou či jinými tekutinami.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním podmínkám
vyšším než 55°c a nižším než -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se nesmí rozbít.
• Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem teploměru
prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru čistěte bavlněným
hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým slunečním
paprskem.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde k jeho zničení
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný servis.
Změny technických specikací výrobku jsou možné bez
předchozího upozornění výrobcem.
CZ

4
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření teploty používá
nejmodernější infračervenou technologii. Díky této technologii
lze bezdotykově ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela změřit
přesnou teplotu organismu během 1 sekundy.
Metoda měření, kterou využívá bezdotykový teploměr
Helpmation tzv.„temporal artery (TA)“ (měření teploty z tepny)
je přesnější a rychlejší než měření teploty ušním teploměrem a
komfortnější než měření teploty klasickým teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive Temporal
Artery Thermometer for Use inInfants. Arch Pediatr Adolesc Med
2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDĚLENÁ PODLE VĚKU
Věk °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4
3-10 let 36.1-37.8 97.0-100.0
11-65 let 35.9-37.6 96.6-99.7
> 65 let 35.8-37.5 96.4-99.5

5
INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM
Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a
skalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před
prvním použitím.
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku měření je třeba
teploměr ponechat v běžném domácím prostředí po dobu
15-20 minut před jeho použitím.
Pro dosažení nejpřesnějších hodnot dodržujte min. časový
rozestup mezi jednotlivými měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné změření teploty
organismu bez ohledu na teplotu v místnosti.
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé infračervené
technologii.
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě.
4. Podsvícený LCD display měnící barvu dle naměřené teploty.
5. Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
6. Automatické vypnutí teploměru po 30 sek.
7. Praktické a snadné použití teploměru.
8. Životnost teploměru je až 100.000 měření.
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu dětských
lahví nebo koupele či pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé
režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu). Tato funkce je v souladu se
směrnicí 89/336/EEC Elektromagnitické kompatibility.
CZ

6
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou
součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou
viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií
vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte
jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko
SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při
měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela vlasy a setřete
případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte pokyny
uvedené v návodu. Měření teploty by mělo být provedeno v
běžném domácím prostředí a pacient by neměl před měřením
teploty vykonávat velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující fyziologické změny:
• teplota organismu je vyšší o cca 0,5°C mezi 6 - 15 hodinou
• teplota ženského organismu je přibližně o 0,2°C vyšší
• teplota ženského organismu se mění v závislosti na
ovulačním cyklu (teplota vzroste o cca 0,5°C v druhé polovině
ovulačního cyklu a v ranném stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu sníží o
0,3 - 0,4°C

7
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s IR
paprskem namiřte na čelo a
držte jej ve vzdálenosti max.
3-5 cm od čela. Stiskněte
tlačítko SCAN a teplota se ihned
zobrazí na display teploměru.
Při měření teploty nehýbejte
hlavou ani teploměrem.
Teplotu neměřte na jiných částech těla (ruka,
břicho atd.). Naměřené výsledky nebudou
správné.
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi jednotlivými měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím prostředí po dobu
15-20 minut před jeho použitím
VÝZNAM BAREV DISPLAY TEPLOMĚRU
Zelená barva: normální teplota ≤ 37,3°C (99,1 °F)
Oranžová barva: zvýšená teplota 37,4 - 37,9°C (99,2 - 100,2°F)
Červená barva: vysoká horečka ≥ 38°C (100,4°F)
CZ

8
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
HELPMATION
Senzor
s IR paprskem
LCD
display
Tlačítko SCAN
(zapnutí
teploměru)
Prostor pro
baterie
Tlačítko
MODE
Tlačítko
°C/°F
Režim měření
Celsia
Teplota
Fahrenheita
Paměť
Stav baterie
Alarm
LCD DISPLAY

9
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Zapnutí teploměru
Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko SCAN a
teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí a na displeji se zobrazí
poslední naměřená hodnota).
Opětovným stiskem tlačítka SCAN změříte požadovanou
teplotu.
Měření teploty
• Tělesná teploty BODY - na displeji musí být zobrazeno
BODY. Nyní držte teploměr max. 3-5 cm před středem čela
a stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí naměřená
teplota.
• Teplota povrchů SURFACE - na displeji musí být zobrazeno
SURFACE. Nyní stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí
naměřená teplota.
• Pokojová teplota ROOM - na displeji musí být zobrazeno
ROOM. Nyní stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí
naměřená teplota.
• Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režimu BODY
Změna nastavení měření
Stiskem tlačítka MODE měníte jednotlivé režimy měření BODY,
SURFACE a ROOM.
CZ

10
Zvukový alarm
V režimu BODY, pokud je teplota nižší než nastavená hodnota
(výchozí hodnota je 38 °C). Alarm 1x pípne. Pokud je teplota
vyšší nebo rovna teplotě alarmu (výchozí hodnota je 38 °C),
alarm 5x pípne„DI“. Pokud je teplota v režimu SURFACE vyšší než
60 °C, na displeji se zobrazí HI.
Výběr měření ve °C nebo °F
Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko °C/°F a vyberte
požadovaný způsob měření ve °C nebo °F.
Vypnutí/zapnutí alarmu
Zapněte teploměr, poté stiskněte a přidržte 3 sekundy najedou
obě tlačítka MODE + °C/°F. Display zobrazí„ON“ - alarm je
zapnutý, OFF - alarm je vypnutý. Stiskem tlačítka °C/°F přepínáte
mezi ON a OFF a vyběr zapnutí či vypnutí alarmu potvrdíte
stiskem tlačítka MODE. Z nastavení vyskočíte stiskem tlačítka
SCAN.
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se používají jiné veličiny
než pro měření povrchů, proto si vždy před měřením
zkontrolujte správné nastavení teploměru.

11
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním
použitím kalibrovat. V závislosti na typu pokožky může dojít
k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr
kalibrovat postupujte dle instrukcí níže.
Zapněte teploměr, poté stiskněte a přidržte 3 sekundy tlačítko
MODE. Display zobrazí informaci„F4“. Stiskem tlačítka °C/°F
měníte nastavení o 0,1 °C. Nastavení uložte stiskem tlačítka
MODE. Z nastavení vyskočíte stiskem tlačítka SCAN. Tovární
nastavení teploměru je 0,0°C. Možné přenastavení teploměru je
mezi hodotami -1,0°C do 1,0°C.
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud na display začne blikat ikona „baterie“,
baterie jsou vybité a je třeba je vyměnit za
nové. Nekombinujte nové a staré baterie.
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vyměňte
baterie za nové. Pozor, při umísťování baterií
je umístěte správnou polaritou (“+“ na baterii
na„+“ v prostoru baterií a„-“ na baterii na„-“ v
prostoru baterií).
Při špatném umístění baterií dojde ke zničení teploměru. Nikdy
nepoužívejte dobíjecí baterie a používejte výhradně baterie
alkalické.
CZ

12
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru:
Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F)
Vlhkost vzduchu: < 85%
Model JXB 308
Rozměry 138 x 94 x 42 mm
Váha 88 g (bez baterií)
Napájení DC3 V (2 baterie typ AAA, LR03)
Spotřeba < 300 mW
Vzdálenost měření max. 3-5 cm
Automatické vypnutí 30 sec.
Rozsah měření:
V režimu Body 32°C - 43 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
V režimu Surface 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
V režimu Room 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Přesnost:
32°C ~ 34,9°C (89,6 °F ~ 94,8 °F) = ±0.3°C (±0,6 °F)
35°C~ 42°C (95 °F ~ 107,6 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F)
42,1°C~ 43°C (107,8 °F ~ 109,4°F) = ±0.3°C (±0,6 °F)
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Obsah balení:
1 ks bezdotykový teploměr
2 ks baterie alkalické AAA
1 ks návod

13
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu používání,
podívejte se na následující řešení. Pokud problém nevyřešíte,
kontaktujte prosím autorizovaný servis.
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 43 °C (109,4°F):
Máte nastavené měření teploty ve Fahrenheitech. Změňte
nastavení na stupně Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C (89,6°F):
Změňte nastavení teploměru na režim„SURFACE“ stiskem
tlačítka MODE pro měření teploty povrchů.
• Display zobrazuje zprávu„HI“:
Při zobrazení informace„HI“ na display teploměru
je teplota vyšší než teplota 43°C (109,2°F) v režimu
„Body“.
• Display zobrazuje zprávu„Lo“:
Při zobrazení informace„Lo“ na display teploměru
je teplota nižší než rozsah teploměru. V režimu
„Body“ je teplota nižší než 32°C (89,6°F).
Důvodem mohou být následující skutečnosti:
• odstraňte vlasy z čela a setřete případný pot
• vzdálenost měření je delší než 5 cm od čela v režimu BODY
• interval mezi jednotlivými měřeními musí být 1 minutu
• při měření teploty nebuďte v průvanu
• ujistěte se, že měříte požadovanou teplotu ve správném
nastavení teploměru (BODY, SURFACE, ROOM)
CZ

14
ZÁRUČNÍ LIST
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Tento záruční list platí pro výrobky dovezené do České republiky společností BLAKAR
trading s.r.o. , provozovna: Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany, IČ: 282343391,
DIČ: CZ28234391
Na výrobek se poskytuje záruka 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na vady vzniklé prokazatelně následkem vadného
materiálu, chybné konstrukce nebo špatného provedení.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, běžným užíváním
výrobku (u baterií zejména ztráta kapacity), nedodržením pokynů
k obsluze uvedených v návodu, špatnou údržbou, mechanickým
poškozením, zásahem do spotřebiče neautorizovaným servisem. Opravy
výrobku smí provádět pouze autorizovaný servis.
Autorizovaný servis:
BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Jesenice - Horní Jirčany
tel.: 606 839 644, 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz
www.helpmation.cz
Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání.
Změna technických údajů vyhrazena.
Podpis a razítko prodejce:

15

16
OBSAH
Bezpečnostné inštrukcie 17
Predstavenie bezdotykového teplomera 18
Inštrukcie pred používaním 19
Funkcie 19
Použitie bezdotykového teplomera 20
Zásady pre správne meranie teploty 20
Meranie teploty 21
Dôležité pokyny pri meranie teploty 21
Význam farieb display teplomera 21
Popis 22
Nastavenie teplomera 23
Kalibrácia teplomera 25
Výmena batérií 25
Technická špecikácia 26
Než zavoláte do servisu 27
Záručný list 28
Vyhlásenie o zhode. Výrobok spĺňa požiadavky Európskeho spoločenstva (EÚ).
Toto zariadenie vyhovuje smernici EU 93/42 / EHS o liekoch, ISO 80601-2-56 a
Európskej norme EN60601-1-2 a je predmetom osobitných opatrení, pokiaľ ide o
elektromagnetickú kompatibilitu.
Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť likvidované oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných miest. Ekologická
likvidácia tohto zariadenia je zaistená v rámci kolektívneho systému Asekol (www.
asekol.cz). Použité batérie alebo akumulátory nepatrí do netriedeného odpadu,
môžete ich bezplatne odovzdávať na mnohých miestach, ktoré sú označené ako
„miesta spätného odberu“ spoločností Asekol (www.asekol.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označenie obalu značkou ZELENÝ BOD
znamená, že za tento obal bol uhradený nančný príspevok organizácii zaisťujúce
spätný odber a využitie odpadu z obalov v súlade so Smernicou ES 94/62 (ww.
ekokom.cz)

17
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
• Pred používaním teplomera si pozorne prečítajte návod a
riaďte sa inštrukciami v návode.
• Bezdotykový teplomer je možné používať nielen v
domácnosti, ale aj k profesionálnemu použitie.
• Výrobok môže byť používaný iba na účely popísané v návode.
• Výrobok musí byť používaný iba pri bežných teplotách medzi
10 °C a 40 °C.
• Výrobok musí byť vždy uskladnený v čistom a suchom
prostredí.
• Výrobok nesmie prísť do kontaktu s elektrickým prúdom, s
vodou alebo inými tekutinami.
• Nevystavujte výrobok extrémnym teplotným podmienkam
vyšším ako 55 °C a nižším ako -20 °C.
• Nepoužívajte výrobok v relatívnej vlhkosti vyššej ako 85%.
• Ochranné sklo pred senzorom teplomera sa nesmie rozbiť.
• Nedotýkajte sa ochranného skla pred senzorom teplomera
prstami.
• Ochranné sklo pred senzorom tepoloměru čistite bavlnenou
handričkou s 95% alkoholom.
• Výrobok nesmie prísť do kontaktu s priamym slnečným
lúčom.
• Nehádžte s výrobkom, pri jeho páde dôjde k jeho zničeniu.
• Výrobok smie opravovať iba autorizovaný servis.
Zmeny technických špecikácií výrobku sú možné bez
predchádzajúceho upozornenia výrobcom.
SK

18
PREDSTAVENIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA
Bezdotykový teplomer Helpmation pre meranie teploty
používa najmodernejšiu infračervenú technológiu. Vďaka tejto
technológii je možné bezdotykovo vo vzdialenosti max. 3-5 cm
od čela zmerať presnú teplotu organizmu počas 1 sekundy.
Metóda merania, ktorú využíva bezdotykový teplomer
Helpmation tzv.„Temporal artery (TA)“ (meranie teploty z tepny)
je presnejší a rýchlejší ako meranie teploty ušným teplomerom a
komfortnejšie než meranie teploty klasickým teplomerom.
Vedecká citácie na meranie metódou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a noninvasive Temporal
Artery Thermometer for Use inInfants. Arch Pediater Adolesc
Med 2001, 155: 376.„
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDELENÁ PODĽA VEKU
Vek °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4
3-10 rokov 36.1-37.8 97.0-100.0
11-65 rokov 35.9-37.6 96.6-99.7
> 65 rokov 35.8-37.5 96.4-99.5

19
INŠTRUKCIE PRED POUŽÍVANÍM
Bezdotykový teplomer Helpmation je nastavený a
skalibrováný z výroby a nie je ho treba kalibrovať
pred prvým použitím.
Pre dosiahnutie presného a stabilného výsledku merania je
potrebné teplomer ponechať v bežnom domácom prostredí po
dobu 15-20 minút pred jeho použitím.
Pre dosiahnutie najpresnejších hodnôt dodržujte min. časový
rozostup medzi jednotlivými meraniami 1 minútu.
FUNKCIE
1. Špeciálny dizajn teplomeru pre presné zmeranie teploty
organizmu bez ohľadu na teplotu v miestnosti.
2. Rýchle a presné výsledky merania vďaka pokročilej
infračervené technológii.
3. Zvukový alarm pri vysokej teplote.
4. Podsvietený LCD display meniace farbu podľa nameranej
teploty.
5. Teplota sa zobrazuje v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita.
6. Automatické vypnutie teplomeru po 30 sek.
7. Praktické a jednoduché použitie teplomeru.
8. Životnosť teplomera je až 100.000 meraní.
Bezdotykovým teplomerom Helpmation môžete merať teplotu detských
iaš alebo kúpeľa či izbovú teplotu (jednoducho nastavíte rôzne režimy
tlačidlom MENU pozri popis v návode). Táto funkcia je v súlade so
smernicou 89/336/EEC Elektromagnitické kompatibility.
SK

20
POUŽITIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA
1. Umiestnite batérie do priestoru pre batérie (batérie sú
súčasťou balenia). Pozor, umiestnite batérie správnou
polaritou pozri Výmena batérií.
2. Pri prvom použití teplomera alebo pri výmene batérií
vyčkajte pred meraním 10 minút.
3. Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na čelo a držte
ho vo vzdialenosti max. 3-5 cm od čela. Stlačte tlačidlo SCAN
a teplota sa ihneď zobrazí na display teplomera. Pri meraní
teploty nehýbte hlavou ani teplomerom.
4. Než začnete merať teplotu, odstráňte z čela vlasy a zotrite
prípadný pot či make-up.
ZÁSADY PRE SPRÁVNE MERANIE TEPLOTY
Pre správne a presné zmeranie teploty dodržiavajte pokyny
uvedené v návode. Meranie teploty by sa malo uskutočniť v
bežnom domácom prostredí a pacient by nemal pred meraním
teploty vykonávať veľkú fyzickú námahu.
Pri meraní teploty berte do úvahy nasledujúce fyziologické zmeny:
• teplota organizmu je vyššia o cca 0,5 °C medzi 6 - 15 hodinou
• teplota ženského organizmu je približne o 0,2 °C vyššia
• teplota ženského organizmu sa mení v závislosti na
ovulačnom cyklu (teplota vzrastie o cca 0,5 °C v druhej
polovici ovulačného cyklu a v rannom štádiu tehotenstva)
• pri dlhodobom sedení sa teplota organizmu zníži o 0,3 - 0,4 °C
Table of contents
Languages:
Other Helpmation Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

Chaney
Chaney 00985 user manual

Extech Instruments
Extech Instruments EasyView EA20 user guide

Airssential Home
Airssential Home LifeTemp Radient AI-RADTH instruction manual

Summer
Summer Grow With Me 03110 quick start guide

HoMedics
HoMedics PG-IRT1603 instruction manual

Taylor
Taylor Weekend Warrior 805 Features