OWIM 279818 User manual

ESTACIÓN METEOROLÓGICA/
STAZIONE METEOROLOGICA
TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TEMPERATURE STATION
Operation and Safety Notes
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 279818

ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso
e per la sicurezza Pagina 28
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 52
GB/MT Operation and
Safety Notes Page 75
DE/AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 96

A
10
13
12
17
25
11
B
28 27
14 9
2
5
15
8
16
241923 22 20 21
26
1
3467 18

D30
C
29
31
33 32

5ES
Introducción................................................Página 6
Uso adecuado ............................................... Página 6
Descripción de los elementos........................Página 6
Datos técnicos................................................Página 8
Seguridad.....................................................Página 9
Indicaciones generales de seguridad ..........Página 9
Indicaciones de seguridad sobre las pilas...Página 10
Antes de la puesta en marcha........Página 11
Indicaciones generales..................................Página 11
Puesta en marcha del sensor exterior...........Página 12
Puesta en funcionamiento de la estación
de temperatura .............................................. Página 13
Estación de temperatura................................Página 15
Sensor exterior............................................... Página 16
Ajuste manual de idioma/zona horaria/
hora/fecha....................................................Página 16
Visualización del horario de verano ............Página 18
Visualizar la zona horaria.............................Página 18
Ajuste de la alarma ....................................... Página 18
Consultar alarmas..........................................Página 19
Conexión y desconexión de la alarma........Página 19
Uso de la función de retraso de alarma ...... Página 20
Indicación de la temperatura........................Página 20
Consultar valores máximos/mínimos ..........Página 21
Visualizar la tendencia de temperatura .......Página 21
Indicación de estado de las pilas................. Página 22
Cambiar pilas.................................................Página 22
Corregir errores .......................................Página 22
Limpieza y mantenimiento...............Página 24
Eliminación...................................................Página 24
Declaración de conformidad........... Página 25
Garantía........................................................ Página 26

6 ES
Estación meteorológica
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y elimina-
ción. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.
Uso adecuado
La estación de temperatura muestra la tempe-
ratura interior y exterior en grados Celsius (ºC)
o Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos
y mínimos. La estación de temperatura tam-
bién muestra la hora con formato de 12 /24
horas y la fecha. La estación de temperatura
también dispone de dios funciones de alarma.
Este aparato no está diseñado para uso
industrial.
Descripción de los
elementos
Pantalla LCD
1Tendencia de temperatura
(temperatura exterior)

7ES
2Temperatura exterior
3-Símbolo (sensor exterior)
4Indicación MAX/MIN para
temperatura interior
5Tendencia de temperatura
(temperatura interior)
6Temperatura interior
7- Símbolo (Estación de temperatura)
8Hora
9Símbolo ZZ(función de repetición de
alarma)
10 Indicación de segundos
11 -Símbolo
12 Indicación de día de la semana
13 Indicación de la fecha (día/mes)
14 Indicación DST (horario de verano)
15 / -símbolo (alarma 1/alarma 2)
16 Segunda zona horaria (ZONE)
17 Indicación MAX/MIN (temperatura
exterior)
18 Señal de radio
Estación de temperatura
19 Tecla ZZ/REGISTER (función de repetición
de alarma/REGISTRER)
20 Tecla SELECT (“seleccionar”)
21 Tecla SET/RESET (“ajustar” / “resetear”)
22 Tecla ALARM
23 Tecla CLOCK (hora)
24 Dispositivo para colgar
25 Compartimento de las pilas
26 Soporte vertical
27 Tornillo (ø 3mm)
28 Taco (ø 7,7mm)

8 ES
Sensor exterior
29 LED de control
30 Dispositivo para colgar
31 Compartimento de las pilas
32 Tornillo (ø 3mm)
33 Taco (ø 7,7mm)
Datos técnicos
Estación de temperatura:
Rango de temperaturas: 0– + 50 °C
+32– +122 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a 0°C
(32°F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura
es superior a 50°C (122°F) se mostrará
“HH.H”.
Resolución de temperatura: 0,1°C
Señal de radiofrecuencia: DCF
Pilas: 2x AA 1,5 V
(incluidas en el
volumen de sumi-
nistro)
Sensor exterior:
Rango de temperaturas: –20°C–
+60°C
–4°F– +140 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a
–20°C (–4 °F) se mostrará “LL.L”. Si la tem-
peratura es superior a 60°C (140°F) se
mostrará “HH.H”.
Señal de transmisión HF: 433MHz

9ES
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros
en terreno sin
obstáculos
Pilas: 2x AA 1,5V
(incluidas en el
volumen de sumi-
nistro)
Clase de protección: IPX4
Seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI
LAS NECESITA EN UN FUTURO!
Indicaciones generales
de seguridad
Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o falta de cono-
cimientos, siempre y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal
uso del mismo. No permita que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no podrán llevarse a cabo
por niños sin vigilancia.

10 ES
No exponga el aparato a campos elec-
tromagnéticos extremadamente elevados.
Esto podría afectar al funcionamiento del
aparato.
Tenga en cuenta que los daños produci-
dos por manejo incorrecto, no seguimiento
del manual de instrucciones o manipula-
ción por parte de personas no autorizadas,
están excluidos de la garantía.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser ingeri-
das, lo cual comporta un riesgo mortal.
En caso de ingestión de una pila, habrá
que solicitar asistencia médica inmediata-
mente.
Retire las pilas del aparato si no piensa
utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN! No recar-
gue nunca pilas no recargables.
¡Cuando coloque las pilas observe la
polaridad correcta! Ésta se indica en el
compartimento de las baterías.
Retire inmediatamente las pilas agotadas
del aparato. ¡Existe alto peligro de
derrame de sustancias interiores!

11ES
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las
ponga en cortocircuito y no las desmonte.
Reemplace todas las baterías a la vez.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
En caso contrario existe peligro de explo-
sión.
¡Si se derrama el líquido de las pilas den-
tro del aparato, sáquelas inmediatamente
para evitar daños en el aparato!
Evite el contacto con la piel, ojos y muco-
sas. Si se entra en contacto con el ácido
de las baterías, lave la parte afectada
con abundante agua y/o procure aten-
ción médica.
Antes de la puesta en marcha
Coloque las pilas en primer lugar en
el sensor exterior y después en la
estación de temperatura.
Nota: retire la lámina protectora de la pan-
talla antes de usar el aparato por primera vez.
Indicaciones generales
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar
donde colocar los dispositivos, asegúrese de
que éstos no están expuestos directamente a
radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor,
frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca
de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De
hacerlo podrían sufrir daños.

12 ES
Coloque la estación de temperatura en
el soporte correspondiente 26 .
Asegúrese de que los aparatos adyacen-
tes no utilicen la misma frecuencia de
433MHz. Estos aparatos pueden alterar
la comunicación inalámbrica.
No coloque los aparatos cerca o encima
de placas de metal. La transmisión ina-
lámbrica entre los dispositivos podría
verse alterada.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) con-
siste en impulsos horarios emitidos por uno de
los relojes más precisos del mundo, cerca de
Francfort del Meno, Alemania, que tiene una
desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
Bajo condiciones óptimas, su estación de
temperatura recibe esta señal hasta una dis-
tancia de aprox. 1.500km alrededor de
Fráncfort del Meno.
Puesta en marcha del
sensor exterior
Colocación de las pilas:
Retire la tapa del compartimento de las
pilas en la parte trasera del sensor exterior.
Coloque dos pilas de 1,5V AA
(incluidas en el volumen de suministro)
en el compartimento de las pilas 31 .
Nota: Tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se indica en el comparti-
mento de las pilas (véase también fig. D).

13ES
El sensor exterior ya está listo para fun-
cionar y el LED de control 29 se ilumina
brevemente.
Cierre la cubierta del compartimento de
las pilas.
Si fuera necesario, reinicie la estación de
temperatura si no funciona correctamente.
Para ello, mantenga pulsada la tecla
ZZ/REGISTER 19 (reinicie solo el sensor
exterior).
Puesta en funcionamiento de
la estación de temperatura
Colocación de las pilas:
Abra el compartimento de las pilas 25 en
la parte trasera de la estación de tempe-
ratura.
Coloque dos pilas de 1,5V AA
(incluidas en el volumen de suministro)
en el compartimento de las pilas.
Nota: tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se indica en el comparti-
mento de las pilas (véase también fig. B).
Cierre la cubierta del compartimento de
las pilas.
Conectar la estación de temperatura
con el sensor externo y la señal de
radiofrecuencia DCF:
Tras insertar las pilas, la estación de tempera-
tura intenta establecer conexión con el sensor
exterior. Este proceso puede durar algunos
minutos. El símbolo 18 parpadea. En

14 ES
cuanto se produce la conexión, el símbolo
18 deja de parpadear y la temperatura se
muestra en la pantalla LCD.
Nota: si la estación de temperatura no recibe
la señal del sensor exterior al cabo de 3 minu-
tos, la estación meteorológica inicia entonces
automáticamente la recepción de la señal de
radiofrecuencia.
La estación de temperatura inicia la recepción
de la señal de radiofrecuencia una vez reci-
bida la señal exterior o al cabo de 3 minutos.
Este proceso puede durar hasta 5 minutos,
durante los cuales el símbolo 11 parpadea
en la pantalla LCD.
Una vez recibida correctamente la señal de
radiofrecuencia DCF se muestra permanente-
mente el símbolo en la pantalla LCD.
Nota: Durante la recepción de la señal no
cambie la estación meteorológica de lugar.
De lo contrario podrían producirse fallos
durante la recepción.
Si en el momento de la puesta en servicio no
se puede establecer conexión con el reloj
atómico, cambie la ubicación de la estación
de temperatura (por ej. cerca de una ventana).
La recepción puede verse considerablemente
mermada por ciertos impedimentos (por ej.
por paredes de hormigón) o fuentes de dis-
torsión (por ej. otros aparatos eléctricos).

15ES
Si persiste la dificultad de recepción puede
configurar manualmente la fecha y la hora
(véase “Ajuste manual de idioma/zona
horaria/ hora/fechau”).
Montar la estación de temperatura
y/o el sensor externo en la pared:
Nota: Para este paso de trabajo necesita un
taladro y un destornillador con punta de estrella.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO MORTAL
Y DE LESIONES, ASÍ COMO DAÑOS AL
APARATO! Lea también las indicaciones de
manejo y seguridad de su taladro.
¡PELIGRO DE
MUERTE! Asegúrese de no tocar conductos
de agua, gas o electricidad cuando perfore
la pared. En caso necesario, realice una
comprobación con un buscador de líneas
antes de perforar la pared.
Estación de temperatura
Marque el agujero de perforación
(ø aprox. 7,7mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 28 en el agujero perfo-
rado.
Introduzca el tornillo 27 en el taco con
un destornillador.
Enganche la estación de temperatura
con el dispositivo para colgar 24 en el
tornillo.

16 ES
Sensor exterior
Marque el agujero de perforación
(ø aprox. 7,7mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 33 en el agujero per-
forado.
Introduzca el tornillo 32 en el taco con
un destornillador.
Enganche el sensor exterior con el dispo-
sitivo para colgar 30 en el tornillo.
Nota: asegúrese de que el sensor exterior
no entre en contacto directo con agua o los
rayos solares. Los aparatos electrónicos pue-
den producir interferencias en la recepción.
Ajuste manual de idioma/
zona horaria/hora/fecha
La recepción de la señal de radiofrecuencia
DCF puede alterarse o interrumpirse en el
lugar de instalación de la estación meteoroló-
gica. En este caso, los ajustes en el aparato
se pueden realizar también manualmente.
1. Presione y mantenga presionada la tecla
CLOCK 23 durante aprox. 3 segundos.
2. Presione la tecla SET/RESET 21 , para
cambiar el formato de la hora (12 o 24
horas).
3. Presione la tecla CLOCK para confirmar
la entrada. El selector de idioma parpad
ea.
Consejo: mantenga pulsada la tecla
SET / RESET. De este modo podrá ajustar

17ES
los valores más rápidamente. Este modo de
ajuste rápido puede emplearse también
para los demás ajustes. Si no presiona
ninguna tecla durante 30 segundos, la
pantalla LCD regresa automáticamente a
la indicación estándar.
4. Pulse la tecla SET/ RESET, para ajustar
el idioma deseado (GE = alemán, FR =
francés, SP = español, IT = italiano, EN =
inglés).
5. Presione la tecla CLOCK para confirmar
la entrada. La indicación de zona hora-
ria parpadea.
6. Pulse la tecla SET/ RESET, para configu-
rar la zona horaria deseada para la zona
horaria 2 (–12 horas hasta +12 horas).
Nota: si se encuentra en un país con
recepción de señal DCF, pero con des-
viación de la hora actual, puede utilizar
el ajuste de la zona horaria para ajustar
la hora actual. Por ejemplo, si se encuen-
tra en un país en el que la hora local es
una hora más temprana que la hora cen-
troeuropea (MEZ), ajuste la zona horaria
a +01. La hora sigue siendo controlada
mediante DCF, pero se mostrará una
hora más. Por ejemplo, si desea saber
qué hora es en los EE.UU., ajuste la zona
horaria a –10 para la hora local de Los
Ángeles, etc.
7. Presione la tecla CLOCK para confirmar
la entrada. El indicador de horas parpa-
dea.

18 ES
8. Pulse la tecla SET/ RESET para ajustar el
valor deseado.
9. Presione la tecla CLOCK para confirmar
la entrada.
10. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los
valores de minutos, segundos 10 , año y
fecha 13 (día/mes).
Nota: La indicación de segundos sólo
se puede resetear a 00.
11. La pantalla LCD regresa a continuación
nuevamente al modo estándar.
Visualización del horario
de verano
El horario de verano se muestra automática-
mente en la pantalla LCD con el símbolo
DST 14 . La estación de temperatura reconoce
automáticamente a través de la señal DCF el
horario de verano.
Visualizar la zona horaria
En la visualización estándar se muestra la
zona horaria según la señal DCF.
Pulse la tecla CLOCK
23
. La segunda z
ona
horaria 16 se muestra en la pantalla.
Pulse nuevamente la tecla CLOCK, para
regresar a la visualización estándar.
Ajuste de la alarma
Puede ajustar 2 horas de alarma diferentes.

19ES
1. Presione y mantenga presionada la tecla
ALARM 22 durante aprox. 3 segundos.
Nota: Si se ha programado previamente
una alarma, ésta se mostrará en la pan-
talla. De lo contrario se muestra 0:00 o
AM 12:00.
2. El indicador de las horas parpadea. Pulse
la tecla SET/RESET 21 para ajustar el
valor deseado.
3. Presione la tecla ALARM para confirmar
su entrada. El indicador de minutos par-
padea.
4. Pulse la tecla SET/ RESET para ajustar
el valor deseado.
5. Presione la tecla ALARM para confirmar
su entrada.
6. Repita los pasos 2 a 5 para programar
la alarma 2.
Consultar alarmas
Pulse 1 o 2 veces la tecla ALARM 22 para
consultar la hora de la alarma 1 o de la
alarma 2.
Pulse nuevamente la tecla ALARM para
regresar a la visualización estándar.
Conexión y desconexión
de la alarma
Pulse una vez la tecla SET/RESET
21
pa
ra
activar la alarma 1. Pulse 2 veces la tecla
SET/RESET para activar la alarma 2. Pulse
tres veces la tecla SET/RESET para activar
las alarmas 1 y 2.

20 ES
Nota: El símbolo o aparece en la
pantalla LCD.
La señal de alarma suena al alcanzarse
la hora ajustada. Al cabo de 2 minutos
se apaga la señal de alarma automática-
mente.
Pulse la tecla SELECT 20 , SET/RESET 21 ,
ALARM 22 , Tecla CLOCK 23 para apa-
gar la señal alarma antes de tiempo.
Nota: la alarma se activa cada día a la
hora programada.
Pulse la tecla SET/ RESET 3 veces para
desactivar la alarma 1. Pulse la tecla
SET/ RESET 2 veces para desactivar la
alarma 2. Pulse la tecla SET/RESET 1
vez para desactivar las alarmas 1 y 2.
Uso de la función de
retraso de alarma
Presione la tecla ZZ/REGISTER 19 para
activar la función de retraso de la alarma.
La alarma enmudece y las indicaciones
o y ZZparpadean.
La señal de alarma se repite al cabo de
aprox. 5 minutos.
Pulse la tecla SELECT 20 para desactivar
la función de retraso de la alarma.
Indicación de la temperatura
La pantalla LCD muestra tanto la temperatura
interior 6como la exterior 2.
Table of contents
Languages:
Other OWIM Thermometer manuals