Hema 80.08.0003 User manual


-1 - 80.08.0003
Inhoud –Teneur –Content –Inhalt –Contenido
Gebruiksaanwijzing –Dutch.......................................................................................- 2 -
Mode d'emploi –French ............................................................................................- 8 -
Instruction manual –English ....................................................................................- 14 -
Bedienungsanleitung –German...............................................................................- 19 -
Manual de Instrucciones –Spanish ..........................................................................- 25 -

-2 - 80.08.0003
Gebruiksaanwijzing –Dutch
art.nr. 80.08.0003
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Opgenomen vermogen: 250W
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar
zet, uit elkaar haalt of reinigt.
2. Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het
apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen.
3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten,
of met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld
dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
m.b.t. veilig gebruik van de apparatuur en de gerelateerde
risico’s begrijpen.
4. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
5. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens verdeler of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te vermijden.
6. Waarschuwing: risico op letsel in geval van misbruik.
7. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar
gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel-,
motelgasten en in andere residentiële omgevingen; bed
and breakfast en dergelijke omgevingen.
8. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u accessoires wisselt of contact maakt
onderdelen die tijdens gebruik bewegen.
9. Controleer of de netspanning aangegeven op het toestel
overeenkomst met de plaatselijke netspanning.

-3 - 80.08.0003
10. Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen
onderdompelen om gevaar van elektrische schokken te
vermijden.
11. De stekker uit het stopcontact verwijderen als het apparaat
niet gebruikt wordt, voordat hulpstukken aangebracht of
verwijderd worden, en voordat u het apparaat
schoonmaakt.
12. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd
handen, kleding, spatels en ander keukengerei uit de buurt
van de kloppers wanneer in werking om het risico op letsel
aan personen en/of schade aan de handmixer te beperken.
13. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of
stekker, als het apparaat storingen vertoont, als het is
gevallen is, of op enige manier beschadigd is. Neem in dat
geval contact op met de leverancier.
14. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of
aanrechtblad hangen, en voorkom dat het snoer met hete
oppervlakken zoals een oven of gasfornuis in contact komt.
15. Nooit twee hulpstukken met verschillende functies
gelijktijdig gebruiken.
16. Het apparaat niet buiten gebruiken of voor commerciële
doeleinden gebruiken. Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
17. Verwijder hulpstukken van de handmixer alvorens deze af
te wassen.
18. Voorkom dat kinderen het snoer binnen bereik van
kinderen komt.
19. Gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen kunnen brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
20. Niet proberen het apparaat te repareren of te demonteren.
Het apparaat heeft geen onderdelen die onderhoud door
de gebruiker vereisen.

-4 - 80.08.0003
21. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een
apart systeem met afstandsbediening.
22. Dit apparaat is niet ontworpen voor commercieel gebruik.
23. Lees a.u.b. de laatste paragraaf in deze handleiding voor
instructies m.b.t. snelheidsinstellingen, gebruikstijden en
reiniging van oppervlaktes die in contact komen met
voedsel.

-5 - 80.08.0003
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Uitwerpknop
2. Regelknop
3. Turboknop
4. Handgreep
5. Kloppers
6. Snoer en stekker
VOOR INGEBRUIKNAME
1. De handmixer voorzichtig uitpakken en de
verpakkingsmaterialen verwijderen.
2. Reinig het toebehoren van uw apparaat in een warm sopje, spoel af en wrijf ze grondig droog voordat u ze
in gebruik neemt.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Controleer of de regelknop op stand “0” staat en de stekker niet in het stopcontact is aangesloten.
2. Breng de kloppers aan door het uiteinde van de staaf in de onderkant van de mixer te steken. Verdraai de
klopper lichtelijk en druk aan totdat deze op zijn plaatst klikt.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Doe de ingrediënten in een gepaste mengkom, pak de handgreep van de mixer vast en plaats de kloppers
in het midden van het te mixen voedsel.
5. Schakel de mixer in en stel de gewenste snelheidsstand in met behulp van de regelaar op het handvat.
6. Het apparaat is uitgerust met een turboknop om het apparaat onmiddellijk op vol vermogen in te stellen.
7. Zet de regelknop op stand “0” na gebruik van het apparaat.
8. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
9. Druk op de ontgrendelingsknop en trek de kloppers tegelijkertijd uit de mixer.
Waarschuwing:
1. De behuizing van de motor nooit in water afwassen.
2. Altijd controleren of de regelknop op “0” staat en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
de hulpstukken van het apparaat te verwijderen.
RICHTLIJN VOOR SNELHEID
SNELHEID
BESCHRIJVING
1-2
Voor het mixen van droge ingrediënten met een vloeistof, het mengen van opgeklopt eiwit
en room in mengsels, het roeren van jus en sauzen.
3-4
Voor het mixen van cakemengsels en pudding. Voor het mengen van boter en suiker.
5-6
Voor het kloppen van room, gedehydrateerde melk of melkpoeder, eiwit of heel ei.
VERWERKINGSGIDS
Hoeveelheden en verwerkingstijden
Recept
Hoeveelheid
Tijd
Pannenkoekenbeslag
Ca. 750 g.
Ca. 3 min.
Dunne saus, room of soep
Ca. 750 g.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 dooiers
Ca. 10 min.
Aardappelpuree (poedermengsel)
Max. 750 g.
Max. 3 min.
Slagroom
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Opgeklopt eiwit
Max. 5 eiwit
Ca. 3 min.
Cakemengsel
Ca. 750 g.
Ca. 3 min.

- 6 - 80.08.0003
Opgelet:
1. Gebruik nooit een grotere hoeveelheid of een langere verwerkingstijd dan wat in bovenstaande tabel
is aangegeven.
2. Na het voltooien van een recept, laat de mixer 5 minuten afkoelen.
HET APPARAAT REINIGEN
1. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
2. Was de kloppers in een warm sopje. Goed naspoelen en drogen. Je kunt de kloppers ook in de vaatwasser
reinigen.
3. Neem de behuizing af met een vochtige doek.
RECYCLING
Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die voorschrijft dat het
gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.
U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het
milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
KWALITEIT
HEMA hecht grote waarde aan veiligheid en kwaliteit. We beschikken over een eigen laboratorium. Dit
laboratorium beoordeelt vóór opname in het assortiment, alle apparaten op elektrische veiligheid en
gebruikseigenschappen. Daarnaast bewaakt HEMA samen met de fabrikant de productkwaliteit.
BEVEILIGING
Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de
onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan
zonder problemen worden verwijderd.
STORINGEN EN REPARATIE
Bij een defect toestel, het apparaat ter reparatie aanbieden bij een Hema-vestiging.
Voer zelf geen reparaties uit aan het toestel.
Ingeval reparatie nodig is, kunt u het apparaat goed verpakt, bij voorkeur in de originele verpakking, inleveren
bij een Hema-vestiging. Indien binnen de garantietermijn, de garantiebon meebrengen.
GARANTIE
Garantietermijn is 2 jaar na de datum van aankoop. Bewaar altijd goed uw bon. Het is handig als u een foto van
de bon maakt en deze ergens opslaat. Dan heeft u altijd een goed leesbare bon in het bezit.
GARANTIEBEPALINGEN
HEMA kwaliteitsgarantie
HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag
verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van
toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen heeft.
Aanspraak op garantie
Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het aankoopbewijs in een van
onze vestigingen aan te bieden. De betreffende vestiging bepaalt dan of het artikel (door hetzelfde of een

-7 - 80.08.0003
gelijkwaardig artikel) wordt vervangen, binnen een redelijke termijn wordt gerepareerd of u uw aankoopbedrag
terugkrijgt.
Verval van garantie
De garantie op het artikel vervalt indien het gebrek of defect is veroorzaakt door:
a) normale slijtage;
b) een gebeurtenis van buitenaf (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade);
c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of
d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie die niet op initiatief
van HEMA is verricht.
Deze opsomming is niet limitatief.
Extra zekerheid voor een goede keus
U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs) ruilen of retourneren.
1 november 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant.

-8 - 80.08.0003
Mode d'emploi –French
art.n°. 80.08.0003
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 250W
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
1. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la
mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Avertissement: risque de blessure en cas d'utilisation
incorrecte.
7. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel; en
plus des environnements du type chambre d’hôte.
8. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou

- 9 - 80.08.0003
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
9. Assurez vous que la tension de fonctionnement indiquée
sur l'appareil soit la même que celle de votre foyer.
10. Pour vous protéger des risques d'électrocution,
n'immergez aucun élément de cet appareil dans l'eau ou
tout autre liquide.
11. Débranchez de la prise lorsque vous ne vous en servez pas,
avant d'ajouter ou de retirer des éléments et avant le
nettoyage.
12. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les
mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et
autres ustensiles à l’écart des batteurs pendant le
fonctionnement pour réduire le risque de blessures
corporelles et/ou dommages au batteur manuel.
13. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon
d'alimentation ou une fiche endommagée ou après que
l'appareil ait subit une défaillance ou une chute ou qu'il ait
été endommagé d'une quelconque façon. Retournez
l'appareil au centre d'entretien le plus proche pour le faire
examiner, réparer ou régler.
14. Ne laissez pas le cordon pendre au dessus d'un bord de
table ou d’un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. N’employez jamais d’accessoires différents en même
temps.
16. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou pour un usage
commercial. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
17. Retirez les batteurs du mixer avant de les laver.
18. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre à portée
des enfants.
19. L’utilisation de pièces non recommandées ou vendues par
le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.

- 10 - 80.08.0003
20. N’essayez pas de réparer ou désassembler l’appareil. Il n’y
a pas de pièces directement utilisables par l'utilisateur.
21. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un système de
télécommande séparé.
22. Cet appareil n'est pas destiné àune utilisation commerciale.
23. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en
contact avec des aliments, sur les réglages de vitesse et de
durée de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe
correspondant ci-après de ce mode d'emploi.

- 11 - 80.08.0003
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton d’éjection
2. Bouton de contrôle de vitesse
3. Bouton turbo
4. Poignée
5. Fouets
6. Cordon d’alimentation et prise
AVANT D’UTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les
emballages.
2. Nettoyez les accessoires de votre appareil dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez
soigneusement avant utilisation.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse est en position «0» et que l’appareil n'est pas branché
à une prise électrique.
2. Insérez les batteurs en plaçant l’extrémité de la tige des batteurs dans la partie inférieure du batteur.
Tournez le batteur légèrement et poussez légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
3. Branchez à une prise adéquate.
4. Placez les ingrédients dans un saladier adapté au mélange, saisissez la poignée du mixeur et placez les
batteurs au centre des aliments à mélanger.
5. Mettez le mixeur en marche et ajustez le réglage de la vitesse en utilisant le contrôle sur la poignée.
6. L'appareil est équipé d'un bouton turbo, ce qui vous permet un accès instantané à toute la puissance de
votre appareil.
7. Lorsque vous avez fini de l’utiliser, réglez le bouton de contrôle de la vitesse en position «0».
8. Débranchez l'appareil.
9. Tout en appuyant sur le bouton d’éjection, tirez sur les batteurs.
Attention:
1. Ne lavez jamais le logement du moteur dans l’eau.
2. Assurez-vous que le bouton de contrôle est en position «0» et que le cordon n'est pas relié à une prise
avant de retirer les accessoires du logement.
GUIDE DES VITESSES
VITESSE
DESCRIPTION
1-2
Pour mélanger des ingrédients secs avec des liquides, incorporer des blancs d’oeuf fouettés et
de la crème dans des mélanges, remuer des sauces.
3-4
Pour mélanger des préparations pour gâteaux toutes prêtes et des puddings. Pour mélanger le
sucre et le beurre ou tout autre matière grasse ensemble.
5-6
Pour battre des crèmes, du lait en poudre ou condensé, des blancs d’œufs ou des œufs entiers.
GUIDE D’UTILISATION
Quantité et durée de fonctionnement
Recette
Quantité
Durée
Pâte à crêpes
750 g environ
3 minutes environ
Soupes, crèmes et sauces fluides.
750 g environ
3 minutes environ
Mayonnaise
Max. 3 jaunes d’œuf
10 minutes environ
Purée de pommes de terre (flocons)
Max. 750 g
3 minutes max.
Crème fouettée
Max. 500 g
3 minutes max.
Blancs d'œuf battus
Max. 5 blancs d’œuf
3 minutes environ
Préparation pour gâteau toute prête
750 g environ
3 minutes environ

- 12 - 80.08.0003
Attention :
1. N’utilisez jamais une quantité plus importante que celles indiquées dans le tableau ci-dessus et ne
faites jamais fonctionner le mixeur plus longtemps qu’indiqué.
2. Laissez le mixeur refroidir 5 minutes après avoir terminé une recette.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
1. Avant de nettoyer, éteignez le mixer et débranchez le cordon de la prise.
2. Lavez les fouets dans l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et séchez. Les fouets peuvent aussi
être lavés au lave-vaisselle.
3. Essuyez le logement du mixer avec un chiffon humide.
RECYCLAGE
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
QUALITÉ
HEMA attache une grande importance à la sécurité et à la qualité. Nous disposons de notre propre laboratoire.
Ce laboratoire évalue la sécurité électrique et les propriétés d’utilisation de tous les appareils avant leur
insertion dans l’assortiment. En outre, HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant.
SÉCURITÉ
Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve
en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l'article et peut être
enlevée sans problème.
RÉPARATION
Si une réparation est nécessaire, vous pouvez rapporter l’appareil, bien emballé, dans un magasin HEMA. S’il est
toujours sous garantie, il doit être accompagné du bon de garantie et du bon d’achat. Vous pouvez porter votre
appareil à réparer dans tous les magasins HEMA. Vérifiez régulièrement si le cordon n’est pas abîmé. Lorsque le
cordon est abîmé, faites réparer l’appareil dans un magasin Hema. Ne pas remplacer le cordon soi-même. Pour
des raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas réparer soi-même des appareils électriques.
GARANTIE
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat. Gardez toujours votre reçu dans un endroit
sûr. C’est pratique de prendre une photo du reçu et de l’enregistrer quelque part. Vous avez alors toujours sur
vous un reçu facile à lire.
CLAUSES DE GARANTIE
Garantie de qualité HEMA
HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques que vous pouvez en
attendre. Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous
les pays où HEMA possède des magasins.

- 13 - 80.08.0003
Réclamation au titre de la garantie
Si vous souhaitez faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter l'article ainsi que le justificatif
d'achat dans l'une de nos magasins. Ce magasin déterminera alors si l'article doit être remplacé (par le même
article ou un article équivalent), réparé dans un délai raisonnable ou si le prix d'achat doit vous être remboursé.
Annulation de la garantie
La garantie sur un article est annulée si le défaut ou la panne sont dus à :
a) une usure normale ;
b) un événement extérieur (par exemple dommages causés par du sable, une chute ou de l'humidité) ;
c) une utilisation incorrecte ou impropre ; ou
d) un manque d'entretien ou un entretien impropre, ce qui inclut entre autres une réparation qui n'a pas
été effectuée par HEMA.
Cette énumération n'est pas limitative.
Sécurité supplémentaire pour un bon choix
Vous pouvez échanger ou retourner l'article dans les 30 jours à compter de l'achat (à condition qu'il ne soit pas
endommagé et sur présentation du justificatif d'achat).
Le 1er novembre 2019
Hema B.V.
Boîte postale 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par
lui.

- 14 - 80.08.0003
Instruction manual –English
art.no. 80.08.0003
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 250W
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Waning: risk of injury in case of misuse.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
8. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
9. Make sure that the operating voltage indicated on the
appliance is the same as supply voltage in your home.
10. To protect against the risk of electric shock, do not
immerse any part of this appliance into water or any other
liquid.

- 15 - 80.08.0003
11. Unplug from outlet while not in use, before putting on or
taking off parts and before cleaning.
12. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing,
as well as spatulas and other utensils away from beaters
during operation to reduce the risk of injury to person
and/or damage to the hand mixer.
13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
after the appliance malfunctions, or if it is dropped or
damaged in any manner. You should contact an approved
service centre.
14. Do not let the cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including the stove.
15. Never fit accessories with different functions at the same
time.
16. Do not use this appliance outdoors or for commercial
purposes. This unit is intended for household use only.
17. Remove beaters from hand mixer before washing.
18. Do not allow the power cable to hang down within reach
of children.
19. The use of attachments or accessories not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
20. Do not attempt to repair or disassemble the appliance.
There are no user serviceable parts.
21. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
22. This appliance is not designed for commercial use.
23. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, speed settings and operating
times, please refer to the below paragraph of the manual.

- 16 - 80.08.0003
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed control
3. Turbo button
4. Handle
5. Beaters
6. Power cord and plug
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material.
2. Clean the accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
INSTRUCTION FOR USE
1. Be sure speed control in the “0” position and the appliance is unplugged from an electrical outlet.
2. Insert beaters by placing the stem end of the beaters into the bottom of the mixer. Turn the beater slightly
and push in until it clicks into position.
3. Plug into an appropriate outlet.
4. Place the ingredients into a bowl suitable for mixing purposes, grip the mixer handle, and position the
beaters in the centre of the food to be mixed.
5. Turn the mixer on and adjust speed setting by using the control on the handle.
6. The appliance is equipped with a turbo button, which allows you instant access to the full power of your
appliance.
7. When you have finished using it, set the speed control switch to “0” position.
8. Unplug the appliance.
9. While pressing the eject button, pull out the beaters.
Caution:
1. Never wash the motor housing in water.
2. Be sure the control knob is turned to position “0” and the cord is removed from the electrical outlet
before taking out the attachments from the housing.
SPEED GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces.
3-4
For mixing cake mixes and puddings. For creaming together shortening and sugar.
5-6
For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs.
PROCESSING GUIDE
Quantities and processing times
Recipe
Quantity
Time
Batter for pancakes
Ca. 750 gr.
Ca. 3 min.
Thin sauces, creams and soups
Ca. 750 gr.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 egg yolks
Ca. 10 min.
Mashed potatoes (powder mix)
Max. 750 gr.
Max. 3 min.
Whipped cream
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Beating egg whites
Max. 5 egg whites
Ca. 3 min.
Cake mix
Ca. 750 gr.
Ca. 3 min.

- 17 - 80.08.0003
Caution:
1. Never use more load then mentioned in the table above and never operate the mixer longer then
mentioned.
2. Allow the mixer to cool down for 5 minutes after finishing a recipe.
CLEANING THE APPLIANCE
1. Before cleaning, switch off and unplug the cord from the electrical outlet.
2. Wash beaters in hot soapy water. Rinse and dry them well. The beaters can also be cleaned in the
dishwasher.
3. Wipe the mixer body with a damp cloth.
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in
order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment
and human heath due to the presence of hazardous substances.
QUALITY
Safety and quality is very important to HEMA. We have our own laboratory, which assesses all equipment in
terms of electrical safety and ease of use, before it is included in our range. HEMA also monitors the product
quality in collaboration with the manufacturer.
SECURITY
This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product.
This strip does not influence the quality or the operation of the product and can be removed without a problem.
FAULTS AND REPAIRS
If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the product securely. Do
not try to repair this product yourself. For repairs that fall within the warranty period, you will need to show a
proof of purchase and the warranty document. Regularly check the power cord for damage. If there is any
damage to the cord set, please return the item to a HEMA branch for repair. Do not try to replace it yourself.
For safety reasons we recommend that you do not carry out any repairs to an electrical device yourself.
WARRANTY
The warranty period is 2 years from the date of purchase. Always keep your receipt in a safe place. It’s handy if
you take a picture of the receipt and save it somewhere. Then you will always have an easy-to-read receipt in
your possession.
WARRANTY CONDITIONS
HEMA quality guarantee
HEMA guarantees that theproduct you havepurchased meets the standards our customers are entitled toexpect
in terms of quality and product properties. These warranty conditions do not affect your statutory or consumer
rights and apply in all countries where there are HEMA branches.
Warranty claims
If you wish to make a warranty claim, please return the product with proof of purchase to one of our stores. The

- 18 - 80.08.0003
store will determine whether to replace the product (with an identical or equivalent product), accept the product
for repair within a reasonable period of time or refund the price of the product.
Invalidation of warranty
The warranty on this article is invalidated if the fault or defect is caused by:
a) normal wear and tear
b) external damage (for example, damage caused by exposure to sand or moisture or due to falling of the
product, etc.)
c) improper or inappropriate use
d) overdue or incorrect maintenance, including repairs that were not authorised by HEMA
The above list does not exclude other possible reasons for defects not being covered by the warranty.
Added confidence when choosing a HEMA product
You may swap or return the product within 30 days after purchase (provided it is undamaged and you have proof
of purchase).
1 November 2019
HEMA BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
The Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by the
customer.

- 19 - 80.08.0003
Bedienungsanleitung –German
Art. -Nr. 80.08.0003
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 250W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der
Demontage oder Reinigung.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Gerät und Kabel dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
3. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten
sowie Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn für Aufsicht oder Erläuterungen bezüglich der
sicheren Geräteverwendung gesorgt wird und die damit
verbundenen Gefahren verstanden werden.
4. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst oder durch einen
qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Warnung: Verletzungsgefahr bei Missbrauch.
7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B. in
Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Gästen in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
8. Bevor Zubehörteile gewechselt werden, oder bevor Sie
Teile berühren, die sich bei Gebrauch bewegen, schalten
Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung.
Table of contents
Languages:
Other Hema Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid 5KHM9212EAC0 instructions

ARENDO
ARENDO 304588/20200527FS002 user manual

Morphy Richards
Morphy Richards HAND MIXER 48954 - AUTRE instructions

Scarlett
Scarlett SC-HM40S17 instruction manual

Clatronic
Clatronic HM 2737 Instruction manual & guarantee

Domo
Domo PIET HUYSENTRUYT DO9063M Instruction booklet