Hendi 239780 User manual


Bewaar deze handleiding bij het apparaat
Keep these instructions with this appliance
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren
Gardez ces instructions avec cet appareil
Zachowaj instrukcjęurządzenia

GEBRUIKSAANWIJZING
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Geachte klant,
Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door
verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat
en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De
fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening
en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen.
Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan
kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele beschadiging. Indien stekker of snoer
beschadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren.
• Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere wijze beschadigd is. Laat het bij een
erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan levensgevaar opleveren.
• Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt en houdt het uit de
buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, pak dan altijd de stekker
zelf beet en trek nooit aan het snoer.
• Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusievelijk kan lostrekken of erover kan struikelen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van voedsel.
• Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten.
• Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van elektrische apparaten niet. Laat kinderen
daarom nooit zonder toezicht met huishoudelijke apparatuur werken.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en telkens voordat
het wordt schoongemaakt.
• Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat onder de netspanning.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het snoer.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Attentie! Zorg dat het elektriciteitssnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet in aanraking
komt met hete onderdelen.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van voorwerpen en apparaten die door een magnetisch
veld kunnen worden beïnvloedt, bijvoorbeeld TV’s, radio’s, bankpassen en creditcards.
• Houdt rondom het apparaat een minimale ruimte van 15 cm voor ventilatie van het apparaat.
• Laat nooit metalen voorwerpen op het apparaat liggen.
• Schakel het apparaat nooit in als er een lege pan opstaat, hierdoor kan ernstige schade aan het
apparaat ontstaan
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt van waterdamp of vettige dampen. De ventilator van
het apparaat zuigt deze dampen naar binnen en dan ontstaat er in het apparaat een ophoping
van vet of vocht en hierdoor kan kortsluiting in het apparaat ontstaan. Maak het vetfilter
regelmatig schoon

Voorbereiding voor eerste ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Reinig het apparaat met handwarm water en een zachte doek.
• Plaats het apparaat waterpas.
• Zorg ervoor dat er rondom het apparaat minstens 15cm vrij blijft, Dit in verband met de ventilatie
van het apparaat
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is.
Geschikt kookgerei
• Gebruik uitsluitend pannen dat de volgende eigenschappen bezit:
o De pan moet geschikt zijn voor inductie. Meestal is de pan op de bodem voorzien van het
volgende logo:
Mocht u onverhoopt een pan gebruiken die niet geschikt is voor inductie, wordt deze niet
door het apparaat herkent en zal het apparaat een aantal keren piepen en naar de stand-by
modus overschakelen.
o De bodem van de pan dient een minimale doorsnede van 12 cm te hebben. Dit betekent dat
de kleinste ring op de glasplaat van het apparaat bij gebruik NIET zichtbaar mag zijn.
Indien u onverhoopt een te kleine pan gebruikt, dan zal het apparaat een aantal keren
piepen en naar de stand-by modus overschakelen.
o De gebruikte pan mag GEEN grotere doorsnede hebben dan 26 cm. Dit betekent dat de
buitenste ring op de glasplaat van het apparaat bij gebruik zichtbaar dient te zijn.
Bij gebruik van een grotere pan kan er schade ontstaan aan het apparaat.

Bediening
• Steek de stekker in de wandcontactdoos.
• Plaats de gewenste pan op het kookvlak, hierbij de voorgaande aanwijzingen in acht nemend.
LET OP! Zorg ervoor dat ook tijdens gebruik de pannen zich te allen tijde binnen de aangegeven
zones bevinden, dit om schade aan het apparaat te voorkomen.
LET OP! Gebruik geen lege pannen, dit kan tot schade aan uw pannen leiden.
• Schakel het apparaat in met de knop. De stand kunt u volgen op het display. Minimale stand van
500 W dat oploopt in stappen van 100 naar 3500 W.
LET OP! Piept het apparaat na het inschakelen, dan is de gebruikte pan niet geschikt voor
inductie of er is een defect aan het apparaat. Neem in geval van twijfel altijd contact op met
de leverancier van uw pan!
• Indien u het gewenste resultaat heeft bereikt, schakelt u het apparaat uit door de knop uit te
draaien. Display geeft “OFF” weer.
• Indien u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos
en haal de pannen van het apparaat.
LET OP! Laat het apparaat voldoende afkoelen alvorens het aan te raken. De glasplaat is na
gebruik zeer heet.
• Apparaat schakelt automatisch uit na 2 uur.
Reiniging en onderhoud
• Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken.
• Reinig de ventilatieopeningen met de stofzuiger.
• Reinig na elk gebruik de glasplaat. Dit om te voorkomen dat achtergebleven resten inbranden in
de glasplaat.
Technische gegevens
Voedingsspanning 230~240 VAC/50 Hz
Stroomverbruik 3500 W
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na
aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is
behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is,
vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en
documentatie.
Afdanken
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende
voorschriften en richtlijnen.

Dear customer,
Please read these user instructions carefully before connecting the appliance to prevent damage due
to improper use. Please pay special attention to the safety regulations.
Safety regulations
Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and
injure users.
The appliance may only be used for the purpose for which it was intended and designed. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the unlikely
event that the appliance should fall into water, immediately pull the plug out of the socket and
have the appliance checked by a certified technician. Not following these instructions could
give rise to life-threatening situations.
Never try to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Regularly check the plug and cord for any damage. Should the plug or cord be damaged have
it/them repaired by a certified repair company.
Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it checked and
repaired, if necessary, by a certified repair company.
Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening situations.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from
open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the cord.
Make sure that no one can accidentally pull the cord (or extension cord) loose or trip over the
cord.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Children do not understand that incorrect use of electrical appliances can be dangerous.
Therefore, never let children use home appliances without supervision.
Always pull the plug out of the socket when the appliance is not being used and always before
cleaning.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
Never carry the appliance by the cord.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an earthed 230 VAC electrical socket.
Avoid overloading.
Turn off the appliance after use by removing the plug from the socket.
Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the deep fryer.
The electrical installation must satisfy the applicable national and local regulations.
Special safety regulations
Caution! Make sure the cord does not come in contact with hot components while using the
appliance.
Do not install the appliance near objects and appliances that may be affected by a magnetic field,
like, e.g., TVs, radios, bank cards and credit cards.
Maintain a minimum clearance of 15 cm around the appliance for ventilation.
Never leave any metal objects on the appliance.
Never switch on the appliance with an empty pan on top of it, as this may result in serious
damage to the appliance.
Make sure the appliance is not set up near water vapour or greasy vapours. The fan of the
appliance will take in these vapours and this will cause grease or moisture to accumulate in the
appliance which may result in a short-circuit in the appliance. Clean the grease filter regularly

Preparations before using for the first time
• Check to make sure the appliance is undamaged. In case of any damage, contact your supplier
immediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material.
• Clean the appliance with luke-warm water and a soft cloth.
• Level the appliance.
• Make sure that a clearance of 15 cm is maintained around the appliance with respect to
ventilation of the appliance.
• Position the appliance in such a way that the plug is accessible at all times.
Suitable cooking equipment
• Only use pans that have the following properties:
o The pan must be suitable for induction. The following logo is usually displayed on the
bottom of the pan:
Should you inadvertently use a pan that is not suitable for induction, it will not be recognised
by the appliance, which will beep a number of times and switch to the stand-by mode.
o The bottom of the pan must have a diameter of 12 cm, at minimum. This means that the
smallest circle on the glass plate of the appliance may NOT be visible when the
appliance is in use.
Should you inadvertently use a pan that is too small, the appliance will beep a number of
times and switch to the stand-by mode.
o The used pan must NOT have a diameter of more than 26 cm. This means that the
outermost circle on the glass plate of the appliance may be visible when the appliance
is in use.
The appliance may be damaged if a larger pan is used.

Operation
• Put the plug in the socket.
• Set the pan of your choice on the cooking surface, bearing the above-mentioned instructions in
mind.
NOTE! Make sure that the pans are covering the indicated zones at all times during use in order
to prevent the appliance from getting damaged.
NOTE! Do not leave your pan on the burner while empty as this may lead to damage to your
pans.
• Switch on the appliance. You can see the settings on the display. Minimal setting is 500 W, which
increases in steps of 100 W to the maximum setting of 3500 W.
NOTE! If the appliance beeps after being switched on, the pan you are using is not suitable for
induction or the appliance is defective. In case of any doubt, always contact the supplier of
your pan!
• Once you have reached the required result, you can switch off the appliance by turning the switch
to the off position. The display now reads “OFF”.
• If you do not use the appliance for an extended period, remove the plug from the wall-mounted
electrical socket and remove the pans from the appliance.
NOTE! Allow the appliance to cool off before you touch it. The glass plate is very hot after use.
• The appliance shuts itself down after 2 hours.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do not use any sharp or pointed objects. Do
not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Clean the fan openings with the vacuum cleaner.
• Clean the glass plate each time after use. This is to prevent any residues from burning onto the
glass plate.
Technical details
AC power supply: 230~240 VAC/50 Hz
Power consumption 3500 W
Guarantee
Any defect affecting the functionality of the appliance and which occurs within one year of its
purchase will be repaired or replaced free of charge provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and has not
been abused or used improperly in any way. This is without prejudice to your statutory rights. If the
warranty applies, state where and when the appliance was bought and include proof of purchase
(e.g. till receipt).
In line with our policy of continuous product development we reserve the right to change the product,
its packaging or documentation without notice.
Discarding
When discarding the appliance at the end of its useful life, please observe the regulations and
guidelines in force at that time.

Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig lesen, um durch
unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften
besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsvorschriften
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie
zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich abziehen und das Gerät von einem anerkannten
Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt. Bei
Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Geräts zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von
einer zugelassenen Reparaturwerkstatt reparieren lassen.
Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es herunterfiel oder sonstwie beschädigt wurde. Das
Gerät von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt prüfen und reparieren lassen.
Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu reparieren. Dann besteht Lebensgefahr.
Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen sowie von offenem Feuer fernhalten. Beim
Abziehen des Steckers stets am Stecker und nicht an dem Kabel ziehen.
Tragen Sie dafür Sorge, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht irrtümlicherweise gelöst wird und
dass man nicht darüber stolpern kann.
Das Gerät bei Bedienung stets überwachen.
Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen Bedienung elektrischen Geräts nicht. Kinder
daher niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedienen lassen.
Den Stecker abziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird und auch vor jeder Reinigung.
Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, so wird das Gerät mit Netzspannung
versorgt.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker abziehen.
Das Gerät nie am Kabel tragen.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
Achtung! Tragen Sie dafür Sorge, dass das Stromkabel bei eingeschaltetem Gerät nicht mit
heißen Teilen in Kontakt kommt.
Das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen und Geräten abstellen, die von einem
Magnetfeld beeinträchtigt werden können, zum Beispiel Fernseher, Radios, Bankpässe und
Kreditkarten.
Das Gerät sollte zwecks Belüftung von mindestens 15 cm Freiraum umgeben sein.
Auf dem Gerät nie Metallgegenstände liegenlassen.
Das Gerät nie einschalten, wenn ein leerer Topf darauf steht. Dies kann zur schweren
Beschädigung des Geräts führen.
Das Gerät von Dampfproduzierern (Wasser oder Fett) fernhalten. Der Ventilator des Geräts
saugt diese Dämpfe nämlich heran, was dazu führt, dass sich im Gerät Fett oder Feuchtigkeit
ansammelt und gegebenenfalls Kurzschluss entsteht. Den Fettfilter regelmäßig reinigen.

Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem
Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät NICHT.
• Die gesamte Verpackung entfernen.
• Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen.
• Das Gerät waagerecht hinstellen.
• Die Maschine sollte zwecks Belüftung von mindestens fünfzehn Zentimetern Freiraum umgeben
sein.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jederzeit abgezogen werden kann.
Geeignetes Küchenzubehör
• Ausschließlich Töpfe mit folgenden Merkmalen benutzen.
o Der Topf sollte sich für die Induktion eignen. Der Topf hat für gewöhnlich folgendes
Logo am Boden.
Benutzen Sie einen für die Induktion ungeeigneten Topf, wird er nicht vom Gerät erkannt
und es ertönen mehrmals Piepgeräusche, woraufhin das Gerät in den Standby-Modus
springt.
o Der Topfboden sollte einen Mindestdurchmesser von 12 cm haben. Das bedeutet,
dass beim Gebrauch der kleinste Ring der Glasplatte des Geräts NICHT sichtbar sein
darf.
Benutzen Sie einen zu kleinen Topf, ertönen mehrmals Piepgeräusche, woraufhin das
Gerät in den Standby-Modus springt.
o Der Durchmesser des benutzten Topfes darf 26 cm NICHT überschreiten. Das
bedeutet, dass beim Gebrauch der äußere Ring der Glasplatte des Geräts sichtbar sein
muss.
Der Gebrauch einer größeren Pfanne könnte dem Gerät schaden.

Bedienung
• Den Stecker in die Steckdose stecken.
• Den erwünschten Topf auf die Kochplatte stellen und dabei die vorgenannte Anweisung
berücksichtigen.
ACHTUNG! Dafür Sorge tragen, dass sich die Töpfe beim Gebrauch zwecks Verhinderung der
Beschädigung des Geräts innerhalb der angegebenen Zonen befinden.
ACHTUNG! Keine leeren Töpfe benutzen, da sie dadurch beschädigt werden können.
• Das Gerät mit der Taste einschalten. Der Stand wird im Display angezeigt. Der Mindeststand von
500 W läuft in Schritten von je 100 W zum Höchststand 3500 W.
ACHTUNG! Ertönt nach der Einschaltung ein Piepston, eignet sich der benutzte Topf nicht für die
Induktion oder das Gerät ist defekt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Topflieferanten
in Verbindung!
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste betätigen, wenn das erwünschte Ergebnis
erzielt wurde. Im Display wird „OFF” angezeigt.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie dann den Stecker ab und nehmen Sie die
Töpfe vom Gerät.
ACHTUNG! Das Gerät nicht eher berühren, als dass es abgekühlt ist. Die Glasplatte ist nach
dem Gebrauch besonders heiß.
• Das Gerät schaltet sich nach zwei Stunden automatisch aus.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine agressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen, spitzen
Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel benutzen.
• Die Lüftungsöffnungen mit dem Staubsauger reinigen.
• Die Glasplatte nach jedem Kochvorgang reinigen. Auf diese Weise soll verhindert werden, dass
Rückstände in die Glasplatte einbrennen.
Technische Daten
Versorgungsspannung 230~240 VAC/50 Hz
Stromverbrauch 3500 W
Garantie
Jeder Defekt, der die Wirkung des Geräts beeinträchtigt und sich innerhalb eines Jahres nach dem
Kauf des Geräts ergibt, wird kostenlos mittels Reparatur oder Tausch unter der Voraussetzung
behoben, dass das Gerät den Anweisungen gemäß benutzt und gewartet, und nicht unsachgemäß
behandelt oder missbraucht wurde. Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben davon unberührt. Ist
die Garantie rechtsgültig, geben Sie dann an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben und legen
Sie eine Quittung (z.B. Kassenzettel) bei.
Da es unsere Zielsetzung ist, unsere Produkte ununterbrochen weiterzuentwickeln, behalten wir uns
das Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.

Entsorgen
Das Gerät am Ende der Nutzungsdauer den zu dem Zeitpunkt gültigen Vorschriften und Richtlinien
gemäß entsorgen.

Cher client,
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter
tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité
avec la plus grande attention.
Consiges de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre liquide. Si
malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise électrique
et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observation de cette consigne
entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle
détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un réparateur
agréé.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre raison. Dans
ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la réparation le cas
échéant.
Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident mortel.
Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart des
flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez jamais
directement sur le cordon.
Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse pas être
débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon.
Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour cette
raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers sans surveillance.
Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de son
nettoyage.
Danger ! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension.
Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique.
Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique.
Consignes particulières de sécurité
Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon électrique
n’entre pas au contact d’éléments chauds.
Tenez l´appareil à l´écart des objets et des appareils susceptibles d´être perturbés par un champ
magnétique ; par exemple les téléviseurs, radios, cartes bancaires et cartes de crédit.
Veillez à laisser un espace vide de 15 cm minimum tout autour de l´appareil pour des raisons de
ventilation.
Ne posez jamais d´objets métalliques sur l´appareil.
Ne mettez jamais l´appareil en marche si un ustensile vide est posé dessus ; cela risquerait
d´endommager sérieusement l´appareil.
Veillez à tenir l´appareil à l´écart de la vapeur d´eau ou des vapeurs graisseuses. Le ventilateur
de l´appareil aspirerait ces vapeurs, ce qui entraînerait une accumulation de graisse ou
d´humidité pouvant causer un court-circuit dans l´appareil. Nettoyez régulièrement le filtre à
graisse

Préparation avant la première utilisation
• Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est endommagé, contactez immédiatement votre
fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
• Enlevez tout le matériel d’emballage.
• Nettoyez l´appareil avec de l’eau tiède et un chiffon doux.
• Installez l´appareil à l´horizontale.
• Veillez à ce qu’un espace libre d’au moins 15cm demeure autour de l´appareil pour des raisons
de ventilation.
• Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment.
Ustensiles de cuisine appropriés
• Utilisez exclusivement des poêles et casseroles ayant les caractéristiques suivantes :
o L´ustensile doit convenir pour la cuisson par induction. Le plus souvent, le logo ci-
dessous figure sur le fond de l´ustensile :
Si par inadvertance, vous utilisez un ustensile qui ne convient pas pour la cuisson par
induction, il ne sera pas reconnu par l´appareil ; celui-ci émettra une série de bips et
basculera automatiquement en mode de veille.
o Le fond de l´ustensile doit avoir un diamètre minimum de 12 cm. Cela signifie que
lorsque vous utilisez l´appareil, le plus petit cercle figurant sur la plaque de verre NE
DOIT PAS être visible.
Si vous utilisez par inadvertance un ustensile trop petit, l´appareil émettra une série de bips
et basculera automatiquement en mode de veille.
o Le diamètre de la casserole ou poêle utilisée NE DOIT PAS être supérieur à 26 cm.
Cela signifie que lorsque vous utilisez l´appareil, le cercle extérieur figurant sur la
plaque de verre doit demeurer visible.
Si vous utilisez une casserole trop grande, vous risquez d´endommager l´appareil.

Utilisation
• Branchez la prise dans le contact.
• Placez la casserole ou poêle désirée sur la surface de cuisson, en tenant compte des indications
précédentes.
ATTENTION ! Assurez-vous que les casseroles ou poêles se trouvent toujours à l’intérieur des
zones indiquées durant leur utilisation, afin de ne pas endommager l’appareil.
ATTENTION ! N’utilisez pas de casseroles ou poêles vides, cela pourrait les endommager.
• Allumez l’appareil à l’aide du bouton. Le niveau de cuisson est lisible sur l’écran. Le niveau
minimum est de 500 W, il peut être augmenté par étapes de 100 W, jusqu’à 3500 W.
ATTENTION ! Si l’appareil siffle après sa mise en route, la casserole ou la poêle utilisée de
convient pas à l’induction, ou l’appareil est défectueux. En cas de doutes, prenez toujours
contact avec le fournisseur de votre casserole ou poêle !
• Si vous avez obtenu le résultat souhaité, éteignez l’appareil en tournant le bouton. L’écran affiche
alors “OFF”.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, retirez la prise du contact, et
enlevez les casseroles ou poêles de l’appareil.
ATTENTION ! Laissez refroidir suffisamment l’appareil avant de le toucher. La plaque de verre
est très chaude après utilisation.
• L’appareil s’éteint automatiquement après deux heures.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la prise électrique.
• Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide !
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
• N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet
tranchant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide
et éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utilisez pas de produit abrasif.
• Nettoyez les orifices de ventilation avec un aspirateur.
• Après chaque utilisation, nettoyez la plaque de verre. Cela permet d´éviter que les restes brûlent
et s´incrustent sur la plaque de verre.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230~240 VCA/50 Hz
Consommation électrique 3500 W
Garantie
Tout défaut exerçant un effet préjudiciable sur le fonctionnement de l´appareil et survenant dans un
délai d´un an après l´achat de l´appareil, est rectifié gratuitement par le biais d´une réparation ou
d´un remplacement, à condition que l´appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux
instructions et qu´il n´ait pas fait l´objet d´une manipulation incorrecte ou d´un usage abusif de
quelque façon que ce soit. Ce qui précède ne porte pas atteinte aux droits que vous confère la loi. Si
la garantie est vigueur, veuillez indiquer le lieu et la date de l´achat de l´appareil et joindre une
preuve d´achat (ticket de caisse par exemple).
Comme nous cherchons continuellement à perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit
d´apporter des modifications au produit, à l´emballage et à la documentation sans avis préalable.

Mise au rebut
À la fin de la durée de vie de l´appareil, celui-ci doit être mis au rebut conformément aux règles et
directives en vigueur à ce moment.

Szanowny Kliencie
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcjęobsługi, aby niewłaściwym
użytkowaniem nie spowodowaćżadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj sięz przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania.
Przepisy bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodowaćpoważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
Urządzenie może byćstosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowąobsługą
i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkękabla zasilającego przed kontaktem z
wodąlub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagęurządzenie wpadło do wody,
należy natychmiast wyciągnąć wtyczkęz kontaktu, a następnie zlecićkontrolęurządzenia
specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodowaćzagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowęurządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla,
zlećnaprawęw wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym
użytkowaniem zawsze zlećprzeprowadzenie kontroli i ewentualnąnaprawęw
wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodowaćzagrożenie życia.
Chrońkabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chrońgo z dala
od otwartego ognia. Jeżeli chcesz odłączyćurządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę,
nigdy nie ciągnij za kabel.
Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkęnie wyciągnął go z kontaktu lub aby
sięo niego nie potknął.
Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
Dzieci nie uświadamiająsobie zagrożeń, jakie może spowodowaćużytkowanie urządzeń
elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwaćsięelektrycznymi urządzeniami
gospodarstwa domowego bez nadzoru.
Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz
je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkęz kontaktu.
Uwaga niebezpieczeństwo! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu,
urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem.
Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkęz kontaktu.
Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
• Uwaga! Zadbaj o to, aby podczas używania urządzenia przewód elektryczny nie stykałsięz
gorącymi elementami.
• Nie podłączaj urządzenia w pobliżu przedmiotów i urządzeń, których działanie może zostać
zakłócone poprzez wytworzone pole magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych i radiowych,
kart bankowych i kredytowych.
• Zadbaj o to, aby z każdej strony urządzenia było przynajmniej 15 cm wolnego miejsca. Ma to na
celu wentylacjęurządzenia.
• Nigdy nie kładźmetalowych przedmiotów na urządzeniu.
• Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli stoi na nim puste naczynie. Może to spowodowaćpoważne
uszkodzenie urządzenia.
• Zadbaj o to, aby urządzenie nie stało w pobliżu miejsca wytwarzania pary wodnej lub tłustych
oparów. Wentylator wsysa te opary i w środku urządzenia gromadzi siętłuszcz oraz wilgoć. Może
to spowodowaćspięcie elektryczne. Regularnie czyść filtr tłuszczu.

Przygotowanie przed pierwszym użyciem
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
niezwłocznie skontaktuj sięze swoim dostawcąi NIE korzystaj z urządzenia.
• Usuńcałe opakowanie.
• Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i miękkiej szmatki.
• Ustaw urządzenie na płaskim podłożu
• Zadbaj o to, aby z każdej strony urządzenia było przynajmniej 15 cm wolnego miejsca. Ma to na
celu wentylacjęurządzenia.
• Ustaw urządzenie tak, aby miećzawsze dobry dostęp do wtyczki.
Odpowiednie naczynia kuchenne
• Używaj wyłącznie naczyńo poniższych właściwościach:
o Naczynie powinno sięnadawaćdo użycia na płycie indukcyjnej. Zazwyczaj na spodzie
naczynia znajduje sięponiższy symbol:
W przypadku gdy niechcący użyte zostanie naczynie nienadające siędo gotowania
indukcyjnego, urządzenie nie rozpozna naczynia, wyda kilka dźwięków ostrzegawczych i
przełączy sięw stan czuwania.
o Średnica dna naczynia powinna wynosićprzynajmniej 12 cm. Oznacza to, że
najmniejszy okrąg narysowany na płycie szklanej NIE powinien byćwidoczny.
W przypadku gdy niechcący użyte zostanie zbyt małe naczynie, urządzenie wyda kilka
dźwięków ostrzegawczych i przełączy sięw stan czuwania.
o Używane naczynie NIE może miećśrednicy większej niż26 cm. Oznacza to, że
podczas gotowania największy okrąg narysowany na płycie szklanej urządzenia
powinien byćwidoczny.
W przypadku użycia większego naczynia urządzenie może ulec uszkodzeniu.

Obsługa
• Włóżwtyczkędo kontaktu.
• Postaw wybrany garnek na płycie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami wymienionymi
powyżej.
UWAGA! Uważaj, aby także podczas użytkowania garnki znajdowały sięna wyznaczonym
obszarze. Zapobiega to uszkodzeniu urządzenia.
UWAGA! Nie używaj pustych garnków, ponieważw ten sposób uszkodzisz je.
• Za pomocąpokrętła włącz urządzenie. Wyświetlacz pokazuje moc urządzenia. Minimalna moc
500 W, zwiększa sięstopniowo ze 100 do 3500 W.
UWAGA! Jeśli po włączeniu urządzenie wydaje charakterystyczny dźwięk, oznacza to, że
używany garnek nie nadaje siędo indukcji lub urządzenie jest uszkodzone. W takim wypadku w
razie wątpliwości należy zawsze skontaktowaćsięz dostawcągarnka!
• Jeśli zostałosiągnięty pożądany rezultat, należy wyłączyćurządzenie przekręcając pokrętło. Na
wyświetlaczu ponownie pojawi sięnapis “OFF” (WYŁĄCZONE).
Jeśli urządzenie nie było wykorzystywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkęz kontaktu i
zdjąć garnki z urządzenia.
UWAGA! Nie wolno dotykaćurządzenia, zanim jego temperatura wystarczająco nie obniży się.
Po użyciu szklana płyta jest bardzo gorąca.
• Urządzenie wyłącza sięautomatycznie po 2 godzinach.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrznąstronęprzy pomocy wilgotnej szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczalników. Czyść urządzenie wilgotnąszmatkąoraz
ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odkurzacza.
• Wyczyść płytęszklanąpo każdym użyciu. Ma to na celu uniknięcie przywarcia resztek do płyty
szklanej.
Parametry techniczne
Napięcie 230~240 VAC/50 Hz
Zużycie prądu 3500 W
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni sięw ciągu jednego roku od
zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na inne, pod warunkiem,
że było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcjąobsługi i nie było wykorzystywane do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób. Nie narusza to Państwa innych praw,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku korzystania z gwarancji, należy podaćmiejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu (np. paragon).
Usuwanie zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy usunąć zgodnie z obowiązującymi w tym czasie przepisami i
wytycznymi.
Table of contents
Languages:
Other Hendi Cooker manuals

Hendi
Hendi HOKKER BIG FLAME User manual

Hendi
Hendi 2000 User manual

Hendi
Hendi 239414 User manual

Hendi
Hendi HOKKER BIG FLAME User manual

Hendi
Hendi 1800 User manual

Hendi
Hendi 239872 User manual

Hendi
Hendi 3500D User manual

Hendi
Hendi 239285 User manual

Hendi
Hendi 5000 D XL User manual

Hendi
Hendi 239292 User manual
Popular Cooker manuals by other brands

Siemens
Siemens HV541ANS0 instruction manual

Bosch
Bosch HGV1F0Y50Z User manual and installation instructions

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan LYRIC 55GS Operating and installation instructions

Bosch
Bosch HJY5G7V60M instruction manual

Falcon
Falcon Toledo TXT110DFSSEU Instructions for use and installation

BCC
BCC CP22-02 instruction manual