Hendi HOKKER BIG FLAME User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Hokker Big Flame
147108

2
• Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
• Read the instructions before using the appliance.
• WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young childern away.
• Do not move the appliance during use.
• Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich.
• Lesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anweisungen.
• WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr warm sein. Halten Sie kleine Kinder von
diesem Gerät fern.
• Bewegen Sie das Gerät während der Verwendung nicht.
• Stellen Sie nach Verwendung die Gaszufuhr an der Gasflasche ab.
• Gebruik dit apparaat alleen buitenshuis of in een goed geventileerde ruimte.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
• WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen
uit de buurt.
• Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
• Schakel de gastoevoer uit bij de gasfles na gebruik.
• Używaj tego urządzenia tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać instrukcje.
• OSTRZEŻENIE: części mogą być bardzo gorące. Zadbać, by małe dzieci nie zbliżały się
do urządzenia.
• Nie przemieszczać urządzenia w trakcie użytkowania.
• Po zakończeniu używania odłączyć dopływ gazu za pomocą zaworu butli gazowej.
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
Ezeket az utasításokat tartsa a készülék mellett.

3
• Utiliser cet appareil uniquement en extérieur ou dans un endroit bien aéré.
• Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes
enfants à l’écart.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation.
• Couper l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après utilisation.
• Utilizzare questo apparecchio solo all’aperto o in aree ben aerate.
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
• ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bambini.
• Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
• Disattivare l’alimentazione del gas dalla bombola del gas dopo l’uso.
• Utilizați aparatul numai în aer liber sau într-o zonă bine ventilată.
• Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
• AVERTISMENT: este posibil ca piesele accesibile să fie fierbinți. A nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
• Nu mutați aparatul în timpul utilizării.
• După utilizare, întrerupeți alimentarea cu gaz de la butelia de gaze.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικούς χώρους ή σε καλά αεριζόμενο χώρο.
• Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέρη που είναι προσβάσιμα μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Φυλάξτε τη μακριά
από μικρά παιδιά.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση.
• Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση.
• Csak kültérben vagy jól szellőző területen használja ezt a készüléket.
• A készülék használata előtt olvassa el az utasításokat.
• FIGYELEM: a hozzáférhető alkatrészek forrók lehetnek. A kisgyermeket tartsa távol.
• A készüléket ne mozgassa a használat ideje alatt.
• Használat után zárja el a gázellátást a gázpalacknál.

4
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
425x425x
(H)400mm
147108 Hokker (Propane/Butane) PIN : 0063BL3315
|3P
[Hi] 6 kW
G31-50 mbar
465 g/h
NL/DE/AT/PL/CH
|3P
[Hi] 5,5 kW
G31-37 mbar
410 g/h
BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
|3B/P
[Hi] 7 kW
G30-50 mbar
542 g/h
AT/CH
Consumption/ Verbrauch/ Verbruik/ Zuzycie/ Consommation/ Consumo/ C eba/ Spotreba/ Fogyasztás/ Potr
Set up/ Auflegung/ Inrichting/ Przeznaczony na/ Conçu pour/ Configurare/ Configurarta regulátoru tlaku/ Hodnota regulátora tlaku/Beüzemelés/ Postavljanje
Serial no./ Serien nr./ Serie nr./ Nr. seryjny/ N°de série/ N° serial Po adov lo/ Poradov lo/ Sorozatszám/ Serijski br.
Power/ Belasting/ Leistung/ Moc nominaina/ Puissance/ Potenza/ PuterV kon/ V kon/ Áramellátás /Snaga
Item/ Artikel/ Item/ Artyk le/ Articolo/ Artic lo artik lo artikla/ Tétel/ Stavka
Country/ Land/ Land/ Kraj/ Payes/ Paese/ ar Z rajina/ Or va
Category/ Categorie/ Kategorie/ Kategoria/ Catégorie/ Categoria/ Categorie/ tegorie/ Kategória/ Kategória/ Kategorija
0063/XX
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
425x425x
(H)400mm
147108 Hokker (Natural gas) PIN : 0063BL3315
|2E
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
DE/PL/LU
|2H
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR
|2E+
[Hi] 6 kW
G20-20 mbar
0,520 l/h
BE/FR
0063/XX

5
EN
Dear Client,
To avoid damage due to improper use or storage please read this operation manual carefully. It contains im-
portant notes on the installation, safety, operation and care of the appliance. We recommend that you keep
this manual and the product warranty together in a safe place for further reference. Please pay special
attention to the safety instructions.
Safety regulations
• Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
• These instructions are only valid if the country code appears on the appliance. If the code
does not appear on the appliance, refer to the technical instructions for adapting the
appliance to the conditions for use in that country.
• This appliance is only for professional use and it may only be used by qualified people.
• Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli-
ance and injure users.
• The appliance may only be used for the purpose it was intended and designed for. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper
use.
• Never try to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it
checked and repaired, if necessary, by a certified repair company.
• Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening situ-
ations.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Children do not understand that incorrect use of appliances can be dangerous. There-
fore, never let children use appliances without supervision.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• The use of the installation must comply with the applicable national and local regula-
tions.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• This appliance is intended solely for preparing food.
• Gas and electrical installations should be checked at least once a year.
• We recommend to use only gas cylinders with a capacity of more than 10 kilograms.
• Perform gas cylinder replacement away from potential ignition sources.
• Always place the gas cylinder adjacent to the appliance, not underneath it.
• If a gas leak is detected immediately close the gas valve.
• Note that parts of the appliance can become very hot. Wear protective clothing (gloves)

6
EN
if you must touch them anyway.
• This appliance is supplied with components for conversion to use with natural gas. This
conversion should only be carried out by a qualified engineer in accordance with local
and national safety regulations.
Special safety regulations
• Necessary changes may only be done by a qualified technician.
• Use only the supplied pressure regulator.
• This appliance is only suited for propane or butane gas in its default configuration.
• Check that there are no kinks in the gas hose.
• This appliance must be kept away from flammable materials during use.
• If a gas leak is detected immediately close the gas valve on the gas bottle.
• Certain accessible parts of the appliance can become extremely hot during operation. In
view of this, keep the appliance out of reach of children.
• Install the appliance with a clear space of 30cm on all sides of the device.
• The appliance must be installed in accordance with the applicable national regulations.
• Do not move the appliance during use.
• Always close the gas valve on the gas bottle if the appliance is no longer being used.
• Changing or modifying this equipment is dangerous and therefore not allowed.
• Parts which are fastened or sealed by the manufacturer, are not to be loosened or ad-
justed by the user.
• Install the appliance as level as possible with regard to the grease drain.
• Do not cover the ventilation openings in the appliance.
• To prevent blockage of the venturis, keep the venturis and the surrounding area clean of
dust, cobwebs, etc.
• WARNING: some parts of the appliance can become hot. Keep children away from the
appliance.
Intended use
• The device is intended for professional use and
can be operated only by qualified personnel.
• The appliance is designed only for cooking a vari-
ety of food via heating the suitable cookware. Any
other use may lead to damage to the appliance
or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.

7
EN
Connecting the gas bottle
1 = Main tap
2 = Pressure regulator
3 = Gas hose
4 = Gas Bottle
5 = Rubber washer
Attach the pressure regulator to the gas bottle
using the large brass nut. Always ensure that the
rubber-sealing washer is present in the nut. (NB.
This rubber washer is not required for UK-type
pressure regulators). Tighten the nut well. Note
that the nut has a left-hand thread.
Check the connections for leaks using a soap and
water solution.
Every time a newly filled gas bottle is connected, a
new rubber washer must be fitted. In most cases,
your gas supplier will include it with the bottle.
Instructions for use
Ignition:
• Place the grill grid.
• Turn the knob to the “normal” position. keep the
knob pressed and press the ignition button a
few times until the burner is burning complete-
ly. Keep the knob pressed in for approximately
a further 10 seconds. The burner will continue
to burn.
Extinguishing:
• Turn the knob completely to the right. The burner
will go out.
• Note! After turning off the burners, wait approxi-
mately 10 minutes before reigniting the burners.
• After turning off the burners, always turn off the
main tap on the gas cylinder!
Instructions for converting Hokker 147108 from propane to natural gas and from natural gas to propane
ATTENTION! Only let a certified installer perform the conversion. Conversion kit 147184 needed, available
seperatley. (Only suitable for DE/PL/LU/AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR/BE/FR)
1Use key number 7 to unscrew the
bolts and fastening of the ther-
mocouple (red arrow) and pull
the plug wire from the igniter(yel-
low arrow).

8
EN
2Move the burner and gallery away
from the tap.
3Unscrew the air valve and remove
it from the tap.
4 Replace the fuel injector.
Use fuel injector 120 for propane
Use fuel injector 190 for natural
gas

9
EN
5For natural gas to propane:
Remove the leave spring from the
holes in the air valve.
For propane to natural gas:
Insert the leave spring delivered
along with the equipment above
one of two holes in the air valve.
Make sure the spring is tightened
firmly in place. Use a screwdriver
to do this.
6 Screw the air valve on the tap.
7Move the burner and gallery on
the tap.

10
EN
8Screw the bolts firmly in place
and move the plug wire into the
fuel igniter. NOTE! Do not tighten
the thermocouple very firmly. The
appliance will be damaged and
unable to function if you tighten it
too firmly.
9Place the rating label (natural gas) over the existing rat-
ing label.
Remove the hose and pressure
regulator. The gallery is equipped
with a 1⁄4 connection. Let this
connection be done by a recog-
nized installer.
Cleaning and maintenance
• Let the appliance cool down before cleaning
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Clean the ventilation slots (if applicable) with a
vacuum cleaner.
• Keep inside after use.
• Let specialised personnel clean at least once a
year the burner.
• Never use a high pressure cleaner.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution.
If you are unable to solve the problem, please contact the supplier / service provider.
Defects Possible causes
Burner won’t ignite Ignition malfunction
Thermocouple malfunction
Dirty spark plug
Gas hose blocked
Injector blocked
Burner will not ignite fully Gas hose blocked
Gas valve not completely open
Injector blocked
Gas valve malfunction

11
EN
Note
• It is recommended to replace the gas hose after
3 or 4 years (see date shown on hose). The gas
hose becomes porous after a time. Also check
the hose for leaks on a yearly basis at least. Even
if the expiration date has not been expired yet,
you must check the condition of the hose always.
In case of damage/cracks you have to replace
the hose immediately. Please make sure that you
comply with all local health and safety regula-
tions (e.g. firecode).
• Pressure regulators have a default maximum
life span as indicated by the date printed on the
regulator, but please note that local health and
safety regulations may overrule this.
• Only replace the pressure regulator with one
provided by the manufacturer.
• Consult the local regulations, these may differ.
• Always store gas bottles upright, in use as well
as when empty.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instruc-
tions and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the prod-
uct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a
designated collection point. Failure to follow this
rule may be penalized in accordance with applica-
ble regulations on waste disposal. The separate
collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a man-
ner that protects human health and the environ-
ment. For more information about where you can
drop off your waste for recycling, please contact
your local waste collection company. The manu-
facturers and importers do not take responsibility
for recycling, treatment and ecological disposal,
either directly or through a public system.

12
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich.
• Diese Anleitung ist nur gültig, falls der Ländercode auf dem Gerät erscheint. Falls der
Code auf dem Gerät nicht erkennbar ist, nehmen Sie Bezug auf die technischen Anwei-
sungen für den Betrieb des Geräts gemäß den Einsatzbedingungen in Ihrem Land.
• Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt und darf nur von im
Umgang damit erfahrenen Personen verwendet werden.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Verwendung des Gerätes können zu schweren
Schäden am Gerät und zu Verletzungen von Personen führen. Das Gerät darf nur für
den Zweck verwendet werden, für den vorgesehen und konzipiert wurde. Der Herstel-
ler haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen.
• Versuchen Sie niemals, eigenmächtig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen.
• Führen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts ein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, nachdem es heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde. Lassen Sie es bei Bedarf von einem zertifizierten Reparaturunter-
nehmen überprüfen und ggf. reparieren.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenmächtig zu reparieren. Dies kann zu lebensbedroh-
lichen Situationen führen.
• Behalten Sie das Gerät immer im Auge.
• Kinder haben noch kein Verständnis dafür entwickelt, dass der falsche Gebrauch von
Geräten gefährlich sein kann. Lassen Sie aus diesem Grund Kinder das Gerät nur dann
verwenden, falls eine Aufsicht durch einen Erwachsenen erfolgt.
• Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör, welches nicht im Lieferumfang des Geräts
enthalten war.
• Die Vorgehensweise bei der Installation muss den geltenden nationalen und lokalen
Vorschriften entsprechen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen, einschließlich Kindern, mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder angewiesen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Speisen bestimmt.
• Die gesamte Gas- und Elektroinstallation muss mindestens einmal jährlich überprüft
werden.
• Wir empfehlen, nur Gasflaschen mit einem Fassungsvermögen von mehr als 10 Kilo-
gramm zu verwenden.

13
DE
• Führen Sie den Austausch der Gasflasche fernab von möglichen Zündquellen durch.
• Stellen Sie die Gasflasche immer neben das Gerät und nicht darunter.
• Wann immer ein Gasleck erkannt wird, schließen Sie sofort das Gasventil.
• Beachten Sie, dass Teile des Gerätes sehr heiß werden können. Tragen Sie Schutzklei-
dung (Handschuhe), falls sie es trotzdem berühren müssen.
• Dieses Gerät wird mit Komponenten für die Umstellung auf Erdgas geliefert. Diese Um-
rüstung darf nur von einem qualifizierten Ingenieur unter Einhaltung der örtlichen und
nationalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Besondere Sicherheitshinweise
• Notwendige Änderungen dürfen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen
werden.
• Verwenden Sie nur den im Lieferumfang befindlichen Druckregler.
• Dieses Gerät ist in seiner Grundausführung nur für den Betrieb mit Propan- oder Butan-
gas geeignet.
• Überprüfen Sie, ob der Gasschlauch keine Knicke aufweist.
• Dieses Gerät muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien ferngehalten
werden.
• Wann immer ein Gasleck erkannt wird, schließen Sie sofort das an der Gasflasche be-
findliche Gasventil.
• Bestimmte Teile des Gerätes, die Sie berühren müssen, können während des Betriebs
extrem heiß werden. Um diesem Umstand Rechnung zu tragen, bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Installieren Sie das Gerät mit einem Sicherheitsabstand von 30 cm für alle Seiten des
Gerätes.
• Das Gerät muss unter Einhaltung der geltenden nationalen Vorschriften installiert wer-
den.
• Während des Gebrauchs dürfen Sie das Gerät nicht bewegen.
• Halten Sie das Gasventil an der Gasflasche immer verschlossen, falls das Gerät nicht
mehr benutzt wird.
• Das Ändern oder Modifizieren dieses Geräts ist gefährlich und daher nicht gestattet.
• Teile, die vom Hersteller angebracht oder versiegelt wurden, dürfen vom Anwender
nicht gelöst oder verstellt werden.
• Installieren Sie das Gerät möglichst ebenerdig, um eine Ablaufen des Fettes zu ermög-
lichen.
• Versperren Sie keine Lüftungsöffnungen am Gerät.
• Um eine Verstopfung des Venturis zu vermeiden, halten Sie den Venturi und die Umge-
bung frei von Staub, Spinnweben usw.
• WARNUNG: Einige Teile des Gerätes können heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät
entfernt.

14
DE
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet, deshalb darf es nur durch qualifiziertes
Personal bedient werden.
• Das Gerät ist nur für das Kochen einer Vielzahl
von Speisen konzipiert, wobei das Erwärmen
durch geeignetes Kochgeschirr zu erfolgen hat.
Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke
kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körper-
verletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Gebrauchsanweisung
Anzünden:
• Platzieren Sie das Grillrost auf dem Grill.
• Drehen Sie den Knopf in die Position „Normal“.
Halten Sie den Knopf gedrückt und drücken Sie
einige Male auf den Zündknopf, bis der Brenner
vollständig brennt. Halten Sie den Knopf noch
ca. 10 Sekunden gedrückt. Der Brenner brennt
weiter.
Erlöschen der Flamme:
• Drehen Sie den Knopf ganz nach rechts. Der
Brenner geht aus.
• Hinweis! Warten Sie nach dem Ausschalten der
Brenner ca. 10 Minuten, bevor Sie die Brenner
wieder einschalten.
• Schalten Sie nach dem Ausschalten der Brenner
immer den Haupthahn an der Gasflasche aus!
Anleitung zur Umrüstung des Hokker 147108 von Propan auf Erdgas und von Erdgas auf Propan
ACHTUNG! Lassen Sie die Umrüstung nur von einem zertifizierten Fachmann durchführen. Umrüstsatz
147184 erforderlich, separat erhältlich. (nur für DE/PL/LU/AT/CH/IT/HU/GB/IE/GR/BE/FR)
1Lösen Sie mit dem Schlüssel 7
die Schrauben und die Befesti-
gung des Thermoelements (roter
Pfeil) und ziehen Sie das Steck-
erkabel vom Zünder ab (gelber
Pfeil).

15
DE
2Bewegen Sie den Brenner und
die Galerie vom Gashahn weg.
3Schrauben Sie das Luftventil
ab und entfernen Sie es vom
Gashahn.
4 Ersetzen Sie die Gaseinblasdüse.
Gaseinblasdüse 120 für Propan
verwenden. Gaseinblasdüse 190
für Erdgas verwenden.

16
DE
5Für Erdgas zu Propan:
Entfernen Sie die Blattfeder aus
den Löchern im Luftventil.
Für Propan zu Erdgas:
Setzen Sie die mitgelieferte Blat-
tfeder zusammen mit der Aus-
rüstung über einem der beiden
Löcher im Luftventil ein. Stellen
Sie sicher, dass die Feder fest an-
gezogen ist. Verwenden Sie dazu
einen Schraubendreher.
6Schrauben Sie das Luftventil am
Gashahn fest.
7Bewegen Sie den Brenner und
die Galerie auf den Gashahn.

17
DE
8Schrauben Sie die Schrauben fest
an und schieben Sie das Stecker-
kabel in den Zünder. HINWEIS!
Ziehen Sie das Thermoelement
nicht zu fest an. Das Gerät wird
beschädigt und funktioniert nicht
mehr, wenn Sie es zu fest anzie-
hen.
9Bringen Sie das Typenschild (Erdgas) über dem
vorhandenen Typenschild an.
Schlauch und Druckregler ent-
fernen. Die Galerie ist mit einem
1⁄4“-Anschluss versehen. Lassen
Sie diese Verbindung von einem
zertifizierten Fachmann herstel-
len.
Reinigung und Wartung
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es ei-
ner Reinigung unterziehen
• Hüten Sie sich davor: Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit!
• Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit ei-
nem feuchten Tuch (Feinwaschmittel, in Wasser
gelöst).
• Reinigen Sie Lüftungsschlitze (falls vorhanden)
mit einem Staubsauger.
• Lagern Sie es nach Gebrauch in Innenräumen.
• Lassen Sie den Brenner mindestens einmal im
Jahr durch Fachpersonal reinigen.
• Verwenden Sie für die Reinigung niemals einen
Hochdruckreiniger.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle für
eine Lösung.
Sollte das Problem fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/Dienstanbieter.
Fehler Mögliche Ursachen
Der Brenner lässt sich nicht anzünden Fehlfunktion des Zünders
Fehlfunktion des Thermoelements
Verschmutzte Zündkerze
Gasschlauch verstopft
Injektor verstopft
Der Brenner entzündet nicht vollständig Gasschlauch verstopft
Gasventil nicht vollständig geöffnet
Injektor verstopft
Fehlfunktion des Gasventils

18
DE
Hinweis
• Es wird empfohlen, den Gasschlauch nach 3
oder 4 Jahren zu ersetzen (siehe Datum auf dem
Schlauch). Der Gasschlauch wird nach einiger
Zeit porös. Überprüfen Sie auch den Schlauch
mindestens einmal jährlich auf Dichtheit. Auch
wenn das Verfallsdatum noch nicht abgelau-
fen ist, müssen Sie den Zustand des Schlauchs
ständig überprüfen. Im Falle von Schäden/Ris-
sen müssen Sie den Schlauch sofort austau-
schen. Achten Sie darauf, dass Sie alle örtlichen
Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften (z.B.
Brandschutzcode) einhalten.
• Für Druckregler gilt eine standardmäßige maxi-
male Lebensdauer, die durch das auf dem Regler
aufgedruckte Datum angegeben wird, bitte be-
achten Sie jedoch, dass lokale Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften dies aufheben können.
• Ersetzen Sie den Druckregler nur durch ein vom
Hersteller bereitgestelltes Modell.
• Beachten Sie die örtlichen Vorschriften, da diese
abweichen können.
• Lagern Sie Gasflaschen immer aufrecht, sowohl
im Gebrauch als auch im Leerzustand.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage ei-
nen Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der
Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine
geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß
den geltenden Vorschriften über die Abfallentsor-
gung bestraft werden. Die getrennte Sammlung
und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt
für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver-
wertungsweise. Weitere Informationen darüber,
wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten
Sie bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Der Hersteller und der Importeur übernehmen
keine Verantwortung für das Recycling sowie die
umweltfreundliche Verwertung von Abfällen, we-
der direkt noch über ein öffentliches System.

19
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik dit apparaat alleen buitenshuis of in een goed geventileerde ruimte.
• Deze instructies zijn alleen geldig als de landcode op het apparaat staat. Als de code niet
op het apparaat staat, raadpleeg dan de technische instructies om het apparaat aan te
passen aan de gebruiksvoorwaarden in dat land.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor professioneel gebruik en mag alleen worden ge-
bruikt door gekwalificeerde mensen.
• Onjuiste bediening en oneigenlijk gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstige scha-
de aan het apparaat en gebruikers verwonden.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel en het doel waarvoor
het is ontworpen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door on-
juiste bediening en oneigenlijk gebruik.
• Probeer de behuizing van het apparaat nooit zelf te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
Laat het indien nodig nakijken en repareren door een erkend reparatiebedrijf.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan leiden tot levensbedreigende situ-
aties.
• Houd het apparaat tijdens gebruik altijd in de gaten.
• Kinderen begrijpen niet dat het verkeerd gebruik van apparaten gevaarlijk kan zijn. Laat
kinderen daarom nooit zonder toezicht apparaten gebruiken.
• Gebruik geen extra apparaten die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Het gebruik van de installatie moet voldoen aan toepasselijke nationale en plaatselijke
voorschriften.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met ver-
minderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat, door een person verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bereiden van voedsel.
• Gas- en elektrische installaties moeten minimaal één keer per jaar worden gecontro-
leerd.
• We raden aan om alleen gasflessen te gebruiken met een capaciteit van meer dan 10
kilogram.
• Vervang gasflessen uit de buurt van potentiële ontstekingsbronnen.
• Plaats de gasfles altijd naast het apparaat en niet onder het apparaat.

20
NL
• Sluit de gaskraan onmiddellijk als er een gaslek wordt gedetecteerd.
• Houd er rekening mee dat onderdelen van het apparaat erg heet kunnen worden. Draag
beschermende kleding (handschoenen) als u deze u deze onderdelen toch moet aanra-
ken.
• Dit apparaat wordt geleverd met onderdelen voor gebruik met aardgas. Het aanpassen
van het apparaat voor gebruik met aardgas mag alleen worden uitgevoerd door een
erkend technicus in overeenstemming met lokale en nationale veiligheidsvoorschriften.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Wijzigingen die gemaakt moeten worden, mogen alleen worden uitgevoerd door een
gekwalificeerd technicus.
• Gebruik alleen de meegeleverde drukregelaar.
• Dit apparaat is in de standaardconfiguratie alleen geschikt voor propaan- en butaangas.
• Controleer of er geen knikken in de gasslang zitten.
• Dit apparaat moet tijdens gebruik uit de buurt worden gehouden van ontvlambare ma-
terialen.
• Sluit de gaskraan op de gasfles onmiddellijk als er een gaslek wordt gedetecteerd.
• Bepaalde bereikbare onderdelen van het apparaat kunnen extreem heet worden tijdens
gebruik. Houd het apparaat daarom buiten het bereik van kinderen.
• Installeer het apparaat met een vrije ruimte van 30cm aan alle zijden van het apparaat.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de toepasselijke na-
tionale voorschriften.
• Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
• Sluit de gaskraan op de gasfles altijd als het apparaat niet meer wordt gebruikt.
• Het veranderen of wijzigen van de apparatuur is gevaarlijk en is daarom niet toegestaan.
• Onderdelen die door de fabrikant zijn bevestigd of verzegeld mogen niet door de gebrui-
ker worden losgemaakt of aangepast.
• Installeer het apparaat zo vlak mogelijk met betrekking tot de vetafvoer.
• Dek de ventilatieopeningen in het apparaat niet af.
• Houd de venturi’s en het gebied rond de venturi’s vrij van stof, spinnenwebben, etc. om
verstopping van de venturi’s te voorkomen.
• WAARSCHUWING: sommige onderdelen van het apparaat kunnen heet worden. Houd
kinderen uit de buurt van het apparaat.
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik en mag alleen worden bediend door ge-
kwalificeerd personeel.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor het berei-
den van een verscheidenheid aan gerechten door
geschikt kookgerei te verwarmen. Elk ander ge-
bruik kan leiden tot schade aan het apparaat of
lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doelein-
den wordt beschouwd als verkeerd gebruik van
het apparaat. De gebruiker is volledig aanspra-
kelijk voor alle risico’s die voortvloeien uit ver-
keerd gebruik van het apparaat.
Other manuals for HOKKER BIG FLAME
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Cooker manuals

Hendi
Hendi 239711 User manual

Hendi
Hendi 3000 M User manual

Hendi
Hendi 147610 User manual

Hendi
Hendi 239421 User manual

Hendi
Hendi 239698 User manual

Hendi
Hendi 239414 User manual

Hendi
Hendi HOKKER BIG FLAME User manual

Hendi
Hendi 5000 D XL User manual

Hendi
Hendi 3500D User manual

Hendi
Hendi 2000W User manual
Popular Cooker manuals by other brands

Lofra
Lofra PG126SMFE user manual

Firex
Firex CBRE40 Instruction manual and use

Bosch
Bosch HGV1F0Y50Z User manual and installation instructions

DeLonghi
DeLonghi DFG 903 User operating instructions

Ariston
Ariston A5GG1F EX operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI505 Operating & installation instructions