HERKULES MS 355/1 User manual

Art.-Nr.: 45.031.23 I.-Nr.: 01033
Bedienungsanleitung
Metall-Trennmaschine
Operating Instructions
Metal Cutting-Off Machine
Mode d’emploi
Machine à tronçonner le métal
Manual de instrucciones
Tronzadora metálica
Bruksanvisning
Metallkapsåg
Käyttöohje
Metallinleikkauskone
Brugsvejledning
Metalskæremaskine
Návod k použití
Dělicí stroj na kovy
Navodila za uporabo
stroja za rezanje kovin
Használti utasítás
Fém-szétválasztó gép
Naputak za uporabu
Rezalica metala
Kullanma Talimat∂
Metal Testeresi
MS
355/1
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 1

2
Bitte Seite 2 ausklappen
Please fold out page 2
Veuillez déplier la page 2
Desdoblar página 2
Fäll ut sidorna 2
Käännä sivut 2 auki
Klap siderne 2 ud
Prosím nalistujte stranu 2
Prosimo, razgrnite strani 2
Kérjük a 2-ig levô oldalakat
szétnyitni.
Molimo da rasklopite stranice 2
Lütfen sayfa 2’i aç∂n
Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
weisung und Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
Important: Read and note the operating in-
structions and safety regulations before using!
Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et
les consignes de sécurité avant la mise en
service!
Atención: Antes de la puesta en funciona-
miento sírvase a leer el manual de instruc-
ciones y las advertencias de seguridad que
deberán ser observadas.
Observera: Läs bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna före driftstart och
följ dem under drift!
Huomio: Ennen käyttöönottoa on luettava
käyttöohje ja turvallisuusmääräykset
huolella ja noudatettava niitä!
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Pozor: Před uvedením do provozu si prosím
přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny a dodržujte je!
Pozor! Pred montažo in začetkom dela pazljivo
preberite navodila za uporabo in varno delo.
Figyelem: Használatba vétel előtt kérjük a
használati utasítást és a biztonsági utalásokat
figyelmessen átolvasni.
Pažnja! Prije upotrebe pročitajte i uvažite
naputak za uporabu i sigurnosne upute!
Dikkat: Çal∂μt∂rmadan önce lütfen
kullanma talimat∂ ve güvenlik uyar∂lar∂n∂
dikkatlice okuyun!
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 2

3
6
12
4
5
2
1
3
4
5
6
7
13
12 17 16 11 15
14
10
2
9
8
374
514
15
4
514
6
15
7
17
16
4
15
7
1
18
19
7
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 3

4
78
9
11
10
3
11
21
20
9
11
24
22
23
10
25
2
11
2
11
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 4

D
5
1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
1 Sägekopf
2 Handgriff
3 Trennscheibenschutz beweglich
4 Spannfläche beweglich
5 Spindel
6 Handkurbel
7 Spannfläche feststehend
8 Tragegriff
9 Wellenarretierung
10 Ein-, Ausschalter
11 Trennscheibe
12 Auflagetisch
13 Kette
14 Klappmutter
15 Schraubstock
16 Schloßschraube
17 Schloßschraube
2. Lieferumfang
Metall-Trennmaschine
Trennscheibe für Stahl
Gabelschlüssel
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Metall-Trennmaschine MS 355/1 dient zum
Trennen von Metallen, entsprechend der Maschi-
nengröße.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden.
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung
ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor-
gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet
der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete
Trennscheiben verwendet werden. Die Verwendung
von HSS-, HM-, CV,- etc. Sägeblättern aller Art ist
untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung
ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise,
sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in
der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten,
müssen mit dieser vertraut und über mögliche
Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-
vorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen
und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu
beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können
bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig
ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und
Aufbau der Maschine können folgende Risiken
auftreten:
Berührung der Trennscheibe im nicht abge-
deckten Schnittbereich.
Eingreifen in die laufende Trennscheibe
(Schnittverletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen.
Trennscheiben-Brüche
Herausschleudern von beschädigten oder
fehlerhaften Trennscheiben.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher-
heitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise
Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt
werden, müssen die grundlegenden Sicherheits-
vorkehrungen befolgt werden, um die Risiken
von Feuer, elektrischem Schlag und Ver-
letzungen von Personen auszuschließen.
Beachten Sie alle diese Hinweise, bevor und
während Sie mit der Säge arbeiten.
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise zu Ihrer
eigenen Sicherheit durch, bevor das Werkzeug
in Betrieb genommen wird. Lernen Sie den
Anwendungsbereich und die Grenzen sowie die
speziellen Gefahren die damit verbunden sind
kennen.
2. Entferen Sie keine Schutzvorrichtungen.
3. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
eine Schutzbrille. Normale Sehbrillen sind keine
Schutzbrillen. Verwenden Sie bei
stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
4. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
5. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zu
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 5

D
6
Folge haben.
6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse.
Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder
nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem
Regen aus. Halten Sie den Arbeitsbereich
sauber. Sorgen Sie für genügend Freiraum im
Arbeitsbereich.
7. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere
Personen und Kinder nicht das Werkzeug oder
die Leitungen berühren. Halten Sie sie von Ihrem
Arbeitsbereich fern.
8. Machen Sie Ihr Werkzeug kindersicher. Mit
Vorhangschlössern, Hauptschalter oder durch
Entfernen von Startschlüsseln.
9. Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Sie arbeiten
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
10. Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen
Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt sind.
11. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
könnten von beweglichen Teilen erfaßt werden.
Rutschfestes Schuhwerk ist empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
12. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit
sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten
Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um
besser und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die
Hinweise über den Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Leitung des
Werkzeuges und lassen Sie es bei
Beschädigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie
Verlängerungsleitung regelmäßig und ersetzen
Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie
Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei
Nichtgebrauch des Werkzeuges, vor der
Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen.
15. Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Schauen Sie in Ihre Gebrauchsanweisung für
empfohlenes Zubehör. Folgen Sie den
Anleitungen die dem Zubehör beiliegen. Die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör kann
gefährlich sein.
16. Steigen Sie nicht auf das Werkzeug. Eine
Verletzungsgefahr besteht, da das Werkzeug
kippen könnte.
17. Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des
Werkzeuges müssen Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre
einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Werkzeuges zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist. Lassen Sie
beschädigte Schalter durch einen
Kundendienstwerkstatt auswechseln. Benutzen
Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der
Schalter nicht ein- und ausschalten läßt.
18. Arbeitsrichtung. Stellen Sie sicher, dass der
Drehrichtungspfeil in Richtung des Werkstückes
zeigen.
19. Lassen Sie laufende Werkzeuge nicht
unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich von Ihrer
Maschine entfernen, schalten Sie das Gerät ab.
Warten Sie bis die Maschine zum vollständigen
Stillstand gekommen ist.
20. Erden Sie Ihr Werkzeug. Wenn das Werkzeug
mit einem Schutzleiteranschluß versehen ist,
darf es nur in eine dafür vorgesehene Steckdose
eingesteckt werden.
21. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Werkzeuge nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute
Beleuchtung. Benutzen Sie Werkzeuge nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
22. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberühung mit geerdeten
Teilen.
23.Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossenen Ort und außer Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
24. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtungen
an. Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und
Auffangvorrichtung vorhanden sind, überzeugen
Sie sich, dass diese angeschlossen und benutz
werden.
25. Verwenden Sie die Leitung nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist. Benutzen Sie die
Leitung nicht, um Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Schützen Sie die Leitungen vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
26. Vermeiden sie abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 6

D
7
27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose
ausgeschaltet ist.
28. Verwenden Sie im freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungsleitungen.
29. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was
sich tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
30. WARNUNG! Der Gebrauch anderer
Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs als
des Empfohlenen, kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
31. Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine
Elektrofachkraft reparieren. Dieses Werkzeug
entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur durch einen Elektrofachkraft ausgeführt
werden, indem Originalersatzteile verwendet
werden; anderenfalls können Unfälle für den
Benutzer entstehen.
32. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für
Trennschleifmaschinen
1. WARNUNG! Verwenden Sie Ihre
Trennschleifmaschine nicht, wenn Sie nicht
komplett zusammengebaut und entsprechend
dieser Anleitung montiert worden ist.
2. Wenn Sie nicht mit der Handhabung der
Trennschleifmaschine entsprechend vertraut
sind, holen Sie sich Rat von Ihrem Vorsetzen,
Lehrer oder anderen qualifizierten Personen.
3. Tragen Sie Sicherheitsschutzbrillen,
Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze,
Sicherheitsschuhe, lange, eng anliegende Ärmel
und Handschuhe.
4. Verwenden Sie nur empfohlene, verstärkte
Trennscheiben.
5. Ziehen Sie die Wellenschraube und alle
Klammern fest, bevor Sie mit der Arbeit
beginnen.
6. Stellen Sie sicher, dass die Wellenarretierung
gelöst ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
7. Lassen Sie Schutzvorrichtungen grundsätzlich
an ihrem Platz und stellen Sie sicher, dass sie
einwandfrei arbeiten.
8. Halten Sie die Hände fern von der Trennscheibe.
9. Sicheren Sie das Werkstück sorgfältig. Es muß
gerade und fest eingespannt werden, um eine
mögliche Bewegung und Verkanten zu Ende des
Schnittes zu verhindern.
10. Schneiden Sie niemals freihändig.
11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die
Trennscheibe.
12. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe
komplett zu Stillstand gekommen ist, bevor Sie
das Werkstück entfernen, ein neues einspannen
oder den Winkel verstellen.
13. Stellen Sie sicher, dass Trennscheibe und
Flansche frei von Fremdkörpern sind.
14. Wenn Sie eine Scheibe montieren, achten Sie
darauf, dass die Wellenschraube nur so
festgezogen wird, dass die Scheibe gehalten und
nicht durchdrehen kann. Sollten Sie die
Wellenschraube zu stark anziehen, kann die
Scheibe beschädigt werden oder vom
Scheibenflansch abspringen.
15. Verwenden sie nur empfohlene Trennscheiben,
die für 3400/min oder höher geeignet sind sowie
dementsprechend gekennzeichnet sind.
16. Prüfen Sie immer die Trennscheibe auf
eventuelle Risse oder andere Beschädigungen.
Ersetzen Sie sofort eine gerissene oder
beschädigte Trennscheibe.
17. Verwenden Sie nur Trennscheibenflansche, die
für Ihre Maschine angegeben sind.
18. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das
Werkzeug nicht berührt, bevor Sie das Gerät
einschalten.
19. Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, lassen
sie den Motor auf volle Drehzahl hochdrehen.
20. Nach dem Einschalten der Maschine ist die
Trennscheibe langsam abzusenken bis es mit
dem Werkstück in Berührung kommt. Dann ist
der Schnitt gleichmäßig durchzuführen.
Verhindern Sie, dass die Trennscheibe springt
oder rattert, da sie sich hierdurch vorzeitig
abnutzt, was einen schlechten Schnitt oder eine
gebrochene Trennscheibe zur Folge haben
kann.
21. Werkstücke werden am besten geschnitten,
wenn deren Winkel zur Trennscheibe möglichst
gering gehalten wird.
22. Die Anzahl der Schnitte pro Scheibe sowie deren
Qualität kann aufgrund der Schnittzeiten
erheblich variieren. Schnelle Schnitte können zur
schnelleren Abnutzung der Scheibe führen, aber
verhindern auch das Verfärben des Materials
sowie Gratbildung. Bei dünnwandigen Rohren ist
besonders darauf zu achten. Wenn Sie zum
Ende des Schnittes kommen, verlangsamen Sie
das Tempo nicht, sondern ziehen Sie kräftig
durch. Dadurch wird das Material vor
Überhitzung und Gratbildung geschätzt.
23. Verwenden Sie immer die Trennscheibenab-
deckung.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 7

D
8
24. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit
leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder
Regen aus.
26. Dieses Werkzeug ist nur für das Schneiden von
Eisenmetallen entwickelt worden. Versuchen Sie
nicht Holz, Mauersteine oder Magnesium mit
dieser Maschine zu schneiden.
27. Nachdem eine neue Trennscheibe montiert
worden ist, stellen Sie sich nicht in
Schnittrichtung der Scheibe. Lassen Sie die
Maschine etwa eine Minute laufen, bevor Sie
anfangen zu trennen. Wenn die Scheibe einen
nicht sichtbaren Bruch oder Fehler aufweist,
würde die Scheibe in weniger als einer Minute
bersten.
28. Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie das
Werkzeug warten oder einstellen.
29. Sollte ein Teil Ihrer Maschine fehlen,
beschädigen oder in irgendeiner Form nicht in
Ordnung sein oder eine elektrische Komponten
nicht einwandfrei arbeiten, schalten Sie das
Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Ersetzen Sie das fehlende,
beschädigte oder fehlerhafte Teil, bevor Sie die
Arbeit fortsetzen.
30. Bei Trennschleifscheiben, die mit geradseitigen
Flanschen ausgestattet sind, sind die
empfohlenen Werte der Dicke und des
Lochdurchmessers zu beachten.
Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Staubschutz tragen
Geräuschemissionswerte
Schalldruckpegel LPA 98 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 111 dB(A)
5. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz
Leistung P 2000 Watt
Leerlaufdrehzahl n03900 min-1
Hartmetallsägeblatt Ø 355 x Ø 25,4 x 3,2 mm
Standfläche 445 x 245 mm
Schwenkbereich 0 - 45° mm
Spannbreite Schraubstock max. 0 - 240 mm
Sägebreite bei 90° Ø 100 / 70 x 170 mm
Sägebreite bei 45° 100 x 70 mm
Gewicht 19,6 kg
6. Vor Inbetriebnahme
Metall-Trennmaschine auspacken und auf
eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß
montiert sein.
Die Trennscheibe muß frei laufen können.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob die Trennscheibe
richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild
mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Montage
Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und
Montagearbeiten an der Kreissäge ist der
Netzstecker zu ziehen.
7.1 Transportsicherung / Tragegriff (Abb. 1 / 2)
Für Transportzwecke wurde der Sägekopf (1)
mit einer Kette (13) in der unteren Position
verankert. (Abb.2)
Sägekopf (1) am Griff (2) nach unten Drücken,
und Kette (13) aushaken.
Sägekopf (1) langsam nach oben bewegen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt der
Sägekopf (1) automatisch nach oben,
d.h. Griff (2) nach Schnittende nicht loslassen,
sondern Sägekopf (1) langsam und unter
leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 8

Abb. 1 zeigt den Sägekopf (1) in der oberen
Position.
Zum Transport sollte der Sägekopf (1) wieder
in der unteren Stellung mit der Kette (13) ver-
riegelt werden.
Zum einfacherem Transport ist die Säge mit
einem Tragegriff (8) augestattet.
7.2. Schraubstock (Abb. 3 / 4)
Jedes Werkstück muß vor der Bearbeitung im
Schraubstock (15) fixiert werden.
Obere Hälfte der Mutter (14) nach oben klappen.
Spindel (5) so weit heraus ziehen, bis das
Werkstück zwischen die Spannflächen (4/7)
des Schraubstocks (15) eingespannt werden
kann.
Hinweis: Es ist nicht notwendig, die Spindel (5)
zu drehen, wenn die halbe Mutter (14) nach
oben geklappt ist. Die Spindel (5) kann stufenlos
herausgezogen oder hineingesteckt werden.
Spindel (5) so weit nach vorne schiebe, bis die
Spannfläche (4) das Werkstück berührt.
Obere Hälfte der Mutter (14) wieder nach unten
klappen, so daß die Spindel (5) und die beide
Teile der Mutter ineinandergreifen.
Durch Drehen der Handkurbel (6) wird das
Werkstück sicher im Schraubstock (15) fest-
gespannt.
7.3. Gehrungsschnitte (Abb. 5)
Um Gehrungsschnitte durchführen zu können, ist
es möglich, den Schraubstock von 0° - 45° zu
verstellen.
Die beiden Schrauben (16/17) lockern.
Die Spannfläche (7) des Schraubstocks (15) auf
das gewünschte Winkelmaß drehen.
Schrauben (16/17) wieder festziehen.
Beim Festspannen des Werkstücks schwenkt
die vordere Spannfläche (4) automatisch in die
erforderliche Stellung ein und bringt sich auf
eine Linie mit dem Werkstück, um ein sicheres
Fixieren des Werkstücks zu gewährleisten.
7.4. Anschlagschraube einstellen (Abb. 6)
Durch die Anschlagschraube (18) kann die Abwärts-
bewegung der Scheibe eingestellt werden.
Dies ist nötig, da sich die Trennscheibe aufgrund der
Abnutzung im Durchmesser verkleinert und somit
das Werkstück nicht mehr gänzlich durchtrennen
würde.
Kontermutter (19) lösen.
Anschlagschraube (18) je nach Bedarf hinein-
oder herausdrehen.
Sägekopf (1) nach unten bewegen, um zu
kontrolieren, ob die Trennscheibe (11) bis zur
Spannfläche (7) des Schraubstocks (15 ) reicht.
Kontermutter (19) wieder festziehen.
7.5. Trennscheibe austauschen (Abb. 7 / 8)
Netzstecker ziehen
Sägekopf (1) in die obere Ruhestellung
bringen
Bewegliche Trennscheibenabdeckung (3) nach
oben schieben.
Flügelmutter (20) öffnen und seitliche Trenn-
scheibenabdeckung (21) nach hinten drehen.
Wellenarretierung (9) nach rechts drücken und
Trennscheibe (11) mit der anderen Hand
langsam drehen, bis die Wellenarretierung (9)
einrastet.
Wellenschraube (22) mit dem mitgelieferten
Gabelschlüssel (23) gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
Wellenschraube (22), Unterlegscheibe, äußeren
Flansch (24) und verschlissene Trennscheibe
(11) abnehmen.
Die neue Trennscheibe in umgekehrter Reihen-
folge wieder einsetzen und festziehen.
Achtung: Vor der Montage müssen die
Flansche sorgfältig gereinigt werden.
Drehrichtungspfeil beachten
Verwenden Sie nur empfohlene, verstärkte
Trennscheiben und ziehen Sie die Wellen-
schraube (22) nur so fest an, daß die Trenn-
scheibe (11) sicher gehalten wird und nicht
durchdrehen kann.
Wenn die Wellenschraube (11) zu stark
angezogen wird, kann die Scheibe beschädigt
werden.
Seitliche Trennscheibenabdeckung (21) wieder
nach vorne drehen und mit der Flügelschraube
(20) fixieren.
Sägekopf (1) mit dem Griff nach unten
bewegen, damit der bewegliche Trennscheiben-
schutz (3) wieder nach vorne klappt.
8.0. Bedienung
8.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 9)
Die Metall-Trennmaschine MS 355/1 ist mit einem
Sicherheitsschalter gegen versehentliches
Einschalten ausgestattet.
Verriegelungsschieber (25) nach hinten
D
9
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 9

schieben.
Erst jetzt kann der Schalter (10) gedrückt
werden um die Säge einzuschalten.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß der
Schalter (10) wieder losgelassen werden.
8.2. Schnitte durchführen (Abb. 10 / 11)
Werkstück fest in den Schraubstock einspannen.
Maschine einschalten und abwarten bis der
Motor seine maximale Drehzahl erreicht hat
Sägekopf (1) am Griff (2) nach unten
drücken, bis die Trennscheibe das Werkstück
leicht berührt.
Trennscheibe (11) gleichmäßig durch das zu
trennende Marerial bewegen.
Achtung: Die Trennscheibe darf nicht rattern
oder springen, da sich dadurch die Schnitt-
qualität verschlechtert, oder sogar ein zer-
brechen der Trennscheibe zur Folge haben
kann.
Während des Schneidens muß der Griff (2) fest
und gleichmäßig nach unten gedrückt werden.
Die Schnittgeschwindigkeit sollte auch am Ende
des Schneidevorgangs nicht verringert werden,
da dadruch eine Übergitzung des Werkstücks
und eine vermehrte Gratbildung vermieden wird.
Hinweis: Die Anzahl der Schnitte je Trennschei-
be sowie deren Qualität kann aufgrund der
Schnittzeiten erheblich variieren. Schnelle
Schnitte können zur schnelleren Abnutzung der
Trennscheibe führen, aber auch dazu dienen die
Verfärbungen sowie die Gratbildung zu
reduzieren.
9.0. Wartung
Achtung! Netzstecker ziehen.
Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig
von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung
ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem
Lappen durchzuführen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
10.0. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
D
10
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 10

1. Layout (Fig. 1/2)
1 Saw head
2 Handle
3 Adjustable guard for the cutting-off wheel
4 Adjustable clamping face
5 Spindle
6 Hand crank
7 Stationary clamping face
8 Carry handle
9 Shaft lock
10 ON/OFF switch
11 Cutting-off wheel
12 Table
13 Chain
14 Hinged nut
15 Vise
16 Lock screw
17 Lock screw
2. Items supplied
Metal cutting-off machine
Cutting-off wheel for steel
Open-ended wrench
3. Proper use
The MS 355/1 metal cutting-off machine is designed
for cutting metal commensurate with the machine’s
size.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose.
Any other use is deemed to be a case of misuse.
The user/operator and not the manufacturer will be
held liable for damage and/or injuries of any kind that
result from such misuse.
The machine is to be operated only with suitable
cutting-off wheels. It is prohibited to use any kind of
saw blade made of HSS, HM, CV, etc.
To use the machine properly you must also observe
the safety regulations, the assembly instructions and
the operating instructions to be found in this manual.
All persons who use and service the machine have
to be acquainted with this manual and must be
informed about the machine’s potential hazards.
It is also imperative to observe the accident
prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of
occupational health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes
made to the machine nor for any damage resulting
from such changes.
Even when the machine is used as prescribed it is
still impossible to eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise in
connection with the machine’s construction and
design:
Contact with the cutting-off wheel in the un-
covered cutting zone.
Reaching into the cutting-off wheel while it is
running (injuries through cutting).
Kick-back of workpieces and parts of work-
pieces.
Broken cutting-off wheels.
Catapulting of damaged or cutting-off wheels.
Damage to hearing if ear-muffs are not used as
necessary.
4. Important information
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the machine, its proper use and safety
precautions.
Safety information
Warning: When using electric tools it is imper-
ative to take the following basic safety pre-
cautions in order to reduce the risk of electric
shock, injury and fire.
Take due note of all this information before and
while working with the cutting-off machine.
1. For your own safety, read these safety
instructions before you put the electric tool into
operation. Familiarize yourself with the tool’s
operating range and limits, as well as the special
hazards involved in its operation.
2. Do not remove any safety devices..
3. Use personal safety equipment. Wear safety
goggles. Normal spectacles are not safety
goggles. Use a dust mask when working on
dusty jobs
4. Always remove keys and wrenches after use.
Before switching on, make sure that all keys and
wrenches have been removed from the tool.
5. Keep your work area tidy. An untidy work area
invites accidents.
6. Avoid hazardous ambient conditions. Never use
electric tools in damp or wet locations, and never
expose them to rain. Keep your work area clean.
Ensure that there is sufficient space at your
place of work.
7. Keep children away. Do not allow other persons,
particularly children, to touch the electric tool or
GB
11
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 11

its cables. Keep them away from your work area.
8. Make the machine child-proof. Fit a pad-lock,
deactivate the main switch or remove the start
key.
9. Do not overload your electric tool. Electric tools
work better and safer when used within their
quoted capacity range.
10. Use the right electric tool. Do not use electric
tools to perform work for which they were not
intended.
11. Wear suitable work clothes. Do not wear loose
clothing or jewelry as they may get caught in
moving parts. Non-slip shoes are recommended.
Wear a hair net if you have long hair.
12. Secure your workpiece. Use clamps or a vise to
hold the workpiece securely. This is safer than
using your hand.
13. Take care of your electric tools. Keep mounted
attachments such as cutting-off wheels, blades
and bits sharp and clean to enable you to work
well and safely. Follow the maintenance
regulations and the instructions for changing
mounted attachments such as cutting-off wheels,
blades and bits. Check the electric tool’s cable
regularly and have it replaced by an authorized
specialist if damaged. Check your extension
cables regularly and replace them if damaged.
Keep handles dry and free from oil and grease.
14. Always pull out the power plug. This is essential
when not using the electric tool, prior to
maintenance, and when changing mounted
attachments such as cutting-off wheels, blades
and bits.
15. Use only recommended accessories.
Recommended accessories are listed in the
directions for use. Follow the instructions issued
for the accessories. It may be dangerous to use
unsuitable accessories.
16. Do not climb on your electric tool. The tool may
topple and cause an injury.
17. Check the electric tool for damage. Each time
before re-using the electric tool, carefully check
that the safety devices or any slightly damaged
parts are working as intended. Check that the
moving parts are in good working order, that they
do not jam, and that no parts are damaged. All
parts must be correctly assembled and meet all
the conditions required to ensure that the electric
tool works correctly. Unless otherwise stated in
the operating instructions, damaged safety
devices and parts have to be repaired or
replaced by an authorized service center. Have
damaged switches replaced by a customer
service workshop. Never use an electric tool with
a switch that cannot be turned on and off.
18. Direction of operation: Make sure that the
direction arrow points toward the workpiece.
19. Never leave an electric tool unattended when it is
running. Always switch off your electric tool
before leaving it. Wait until the tool stops moving
completely.
20. Connect your electric tool to earth. An electric
tool with a PE conductor may only be connected
to a matching socket-outlet.
11. Make allowance for ambient conditions. Do not
expose electric tools to rain. Never use electric
tools in damp or wet locations. Provide good
lighting. Do not use electric tools near flammable
liquids or gases.
22. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed components.
23. Keep your electric tools in a safe place. When
equipment is not being used it should be kept in
a dry, closed place out of children’s reach.
24. Connect up a dust extraction system. If there are
provisions for connecting up a dust extraction
and collection system, make sure that such a
system is connected and in use.
25. Use the cable for its intended purpose only. Do
not use the cable to pull the plug out of the
socket-outlet. Protect cables from heat, oil and
sharp edges.
26. Avoid abnormal working postures. Make sure
you stand squarely and keep your balance at all
times.
27. Avoid unintentional starting. Make sure that the
switch is OFF when inserting the plug in the
socket-outlet.
28. When working outdoors, use only extension
cables that are approved for outdoor use and
which are marked accordingly.
29. Be alert at all times. Concentrate on what you
are doing. Use common sense. Never use the
electric tool when you are distracted.
30. CAUTION! The use of mounted attachments and
accessories other than those intended may put
you at risk of injury.
31. Have repairs carried out only by a qualified
electrician. This electric tool complies with the
pertinent safety regulations. Repairs have to be
carried out by a qualified electrician using
original replacement parts. If not, the user may
suffer an accident.
32. Do not lose these safety regulations.
Additional safety rules for cutting-off
machines
1. CAUTION! Never use your cutting-off machine
unless it is fully assembled and installed as
described in this manual.
GB
12
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 12

2. If you are not acquainted with the use of a
cutting-off machine, get advice from a
supervisor, trainer or other qualified person.
3. Wear safety goggles, a visor, a breathing mask,
an apron, safety shoes, long tight sleeves and
gloves.
4. Use only recommended, reinforced cutting-off
wheels.
5. Securely tighten the shaft screw and all clamps
before beginning your work.
6. Make sure that the shaft lock is released before
starting.
7. Always leave the safety devices in position and
make sure that they are in good working order.
8. Keep your hands away from the cutting-off
wheel.
9. Secure the workpiece carefully. It has to be
securely clamped in a straight position in order to
prevent it from moving and skewing while the cut
is being made.
10. Never cut free-handed.
11. Never reach behind or near the cutting-off wheel.
12. Make sure that the cutting-off wheel stops
completely before you remove the workpiece,
clamp in a new workpiece, or adjust the angle.
13. Make sure that there are no foreign bodies on
the cutting-off wheel and flange.
14. When you fit a cutting-off wheel, take care to
tighten the shaft screw just enough to hold the
wheel in place and prevent it from spinning.
Overtightening the shaft screw may damage the
cutting-off wheel or cause it to break off the
wheel flange.
15. Use only recommended cutting-off wheels that
are suitable for 3400/min or higher and are
marked accordingly.
16. Always check the cutting-off wheel for cracks or
other signs of damage. Replace cracked or
damaged cutting-off wheels immediately.
17. Use only the cutting-off wheel flanges specified
for your machine.
18. Before you switch on, make sure that the cutting-
off wheel does not touch the machine.
19. Allow the motor to reach top speed before you
begin to cut.
20. After you have switched on, lower the cutting-off
wheel slowly until it comes into contact with the
workpiece. Then carry out a smooth cut. Avoid
causing the cutting-off wheel to jump or chatter.
This will only lead to premature wear and result
in poor cuts or a broken cutting-off wheel.
21. Workpieces are best cut when their angle in
relation to the cutting-off wheel is kept as small a
possible.
22. The number of cuts per cutting-off wheel and
their quality may vary considerably with the time
taken to make the cuts. Fast cuts may accelerate
wheel wear, but they also prevent discoloring of
the workpiece and the formation of burr. This
requires particular attention when cutting thin-
walled tubes. Do not reduce the cutting speed
toward the end of the cut, but cut right through to
the end with full power. This will help to prevent
the material from overheating and forming burr.
23. Always use the guard over cutting-off wheel.
24. Never use the machine in the vicinity of
combustible liquids or gases.
25. To avoid electric shocks, never use the machine
in damp or wet locations, and never expose it to
rain.
26. This electric tool was developed exclusively for
cutting ferrous metals. Do not try to cut wood,
brick or magnesium on this machine.
27. Do not stand in the cutting direction after a new
cutting-off wheel has been fitted. Allow the
machine to run for approximately one minute
before you begin with the cutting. If the cutting-
off wheel has an invisible fracture or defect, it will
burst in less than one minute.
28. Switch off the power supply before you carry out
any maintenance or adjustment work on the
machine.
29. Should any part of your machine be missing,
damaged or out of order in any way, or should
any electrical components fail to work correctly,
switch off the machine and pull the power plug
out of the socket-outlet. Replace the missing,
damaged or defective part before you carry on
with your work.
30. In the case of cutting-off wheels with straight-
sided flanges, be sure to observe the
recommend values for thickness and hole
diameter.
Wear safety goggles
Wear ear-muffs
Wear a breathing mask
Noise emission values
Sound pressure level, LPA 98 dB (A)
Sound power level, LWA 111 dB (A)
GB
13
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 13

5. Technical data
AC motor 230 V ~ 50 Hz
Power P 2000 watts
Idle speed n03900 min-1
Cutting-off wheel Ø 355 x Ø 25.4 x 3.2 mm
Footprint 445 x 245 mm
Swiveling range 0 - 45° mm
Vise clamping range max. 0 - 240 mm
Saw width at 90° Ø 100 / 70 x 170 mm
Saw width at 45° 100 x 70 mm
Weight 19.6 kg
6. Before putting the machine into
operation
Unpack the metal cutting-off machine and check
it for damage which may have occurred in
transit.
The machine has to be set up where it can stand
firmly, e.g. on a work bench, or it must be bolted
to a strong base.
All covers and safety devices have to be pro-
perly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the cutting-off wheel to
run freely.
Before you actuate the ON/OFF switch, make
sure that the cutting-off wheel is correctly fitted
and that the machine’s moving parts run
smoothly.
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is
the same as that for your mains.
7. Assembly
Caution! Pull out the power plug before carrying
out any maintenance, resetting or assembly work
on the cutting-off machine!
7.1 Transport brace / carry-handle (Fig. 1 / 2)
The saw head (1) is anchored in its lower
position with a chain (13). (Fig. 2)
Push down the saw head (1) by the handle (2)
and unhook the chain (13).
Slowly raise the saw head (1).
Caution! The resetting spring lifts the saw head
(1) automatically. Therefore, do not simply let go
of the handle (2) after cutting, but allow the saw
head (1) to rise slowly by applying slight
counterpressure.
Fig.1 shows the saw head (1) in its upper
position.
Whenever you want to transport the machine
you should use the chain (13) to anchor the saw
head (1) again in its lower position.
The saw is equipped with a carry-handle (8) to
make it easier to transport.
7.2. Vise (Fig. 3 / 4)
Every workpiece has to be fastened in the vise (15)
before it is cut.
Flip up the top half of the nut (14).
Pull out the spindle (5) far enough for the work-
piece to be clamped between the clamping faces
(4/7) of the vise (15).
Note: You do not have to turn the spindle (5)
when the top half of the nut (14) has been
flipped up. The spindle (5) can be pulled out or
pushed in to the exact amount required.
Push forward the spindle (5) to the point where
the clamping face (4) touches the workpiece.
Flip down the top half of the nut (14) again so
that the spindle (5) and both halves of the nut
engage with each other.
Turn the hand crank (6) to safely secure the
workpiece in the vise (15).
7.3. Miter cuts (Fig. 5)
The vise can be swiveled from 0° to 45° in order to
make miter cuts.
Slacken the two screws (16/17).
Turn the clamping face (7) of the vise (15) to the
required angle.
Retighten the screws (16/17).
When you clamp the workpiece, the front
clamping face (4) will automatically swing into
the correct position and align itself with the
workpiece in order to ensure that the workpiece
is safely fastened.
7.4. Adjusting the stop screw (Fig. 6)
The downward movement of the cutting-off wheel
can be adjusted with the stop screw (18).
This is necessary to compensate wheel wear – as
the cutting-off wheel becomes smaller in diameter it
would no longer be able to cut right through the
workpiece.
Undo the lock nut (19).
Turn the stop screw (18) in or out as required.
Lower the saw head (1) to check whether the
cutting off wheel (11) reaches the clamping face
(7) of the vise (15 ).
Retighten the lock nut (19).
GB
14
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 14

7.5. Replacing the cutting-off wheel (Fig. 7 / 8)
Pull out the power plug.
Move the saw head (1) to its upper position of
rest.
Swing up the adjustable guard (3) for the cutting-
off wheel.
Open the wing nut (20) and turn the side guard
(21) for the cutting-off wheel to the rear.
Push the shaft lock (9) to the right and turn the
cutting-off sheel (11) slowly with the other hand
until the shaft lock (9) engages.
Use the supplied open-ended wrench (23) to
turn out the shaft screw (22) in counterclockwise
direction.
Remove the shaft screw (22), washer, outer
flange (24) and worn cutting-off wheel (11).
Install the new cutting-off wheel in reverse order
and tighten.
Important! The flanges have to be thoroughly
cleaned prior to mounting the cutting-off wheel.
Note the direction arrow!
Use only recommended, reinforced cutting-off
wheels and take care to tighten the shaft screw
(22) just enough to hold the wheel (11) securely
in place and prevent it from spinning.
Overtightening the shaft screw (11) may damage
the cutting-off wheel.
Turn the side guard (21) for the cutting-off wheel
back to the front and fasten in place with the
thumb screw (20).
Push down the saw head (1) by the handle so
that the cutting-off wheel guard (3) can be
flipped forward again.
8.0. 8.0 Using the cutting-off machine
8.1. ON/OFF switch (Fig. 9)
The MS 355/1 metal cutting-off machine is equipped
with a safety switch to prevent accidental starting.
Push the locking button (25) up.
Only now can the cutting-off machine be
activated with the switch (10).
To deactivate the cutting-off machine again, let
go of the switch (10).
8.2. Making a cut (Fig. 10 / 11)
Clamp the workpiece securely in the vise.
Switch on the machine and wait for the motor to
reach its top speed.
Push down the saw head (1) by the handle (2)
until the cutting-off wheel makes slight contact
with the workpiece.
Move the cutting-off wheel (11) smoothly
through the material you want to cut.
Important! Avoid causing the cutting-off wheel
to jump or chatter. This will only result in cuts of
poor quality or a broken wheel.
Press down the handle (2) firmly and evenly
during the cutting operation.
To prevent overheating of the workpiece and
excessive formation of burr, you should not
reduce cutting speed at the end of the cutting
operation.
Note: The number of cuts per cutting-off wheel
and their quality may vary considerably with the
time taken to make the cuts. Fast cuts may
accelerate wheel wear, but they also prevent
discoloring of the workpiece and the formation of
burr.
9.0. Maintenance
Caution! Pull out the power plug first.
Remove dust and dirt regularly from the
machine. Cleaning is best carried out with a fine
brush or a cloth.
Never use caustic agents to clean plastic parts.
10.0. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
GB
15
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 15

F
16
1.Description de l’appareil (l ( fig. 1/2)
1 Tête de sciage
2 Poignée
3 Dispositif de protection basculant de la meule de
tronçonnage
4 Surface de serrage basculante
5 Broche
6 Manivelle
7 Surface de serrage fixe
8 Manette
9 Blocage de l’arbre
10 Interrupteur MARCHE/ARRET
11 Meule de tronçonnage
12 Table d’appui
13 Chaîne
14 Ecrou à charnière
15 Etau
16 Boulon brut à tête bombée et collet carré
17 Boulon brut à tête bombée et collet carré
2. Etendue des fournitures
Machine à tronçonner le métal
Meule de tronçonnage pour acier
Clé à fourche
3. Utilisation conforme à l’affectation
prévue
La machine à tronçonner le métal MS 355/1 sert à
tronçonner des métaux, en correspondance avec la
taille des machines.
La machine ne doit être employée que dans le but
pour lequel elle a été conçue.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’affectation prévue.
L’utilisateur/opérateur - et non le fabricant - est tenu
responsable de tout dégât ou toute blessures
résultant d’une utilisation non conforme.
Utilisez exclusivement des meules de tronçonnage
appropriées pour la machine. L’utilisation de lames
de scie à acier coupe rapide, à garnissage de métal
dur et de chrome-vanadium de toute sorte est
interdite.
Le respect des consignes de sécurité et des
instructions de montage ainsi que des informations
de service dans le mode d’emploi est également
partie intégrale d’une utilisation conforme à
l’affectation prévue.
Les personnes qui manient et entretiennent la
machine, doivent se familiariser avec celle-ci et être
instruits des risques éventuels.
En outre, les règlements de prévoyance contre les
accidents en vigueur doivent être strictement
respectés.
D’autre part, il faut suivre les autres règles générales
à l’égard de la médecine du travail et de la sécurité.
Des transformations effectuées sur la machine
excluent entièrement la responsabilité du fabricant
pour des dégâts en résultant.
En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas
possible d’écarter complètement certains facteurs de
risques restants. En raison de la construction et de la
conception de la machine, les risques suivants
peuvent apparaître:
Toucher la meule de tronçonnage dans la partie
de coupe non recouverte.
Mettre la main dans la meule de tronçonnage
fonctionnante (blessures par coupures).
Rebond de pièces à travailler et d’éléments de
pièces à travailler.
Ruptures de meules de tronçonnage.
Ejection de meules de tronçonnage endom-
magées et défectueuses.
Baisse de l’ouïe lorsque le protège-oreilles
nécessaire n’est pas utilisé.
4. Notes importantes
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en
respecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aide
de ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonne
utilisation et les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Avertissement: Lorsque vous utilisez des outils
électriques, il est indispensable de respecter les
précautions de sécurité de base pour exclure les
risques d’incendie, de décharge électrique et les
blessures de personnes.
Respectez toutes ces consignes avant et
pendant le travail avec la scie.
1. Pour votre propre sécurité, lisez ces consignes
de sécurité avant de mettre l’outil en service.
Familiarisez-vous avec le domaine d’application
et les limites de travail pour vous rendre compte
des dangers susceptibles d’apparaître.
2. N’enlevez jamais les dispositifs de protection.
3. Utilisez un équipement de protection! Portez des
lunettes de protection. Les lunettes normales ne
sont pas de lunettes de protection. Utilisez un
masque de protection respiratoire pour les
travaux produisant de la poussière.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 16

F
17
4. Enlevez les clés à outil! Avant la mise en service,
veuillez toujours vous assurer que les clés et les
outils de réglage soient enlevés.
5. Maintenez de l’ordre dans votre zone de travail.
Le désordre dans la zone de travail peut
provoquer des accidents.
6. Evitez les influences dangereuses de
l’environnement. N’utilisez pas les outils dans un
environnement humide ou trempé et ne les
exposez pas à la pluie. Maintenez la zone de
travail en bon état de propreté.
Assurez suffisamment d’espace libre dans votre
zone de travail.
7. Tenez les enfants éloignés. Ne permettez pas
aux autres personnes, en particulier pas aux
enfants, de toucher l’outil ou le câble. Tenez-les
à l’écart de votre zone de travail.
8. Garantissez la sécurité des enfants en utilisant
des cadenas, des interrupteurs principaux ou en
enlevant la clé de démarrage.
9. Ne surchargez pas votre outil. Vous travaillerez
mieux et plus sûrement dans la gamme de
puissance indiquée.
10. Utilisez l’outil approprié ! N’utilisez pas les outils
à des fins pour lesquelles ils ne sont pas conçus.
11. Portez des vêtements de travail appropriés. Ne
portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils
pourraient être happés par des pièces mobiles. Il
est recommandé de porter des chaussures
antidérapantes. Pour les cheveux longs, portez
un filet.
12. Bloquez la pièce à travailler! Utilisez des
dispositifs de serrage ou un étau pour bloquer la
pièce à travailler. De cette façon vous bloquez la
pièce à travailler plus sûrement qu’avec votre
main.
13. Entretenez votre outil avec soin! Veillez à ce que
les outils soient affûtés et propres pour pouvoir
travailler mieux et plus sûrement. Respectez les
consignes de maintenance et les instructions
relatives au changement d’outil. Contrôlez
régulièrement le câble de l’outil et faites-le
remplacer par un spécialiste agréé en cas de
détérioration. Contrôlez régulièrement le câble
de rallonge et remplacez-le lorsqu’il est
endommagé. Maintenez les poignées sèches et
exemptes d’huile et de graisse.
14. Retirez la fiche de la prise de courant: lorsque
l’outil n’est pas utilisé, avant l’entretien et le
changement d’outils.
15. Utilisez exclusivement des accessoires
recommandés. Consultez votre mode d’emploi
pour les accessoires recommandés. Suivez les
instructions pour les accessoires. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut être
dangereuse.
16. Ne montez pas sur l’outil. Etant donné que l’outil
pourrait basculer, il y a risque de blessure.
17. Contrôlez l’outil quant à d’éventuelles
détériorations! Avant d’utiliser la machine,
contrôlez bien si les dispositifs de sécurité ou les
pièces légèrement endommagées fonctionnent
parfaitement et conformément à leurs fins.
Assurez-vous que les pièces mobiles
fonctionnent parfaitement sans coincer et qu’il
n’y a pas de pièces qui soient endommagées.
Toutes les pièces doivent être correctement
montées et remplir toutes les conditions
permettant d’assurer un fonctionnement parfait
de l’outil. Les dispositifs de sécurité et les pièces
endommagés doivent être dûment réparés ou
remplacés par un atelier spécialisé autorisé, sauf
autre indication dans le mode d’emploi. Faites
réparer les interrupteurs endommagés par un
service après-vente. N’utilisez pas d’outils dont
l’interrupteur ne se laisse pas mettre en et hors
circuit.
18. Sens de travail. Assurez-vous que la flèche du
sens de rotation soit dirigée sur la pièce à
travailler.
19. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans
surveillance. Lorsque vous vous éloignez de
votre machine, mettez-la hors service. Attendez
l’arrêt total de la machine.
20. L’outil doit être mis à la terre. Dans le cas où
l’outil disposerait d’un raccord de conducteur de
protection, il ne doit être connecté qu’à une prise
de courant prévue à cet effet.
21. Prenez les influences de l’environnement en
considération. N’exposez pas les outils à la pluie.
N’utilisez pas les outils dans un environnement
humide ou trempé. Veillez à un bon éclairage.
N’utilisez pas les outils à proximité de liquides et
de gaz inflammables.
22. Protégez-vous contre la décharge électrique.
Evitez le contact avec les pièces mises à la terre.
23. Gardez les outils dans un endroit sûr. Gardez les
appareils n’étant pas utilisés dans un endroit sec
et fermé hors de portée des enfants.
24. Raccordez un dispositif d’aspiration de
poussière! Si des raccords d’aspiration de
poussière et des dispositifs de collecte existent,
assurez-vous que ceux-ci soient raccordés et
utilisés.
25. N’utilisez pas le câble à des fins inappropriées.
N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la
prise de courant. Préservez les câbles de la
chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
26. Evitez une position anormale. Veillez à ce que
votre appui au sol soit ferme et maintenez
toujours votre équilibre.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 17

F
18
27. Evitez le démarrage intempestif! Assurez-vous
que l’interrupteur soit hors circuit lorsque vous
branchez la machine.
28. N’utilisez à l’extérieur que des câbles
homologués et spécifiquement marqués à cet
effet .
29. Travaillez avec attention! Soyez attentif et
raisonnable pendant votre travail. N’utilisez pas
l’outil lorsque vous êtes peu concentré.
30. AVERTISSEMENT! - L’utilisation d’outils de
rechange et d’accessoires autres que les pièces
d’origine peut impliquer un risque de blessure
pour vous.
31. Faites réparer votre outil par un spécialiste
électricien! Cet outil correspond aux règlements
de sécurité en vigueur. Les réparations ne
doivent être exécutées que par un spécialiste
électricien qui utilise des pièces de rechange
d’origine; sinon il y a un risque d’accident pour
l’utilisateur.
32. Conservez bien ces consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les machines
à tronçonner et à meuler
1. AVERTISSEMENT! Utilisez votre machine à
tronçonner et à meuler uniquement après l’avoir
complètement montée conformément à ces
instructions.
2. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le maniement
de la machine à tronçonner et à meuler,
demandez conseil à votre supérieur, à votre
enseignant ou à d’autres personnes dûment
qualifiées.
3. Portez des lunettes de sécurité, un dispositif de
protection du visage, un masque de protection
des voies respiratoires, un tablier, des
chaussures antidérapantes, et des manches et
gants longs et collants.
4. Employez exclusivement des meules de
tronçonnage renforcées et recommandées.
5. Resserrez bien la vis de l’arbre et tous les
crampons avant de commencer à travailler.
6. Assurez-vous que le blocage de l’arbre soit
desserré avant de commencer à travailler.
7. Laissez toujours les dispositifs de protection à
leur place et assurez-vous que ceux-ci
fonctionnent parfaitement.
8. Tenez les mains éloignées de la meule de
tronçonnage.
9. Bloquez soigneusement la pièce à travailler. La
pièce doit être fixement serrée pour empêcher
qu’elle ne se meuve ni ne coince à la fin de la
coupe.
10. Ne coupez jamais à main levée.
11. Ne mettez jamais vos mains derrière ou à côté
de la meule de tronçonnage.
12. Attendez absolument l’arrêt complet de la meule
de tronçonnage avant de retirer la pièce à
travailler, avant de serrer une autre pièce ou de
régler l’angle.
13. Assurez-vous que la meule de tronçonnage et
les brides soient exemptes de corps étrangers.
14. Lorsque vous montez une meule, faites attention
à serrer la vis de l’arbre seulement jusqu’à ce
que la meule soit maintenue et ne puisse pas
patiner. Si vous serrez trop fortement la vis de
l’arbre, la meule peut être endommagée ou
sauter de la bride de meule.
15. Employez uniquement les meules de
tronçonnage recommandées prévues à
3400/min. ou plus et marquées à cet effet.
16. Contrôlez toujours la meule de tronçonnage
quant à d’éventuelles fissures ou d’autres
détériorations. Remplacez immédiatement une
meule de tronçonnage fissurée ou endommagée.
17. Utilisez uniquement des brides de meules de
tronçonnage indiquées/recommandées pour
votre machine.
18. Avant de mettre la machine en service, assurez-
vous que la meule de tronçonnage ne touche
pas la pièce à travailler.
19. Avant de commencer à couper, faites démarrer
le moteur à sa pleine vitesse de rotation.
20. Après avoir mis la machine en marche, abaissez
lentement la meule de tronçonnage jusqu’à ce
qu’elle entre en contact avec la pièce à travailler.
Exécutez désormais une coupe régulière. La
meule de tronçonnage ne doit pas tourner faux-
fond ni brouter car ceci provoquerait une usure
anticipée et une qualité de coupe réduite ou une
meule de tronçonnage brisée.
21. Vous couperez au mieux les pièces à travailler,
lorsque leur angle par rapport à la meule de
tronçonnage est le plus petit possible.
22. Le nombre de coupes par meule ainsi que la
qualité de coupe peut considérablement varier
en fonction de la durée de coupe. Les coupes
rapides peuvent provoquer une usure plus rapide
de la meule, mais elles empêchent d’autre part la
décoloration du matériau et les ébarbures. Dans
ce contexte, faites particulièrement attention si
vous coupez des tubes à paroi mince. A la fin de
la coupe, ne ralentissez pas mais terminez
vigoureusement la coupe. Ceci protège le
matériau contre la surchauffe et les ébarbures.
23. Utilisez toujours le capot de recouvrement de la
meule de tronçonnage.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 18

F
19
24. Ne faites jamais fonctionner la machine à
proximité de gaz ou de liquides facilement
inflammables.
25. Pour éviter une décharge électrique, n’exposez
jamais la machine à l’humidité ou à la pluie.
26. Cet outil a uniquement été conçu pour couper
des métaux ferrifères. Ne tentez pas de couper
le bois, les pierres de mur ou le magnésium avec
cette machine.
27. Après avoir monté une autre meule de
tronçonnage, ne vous placez pas dans le sens
de coupe de la meule. Faites fonctionner la
machine pendant env. une minute avant de
commencer à tronçonner. Si la meule présentait
une rupture ou un défaut non visibles, elle se
briserait en moins d’une minute.
28. Coupez le courant avant d’entretenir ou de régler
l’outil.
29. Dans le cas où votre machine serait
endommagée, ne travaillerait pas correctement,
qu’il manquerait une pièce ou qu’un des
composants électriques ne travaillerait pas
parfaitement, arrêtez la machine et retirez la
fiche de la prise de courant. Remplacez la pièce
manquante, endommagée ou défectueuse avant
de continuer à travailler.
30. Pour les meules de tronçonnage disposant de
brides de côtés droits, veuillez respecter les
valeurs recommandées de l’épaisseur et du
diamètre de trou.
Porter un dispositif de protection des
yeux
Porter un serre-tête antibruit
Porter un masque anti-poussière
Valeurs d’émission de bruit
Niveau de pression acoustique LPA: 98 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 111 dB(A)
5. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 230V 50Hz
Puissance P 2000 Watts
Vitesse de rotation à vide no 3900 min.-1
Meule de tronçonnage Ø 355 x Ø 25,4 x 3,2 mm
Encombrement 445 x 245 mm
Zone de pivotement 0 - 45° mm
Largeur de serrage maxi de l’étau 0 - 240 mm
Largeur de sciage à 90° Ø 100 / 70 x 170 mm
Largeur de sciage à 45° 100 x 70 mm
Poids 19,6 kg
6. Avant la mise en service
Déballez la machine à tronçonner le métal et
vérifiez les éventuels endommagements dus au
transport.
La machine doit être implantée de façon stable,
donc sur un établi, ou bien être vissée sur un
support solide.
Avant la mise en service, montez tous les capots
et dispositifs de sécurité selon les règles de l’art.
La meule de tronçonnage doit fonctionner sans
gêne.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,
assurez-vous que la meule de tronçonnage soit
correctement montée et que les pièces mobiles
fonctionnent avec souplesse.
Avant de raccorder la machine, vérifiez bien que
les données sur la plaque signalétique
correspondent à celles du réseau.
7. Montage
Attention! Avant tous travaux d’entretien, de
changement d’équipement et de montage sur la scie
tronçonneuse, retirez la fiche de la prise de courant.
7.1 Protection pendant le transport / manette
(fig. 1/2)
Pour le transport, la tête de sciage (1) a été
ancrée dans la position inférieure à l’aide d’une
chaîne (13) (fig. 2).
Pressez la tête de sciage (1) par la poignée (2)
vers le bas et décrochez la chaîne (13).
Guidez lentement la tête de sciage (1) vers le
haut.
Attention! A cause du ressort de rappel, la tête
de sciage (1) saute automatiquement vers le
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 19

F
20
haut, ce qui veut dire qu’il ne faut pas lâcher la
poignée (2) à la fin de la coupe, mais guider
lentement la tête de sciage (1) vers le haut en
exerçant une légère contre-pression.
La figure 2 montre la tête de sciage (1) en
position supérieure.
Pour le transport, il est conseillé de verrouiller à
nouveau la tête de sciage (1) dans sa position
inférieure à l’aide de la chaîne (13).
Pour faciliter le transport, la scie est munie d’une
manette (8).
7.2. Etau (fig. 3 / 4)
Toute pièce à travailler doit être fixée dans l’´étau
(15) avant d’être traitée.
Repliez la moitiè supérieure de l’écrou (14) vers
le haut.
Retirez la broche (5) jusqu’à ce que la pièce à
travailler puisse être serrée entre les surfaces de
serrage (4/7) de l’étau (15).
Note: Il n’est pas nécessaire de tourner la
broche (5) lorsque la moitié de l’écrou (14) est
repliée vers le haut. Vous pouvez retirer ou
introduire la broche (5) en continu.
Poussez la broche (5) vers l’avant jusqu’à ce que
la surface de serrage (4) touche la pièce à
travailler.
Repliez la moitié supérieure de l’écrou (14) vers
le bas de sorte que la broche (5) et les deux
pièces de l’écrou s’enclenchent.
En tournant la manivelle (6), la pièce à travailler
est serrée dans l’étau (15) en toute sécurité.
7.3. Coupes d’onglet (fig. 5)
Pour pouvoir exécuter des coupes d’onglet, il est
possible de régler l’étau de 0° à 45.
Relâchez les deux vis (16/17).
Tournez la surface de serrage (7) de l’étau (15) à
la mesure d’angle désirée.
Resserrez les vis (16/17).
En serrant la pièce à travailler, la surface de
serrage avant (4) pivote automatiquement dans
la position requise et s’aligne avec la pièce à
travailler pour garantir une fixation sûre de la
pièce à travailler.
7.4. Régler la vis de butée (fig. 6)
Vous pouvez régler le mouvement de descente de la
meule à l’aide de la vis de butée (18).
Ceci est nécessaire étant donné que le diamètre de
la meule de tronçonnage diminue suite à l’usure et
que la meule ne couperait donc plus entièrement la
pièce à travailler.
Desserrez le contre-écrou (19).
Selon le cas, vissez ou dévissez la vis de butée
(18).
Guidez la tête de sciage (1) vers le bas pour
contrôler si la meule de tronçonnage (11) atteint
la surface de serrage (7) de l’étau (15).
Resserrez le contre-écrou (19).
7.5. Remplacer la meule de tronçonnage
(fig. 7 / 8)
Retirez la fiche de la prise de courant.
Amenez la tête de sciage (1) dans la position de
repos supérieure.
Poussez le capot de recouvrement basculant de
la meule de tronçonnage (3) vers le haut jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Dévissez l’écrou à oreilles (20) et faites pivoter le
capot de recouvrement latéral (21) de la meule
de tronçonnage vers l’arrière.
Pressez le blocage de l’arbre (9) vers la droite et
tournez lentement la meule de tronçonnage (11)
de l’autre main jusqu’à ce que le blocage de
l’arbre (9) s’enclenche.
Dévissez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre la vis de l’arbre (22) avec la clé à
fourche (23) livrée avec la fourniture.
Retirez la vis de l’arbre (22), la rondelle, la bride
extérieure (24) et la meule de tronçonnage (11)
usée.
Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la
nouvelle meule de tronçonnage en place et
resserrez-la.
Attention: : Avant le montage, nettoyez
soigneusement les brides.
Respectez la flèche du sens de rotation.
Employez exclusivement des meules de
tronçonnage renforcées et recommandées et
resserrez la vis de l’arbre (22) seulement jusqu’à
ce que la meule de tronçonnage (11) soit
sûrement maintenue et ne puisse pas patiner.
Si vous serrez trop fortement la vis de l’arbre
(22), la meule peut être endommagée.
Ramenez le capot de recouvrement latéral (21)
de la meule de tronçonnage vers l’avant et fixez-
le à l’aide de la vis à oreilles (20).
Guidez la tête de sciage (1) par la poignée vers
le bas pour déverrouiller le dispositif de
protection basculant (3) de la meule de
tronçonnage et qu’il se replie vers l’avant.
Anleitung MS 355-1 Herkules SPK7 17.03.2006 11:18 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HERKULES Cutter manuals

HERKULES
HERKULES H-FS 618 User manual

HERKULES
HERKULES STR 250 LED User manual

HERKULES
HERKULES H-FS 800 User manual

HERKULES
HERKULES 43.011.68 User manual

HERKULES
HERKULES H-FS 518/2 User manual

HERKULES
HERKULES H-FS 900 User manual

HERKULES
HERKULES FSG 2000 User manual

HERKULES
HERKULES STR 920 L User manual