
ANL- | 118| Änderungen vorbehalten | Right to effect technical changes reserved
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Anleitung und bewahren Sie diese stets gut auf damit Sie Ihr neues
MARTOR-Schneidwerkzeug sicher und optimal verwenden können
Allgemeine Anwendungshinweise Bitte nutzen Sie das Produkt nur für Schneidar-
beiten stets sorgfältig und nicht auf zweckentfremdete Weise Achten Sie hierzu auf
die korrekte Handhabung und den richtigen Einsatz des Schneidwerkzeugs
Besondere Anwendungshinweise zur Vermeidung von Verletzungsgefahren Benut-
zen Sie nur einwandfreie Schneidwerkzeuge mit scharfer sauberer und unbeschädigter
Klinge Lassen Sie beim Umgang mit dem Produkt immer größte Vorsicht walten
ACHTUNG die Klinge ist scharf und kann zu erheblichen und tiefen Schnittverletzungen
führen Greifen Sie daher niemals in die Klinge! Zur Verringerung der Verletzungsge-
fahr halten Sie Ihre den Schneiduntergrund fixierende und stabilisierende Hand so dass
beim Abrutschen des Messers weder diese Hand noch andere Körperteile gefährdet
sind
Ersatzteilaustausch Tauschen Sie stumpf gewordene Klingen rechtzeitig aus! Ver-
wenden Sie dazu nur die bei MARTOR erhältlichen Ersatzklingen Ausgewechselte Klin-
gen sind fachgerecht zu entsorgen Sie gehören nicht in den Papiermüll da sonst eine
erhebliche Verletzungsgefahr besteht Führen Sie Reparaturen nie selbst aus Weist das
Schneidwerkzeug Alterungs- oder sonstige Verschleißerscheinungen auf wie z B Funk-
tionsstörungen beim Klingenwechsel oder in der Handhabung des Schiebers muss es
ausgemustert und ersetzt werden Veränderungen oder Manipulationen am Produkt
sind nicht erlaubt da diese die Produktsicherheit beeinträchtigen ACHTUNG hier ist die
Verletzungsgefahr besonders hoch!
Nichtverwendung des Schneidwerkzeugs Sichern Sie die Klinge stets so dass
Schnittverletzungen ausgeschlossen sind Bewahren Sie das Produkt an einem siche-
ren Ort auf
Pflegehinweise Halten Sie das Schneidwerkzeug immer sauber und setzen Sie es
nicht unnötig Feuchtigkeit aus um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten
ACHTUNG Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen Technische Änderun-
gen und Irrtümer vorbehalten! Dieses Produkt gehört nicht in Kinderhände!
SECURITY ADVICE
To ensure that you use your new MARTOR knife safely and most eectively please
read and note the following user-instructions Please keep the written guide in a safe
place so that you can access it at any time
General application instructions Please use the product carefully for cutting work
only and not for any purposes other than those that are intended Please take the cor-
rect handling and the proper use of the knives into account in this regard
Special application instructions to avoid the danger of injuries Only use knives that
are in perfect condition and have sharp clean and undamaged blades Employ the ut-
most care when handling the knives CAUTION The blade is sharp and can result in
serious and deep cuts Therefore never reach into the blade! To reduce the danger of
injuries hold the hand that is being used to restrain and stabilise the cutting base in
such a manner that the restraining hand or even other body parts are not endangered
in the event that the knife slips
Replacement of spare parts Replace any blades that become dull at the right time!
Use only the replacement blades available at MARTOR for this purpose Dispose of old
blades in a proper fashion They should not be placed in a waste paper bin as this pos-
es a considerable danger of injuries Never perform any repairs yourself If the knife
displays signs of aging or other wear eg function problems when changing the blade
or in the handling of the blade pushers then it must be rejected and replaced with a
new one Any modifications or manipulations to the product are prohibited as they
impair the product safety CAUTION there is an extremely high danger of injuries here!
Non-use of the knife Always secure the blade in such a way that injuries due to
cuts are excluded Store the knife in a secure place
Care instructions Always keep the knife clean and do not expose it to unneces-
sary humidity to safeguard a long service life
CAUTION No liability will be assumed for consequential losses Subject to technical
changes and errors! This knife does not belong in the hands of children!
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et conserver les instructions de sécurité afin de toujours pouvoir utiliser
votre nouveau couteau MARTOR de façon sûre et optimale
Instructions générales d‘utilisation Utilisez toujours le produit avec le plus grand
soin uniquement pour des opérations de coupe sans jamais le détourner de sa fonc-
tion Respectez le maniement correct du couteau et vérifiez l‘adéquation entre l‘outil et
la tâche à eectuer
Instructions particulières pour éviter les risques de blessures utilisez que des cou-
teaux irréprochables avec un tranchant propre et intact Le manipulation du couteau
doit se faire avec la plus grande prudence ATTENTION la lame est tranchante et peut
engendrer de graves et profondes blessures par coupure N‘empoignez de ce fait ja-
mais la lame ! Afin de réduire le risque de blessure Maintenez la main stabilisant et
bloquant le support de coupe de manière qu‘en cas de dérapage celle-ci ou d‘autres
parties du corps ne soit pas mises en danger
Remplacement de pièces Remplacez à temps les lames émoussées! Utilisez pour
cela uniquement des lames de rechange proposées par MARTOR Les lames usagées
doivent être éliminées de manière appropriée Elles ne doivent pas se retrouver dans
les corbeilles à papier elles constitueraient ainsi un risque de blessure considérable
N‘entreprenez jamais de réparation vous-même Si le couteau présente des signes
d‘usure tel qu‘un disfonctionnement lors du changement de lame ou du déplacement
du curseur il doit être retiré et remplacé Les modifications ou les transformations du
produit ne sont pas autorisées car elles altèreraient la sécurité du produit ATTENTION
risque de blessure particulièrement élevé !
Couteau non utilisé Sécurisez toujours la lame de manière à exclure les blessures
par coupure Conservez le couteau en lieu sûr
Instructions d‘entretien Afin de garantir une grande longévité veillez constamment
à la propreté du couteau et préservez-le de l‘humidité
ATTENTION Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages indi-
rects Sous réserve de modifications techniques ou d‘erreurs ! Ce couteau doit être gar-
dé hors de la portée des enfants !
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para asegurarse de que usa su nuevo cuchillo MARTOR de la manera más segura y
efectiva por favor lea y tome en cuenta las siguientes instrucciones
Instrucciones generales Por favor utilice el producto cuidadosamente solo para ta-
reas de corte para las que ha sido creado Tenga en cuenta la manipulación correcta y
el uso adecuado de los cuchillos
Instrucciones de uso especiales para evitar el peligro de heridas Use solamente
cuchillos que estén en perfectas condiciones y con hojas afiladas limpias y sin daños
Sea sumamente cuidadoso cuando utilice los cuchillos Precaución La hoja es afilada y
puede producir cortes serios y profundos Por lo tanto nunca manipule la hoja Para
reducir el peligro de heridas utilice la otra mano para fijar y estabilizar la base de corte
de tal manera que ni la mano ni otras partes del cuerpo estén en peligro en el caso de
que el cuchillo se resbalara
Reemplazo de repuestos Reemplace las hojas desafiladas de inmediato! Use sola-
mente las hojas MARTOR disponibles con este fin Descarte las hojas de la manera ade-
cuada No se deben tirar a la papelera ya que podrían ocasionar daños o heridas de
consideración No intente reparar los cuchillos Si alguno de ellos parece muy gastado
o tiene algún otro problema debido a un exceso de uso por ej problemas con el cam-
bio de hoja o con los pulsadores de la misma durante la operación de corte debe ser
descartado y reemplazado por uno nuevo Cualquier modificación o manipulación de
los productos están prohibidas ya que alteran la seguridad de los mismos
Si no se utiliza Siempre asegure la hoja de manera que no se produzcan heridas
mientras no utilice el cuchillo Guarde el cuchillo en un lugar seguro
Instrucciones de mantenimiento Siempre mantenga el cuchillo limpio y no lo ex-
ponga a la humedad para proporcionarle una larga vida de servicio
PRECAUCION No aceptaremos ninguna responsabilidad por daños debidos a cambios
técnicos ni errores! Mantenga el cuchillo fuera del alcance de los niños!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Lees voor gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bewaar deze zodat u uw Martor mes
altijd veilig en optimaal kunt gebruiken
Algemene gebruiksaanwijzing Gebruik het produkt uitsluitend en zorgvuldig voor
snij-werkzaamheden en niet voor onjuiste toepassingen Let hierbij op de correcte
handhaving en de juiste toepassing van het mes
Bijzondere gebruiksaanwijzing ter voorkoming van verwondingen Gebruik uitslui-
tend onberispelijke messen met scherpe schone en onbeschadigde mesjes Neem bij
het gebruik de grootste voorzichtigheid in acht LET OP het mesje is scherp en kan
ernstige en diepe snijwonden veroorzaken Pak daarom nooit het mesje vast! Houdt
bij het snijden uw hand zo dat bij eventueel uitschieten van het mes de hand en ande-
re lichaamsdelen geen gevaar lopen
Onderdelen verwisselen Verwissel de stomp geworden mesjes op tijd! Gebruik
daarvoor uitsluitend de bij Martor verkrijgbare reservemesjes Gebruikte mesjes die-
nen op de juiste wijze te worden verwerkt Ze horen niet thuis in papierafval of de
vuilnisbak want dan is er grote kans op verwondingen Voer nooit zelf reparaties uit
Indien het mes ouderdomsverschijnselen of slijtage vertoonT zoals bvstoringen bij het
verwisselen van de mesjes dient u het mes te vernietigen en te vervangen Veran-
deringen of manipulatie van het produkt zijn niet geoorloofd daar deze de veiligheid
van het produkt beinvloeden LET OP in een dergelijke geval is er grote kans op ver-
wondingen!
Overig gebruik van het mes Het mesje altijd zo opbergen dat snij-ongevallen uitge-
sloten zijn Bewaar het mes op een veilige plaats
Onderhoud Houdt het mes altijd schoon en droog teneinde een lange levensduur
te bevorderen
LET OP MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade Technische ver-
anderingen en afwijkingen voorbehouden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Vogliate leggere le istruzioni e conservarle sempre accuratamente per poter usare il
vostro nuovo coltello MARTOR in modo sicuro e ottimale
Avvertenze generali per l’uso Vogliate utilizzare il prodotto soltanto per lavori di
taglio sempre con cura e non per uno scopo diverso da quello previsto Riguardo a
ciò fate ATTENZIONE a maneggiare correttamente il coltello e a impiegarlo nel giusto
modo
Avvertenze particolari per l’uso per ovviare pericoli di ferirsi Utilizzate soltanto col-
telli perfetti con lama alata pulita e non danneggiata Quando maneggiate il coltello
adottate sempre la massima prudenza ATTENZIONE la lama è alata e può causare
ferite da taglio notevoli e profonde Per questa ragione non aerrate mai la lama! Per
ridurre il rischio di ferirsi tenete la vostra mano che fissa e stabilizza il supporto da
tagliare in modo tale che se il coltello scivola non rappresenti un pericolo per la mano
fissante e neanche per altre parti del corpo
Sostituzione di parti dir ricambio Sostituite tempestivamente le lame non ala-
te! Utilizzate a tale scopo soltanto le lame di ricambio disponibili presso MARTOR Le
lame sostituite devono essere smaltite a regola d’arte Esse non vanno buttate nella
carta straccia perché diversamente si avrebbe un notevole rischio di ferirsi Non ese-
guite mai riparazioni personalmente Se il coltello presenta segni d’invecchiamento o
altri segni d’usura come ad esempio lfunzionamento quando si sostituisce la lama o
nel maneggio del cursore lama esso va scartato e sostituito Non sono permesse mo-
difiche o manipolazioni del prodotto perché queste pregiudicano la sicurezza del pro-
dotto stesso ATTENZIONE qui si ha un rischio di ferirsi particolarmente elevato!
Mancato uso del coltello Assicurate la lama sempre in modo tale da escludere feri-
te da taglio Custodite il coltello in un luogo sicuro Avvertenze per il trattamento
Tenete il coltello sempre pulito e non esponetelo inutilmente all’umidità per garantire
una lunga durata di vita
ATTENZIONE Non viene assunta nessuna responsabilità per danni conseguenti Con
riserva di modifiche tecniche e salvo errori! Questo coltello non deve finire nelle mani
di bambini!
GÜVENLİK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak için aşağıdaki kullanım tali-
matlarını iyice okuyunuz Yazılı talimatları gereksinim duyduğunuzda ulaşabilmeniz için
güvenli bir yerde muhafaza ediniz
Genel Uygulama Talimatları Ürünü sadece kesim işlemleri için kullanınız başka her-
hangi bir amaçla kullanmayınız Ürünü belirtildiği şekilde ve amaçla kullanınız
Yaralanmaları Önlemek İçin Özel Uygulama Talimatları Bıçakları mükemmel durum-
dayken ve kesici uçları keskin temiz ve hasarsızken kullanınız Kesim işlemine üst dü-
zeyde dikkatle özen gösteriniz Dikkat Kesici uç çok keskindir ciddi ve derin yaralanma-
lara neden olabilir Bu yüzden kesici uçla asla temas etmeyiniz Yaralanma tehlikesini
azaltmak için kesilecek yüzeyi tutan elinizi bıçak ucu geri bıçak gövdesine girerken
elinize ya da vücudunuzun başka bir yerine tehlike oluşturmayacak şekilde yerleştiriniz
Yedek Parça Değişimi Bıçak uçlarını doğru zamanda değiştirmelisiniz Değiştirme
işlemini sadece uygun MARTOR bıçak uçları ile yapınız Kullanılmış bıçak uçları uygun bir
şekilde atılmalıdır Kullanılmış bıçak uçları atık kâğıt kutularına atılmamalıdır bu işlem
ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir Bıçakları asla tamir etmeye çalışmayınız Eğer bıçak
eskime ya da bozulma belirtisi gösterirse örneğin uç değişiminde ya da kullanımda iş-
lev sorunu yaşanırsa devre dışı bırakılmalı ve yenisi alınmalıdır Ürün üzerinde değişiklik
ya da modifikasyon kesinlikle yapılmamalıdır Bu ürün güvenliği açısından sakıncalıdır
Uyarı Yüksek düzeyde yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Kullanılmayan Bıçaklar Bıçak uçlarının yaralanmaya neden olmayacak şekilde bu-
lunduğundan emin olunuz Bıçakları güvenli bir yerde muhafaza ediniz
Bulundurma Talimatları Bıçakları uzun ve güvenli bir kullanım ömrü için temiz tutu-
nuz ve rutubete maruz bırakmayınız
ÖNEMLİ Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük söz konusu değildir Tek-
nik değişiklik ya da yanlışlık konusudur Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundu-
runuz
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy przeczytać poniższe wskazów-
ki i ich przestrzegać Prosimy również o zachowanie tego dokumentu
Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania Produkt należy stosować wyłącznie do
prac związanych z cięciem z zachowaniem ostrożności i zgodnie z przeznaczeniem
Należy zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i właściwe zastosowanie noża
Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu zapobiegania urazom Należy
używać tylko technicznie sprawne noże z ostrym czystym i nieuszkodzonym ostrzem
z zachowaniem szczególnej ostrożności UWAGA ostrze jest ostre i może być przyczy-
ną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych Z tego powodu nigdy nie należy chwytać
ostrza! W celu zredukowania ryzyka urazu należy trzymać rękę przytrzymującą i sta-
bilizującą przecinany materiał tak aby w przypadku obsunięcia się noża ręka ta i inne
części ciała nie były zagrożone
Wymiana części zamiennych Stępione ostrza należy natychmiast wymienić! W tym
celu należy stosować wyłącznie ostrza MARTOR Zużyte ostrza należy oddać do utyli-
zacji Zużytych ostrzy nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów gdyż mogłyby być
przyczyną niebezpiecznych urazów Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek na-
praw we własnym zakresie Jeżeli stan noża wskazuje na jego zużycie objawiające
się np zacinaniem suwaka ostrza lub problemów przy wymianie ostrza nóż taki musi
zostać wycofany z użytku i zastąpiony nowym Zabrania się przeprowadzania jakich-
kolwiek zmian technicznych lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego bez-
pieczeństwo UWAGA w takim przypadku istnieje szczególnie wysokie ryzyko urazu
Przechowywanie noża Ostrze należy zabezpieczyć w taki sposób aby wykluczyć
możliwość skaleczenia się Nóż należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
Wskazówki pielęgnacyjne W celu zapewnienia długiej żywotności nóż należy regular-
nie czyścić i chronić przed wilgocią Chronić przed dziećmi!
UWAGANie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne szkody Należy zapew-
nić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót és tartsa elérhető helyen annak érde-
kében hogy a MARTOR kések biztonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal
használhassa
Általános használati útmutató Kérjük használja a terméket óvatosan és csak azok-
ra a vágási műveletekre amelyekre alkalmazható Kérjük fordítson kellő figyelmet a
helyes használatra és a megfelelő kezelésre
Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerüléséhez Csak jó állapot-
ban lévő késeket használjon és figyeljen arra hogy a pengék épek tiszták és élesek le-
gyenek A késeket mindig teljes odafigyeléssel használja Figyelem A pengék nagyon
élesek és mély vágási sérüléseket okozhatnak! Vigyázzon hogy soha ne érintse a
penge élét! A balesetveszély csökkentése érdekében a vágandó anyagot tárgyat tartó
kezét és más testrészeit is tartsa távol a kés élétől nehogy az esetlegesen kicsúszó
penge sérülést okozzon
Alkatrészek cseréje Cserélje ki időben az életlenné vált pengéket! Csak a MARTOR
által biztosított cserepengéket használja! Kezelje a használt pengéket kellő gond-
dal Soha ne dobja azokat a szemétkosárba mert komoly sérülésveszélyt jelentenek
Soha ne próbálja a meghibásodott késeket javítani Ha egy kés az elöregedés vagy az
elhasználódás jeleit mutatja pl pengecsere- nehézségek vagy a pengenyomó műkö-
dési problémái akkor ezt a szerszámot ki kell vonni a munkából és újjal kell pótolni
A termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos mivel ezek a termék bizton-
ságos működését befolyásolhatják Figyelem Ebben az esetben rendkívül megnő a
balesetveszély!
Használaton kívüli helyzet Biztosítsa a pengét olymódon hogy vágási sérülést ne
okozhasson Tárolja a kést biztonságos helyen Karbantartás Tartsa a kést mindig
tisztán és óvja a párásodástól hogy a hosszú élettartam biztosítható legyen
FIGYELEM Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás használat miatt bekövetke-
ző károkért felelősséget nem vállalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění Prosím pročtěte si tyto uživatelské instrukce pro správné
a bezpečné používání vašeho nového nože MARTOR Tištěné instrukce uchovejte na
bezpečném dobře přístupném místě
Všeobecné instrukce pro používání Výrobek používejte s opatrností a výhradně
pro řezání nikdy ne pro jiné účely S nožem manipulujte vždy správně a výhradně k
zamýšlenému účelu
Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů Používejte vždy nože které jsou v
perfektním stavu a mají ostré čisté a nepoškozené čepele Při manipulaci s nožem
buďte maximálně pozorní UPOZORNĚNÍ čepel je ostrá a může způsobit vážné hlu-
boké pořezání Nedotýkejte se ostří čepele! Pro snížení nebezpečí zranění držte ruku
která drží a zajišťuje řezaný materiál takovým způsobem aby ruka (nebo i jiná část
těla) nebyla ohrožená v případě sklouznutí nože
Výměna náhradních částí Čepele které se ztupily včas vyměňte! K tomuto účelu
používejte pouze originální čepele MARTOR Staré čepele zlikvidujte vhodným způso-
bem Nevhazujte je do koše na papír - z důvodu nebezpečí úrazu Nikdy sami nepro-
vádějte opravy Pokud nůž vykazuje při výměně nebo vysunování čepele známky stár-
nutí opotřebení nebo funkční problémy musí být vyřazen a vyměněn za nový Žádné
úpravy ani změny výrobku nejsou povolené měly by vliv na bezpečnost produktu
UPOZORNĚNÍ Velké riziko zranění!
Nepoužíváte- li nůž Čepel vždy zajistěte takovým způsobem aby bylo zabráněno
možným poraněním Nůž skladujte na bezpečném místě
Instrukce k údržbě Pro delší životnost udržujte nůž vždy čistý a nevystavujte jej
zbytečně vlhkosti
UPOZORNĚNÍ Neneseme žádnou odpovědnost za následné škody zapříčiněné technic-
kými změnami a chybami používání Tento nůž nepatří do rukou dětí!