manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Hewi 950 User manual

Hewi 950 User manual

Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Klappsitze 950
Lift-up seats 950
2|HEWI
HEWI Support 0049 5691 82-300 (D),
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
HEWI support 0044 1634 258200 (UK),
0049 5691 82-0 (International)
Support HEWI 0033 472 83 09 09 (F),
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
HEWI supportotel 0049 5691 82 0
HEWI soporte 0049 5691 82 0
HEWI wsparcie 0048 022 330 0052
HEWI |3
Inhalt | Content | Sommaire | Inhoud | Contenuto | Contenido | Treść
Contenuto
Panoramica articolo 4 - 6
Indicazioni per il montaggio 11
Istruzioni di montaggio 14 - 16
Onderhoud 17
Smontaggio 18 - 19
Contenido
Vista general de artículos 4 - 6
Indicaciones de montaje 12
Instrucciones de montaje 14 - 16
Manutenzione 17
Desmontaje 18 - 19
Treść
Przegląd produktów 4 - 6
Wskazówki do montażu 13
Instrukcja montażu 14 - 16
Konserwacja 17
Demontaż 18 - 19
Inhalt
Artikelübersicht 4 - 6
Montagehinweis 7
Montageanleitung 14 - 16
Wartung 17
Demontage 18 - 19
Content
Article overview 4 - 6
Mounting information 8
Mounting instructions 14 - 16
Maintenance 17
Demounting 18 - 19
Sommaire
Vue d’ensemble des articles 4 - 6
Consigne de montage 9
Notice de montage 14 - 16
Maintenance 17
Démontage 18 - 19
Inhoud
Artikel overzicht 4 - 6
Montagetip 10
Montage-instructie 14 - 16
Entretien 17
Demontage 18 - 19
4|HEWI
Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht
Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów
950.51.21090
950.51.21190
950.51.20090
950.51.20190
950.51.22090
950.51.22190
373350
66
271
413
300 110
110
463450
66
271
503
390
380 407
271
66
446
110
Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht
Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów
HEWI |5
950.51.21590
950.51.210XA
950.51.20590
950.51.200XA
950.51.22590
950.51.220XA
350
107
373
260 66
413
300
450
107
463
260 66
503
390
380
107
405
260 66
445
Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht
Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów
Zubehör | Accessories | Accessoires | Toebehoren | Accessori | Accesorios | Akcesoria
950.51.02090 350
271
390
5
43,5
6|HEWI
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzędzi koniecznych
ø8 5
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
HEWI |7
Sicherheitshinweise
∙ Verwenden Sie den HEWI Klappsitz nur in der
dargestellten Weise.
∙ Unsachgemäße Montage/Gebrauch können zu
Unfällen mit Verletzungen führen.
∙ Die Montage- und Gebrauchsanleitung muss vom
Monteur an den Benutzer weitergegeben und für
die Lebensdauer des Produktes aufbewahrt werden.
Montage
∙ Bei Annahme ist das Produkt auf Schäden zu
prüfen, Mängel müssen sofort gemeldet werden.
∙ Das Produkt ist trocken und druckfrei zu lagern.
∙ Die Sitzoberfläche ist empfindlich für Kratzer durch
Bauschmutz. Sitz nicht unnötig ohne Verpackung
herumliegen lassen. Es ist ratsam, die Schutzfolie
erst zur Inbetriebnahme zu entfernen.
∙ Montage nur durch Personen, die mit der Montage
des Produktes vertraut sind und über ihrer Tätigkeit
entsprechende Qualifikationen verfügen.
∙ Der Wandaufbau im Montagebereich muss eben und
tragfähig sein. Verwenden Sie ausschließlich vom
Dübelhersteller für den Einsatzzweck zugelassenes
Befestigungsmaterial. Im Zweifelsfall Fragen Sie den
HEWI Sanitär Kundendienst.
∙ Führen Sie nach der Montage eine Funktions-
prüfung durch.
Gebrauch
∙ Der HEWI Klappsitz ist für eine maximale statische
Gebrauchslast von 150 kg vertikal ausgelegt.
∙ Benutzen Sie den Sitz nicht, wenn Sie dieses Ge-
wicht überschreiten. Beim Überschreiten der Be-
lastungswerte können dauerhafte Schäden am Sitz
auftreten. In diesem Fall muss der Sitz unbedingt
vor Weiterverwendung von einem Fachunternehmen
untersucht werden.
∙ Eine gewisse vertikale Durchbiegung unter Belastung
ist normal.
∙ Klappsitz nicht zweckentfremden, z. B. als Turngerät
oder Steighilfe.
∙ Beim Herunterklappen darf sich kein Körperteil unter
dem Produkt befinden.
Hinweise aus separat beiliegenden
Anleitung beachten, z. B. Pflegehin-
weise oder im HEWI Online-Katalog.
Wartung
Das Produkt ist jährlich zu warten.
1. Befestigung des Sitzes.
2. Funkton und Einstellung der Bremseinheit.
Pflege- und Reinigungshinweise
HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt
gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch.
Bei Einsatz von Reinigungsmitteln sollte folgendes
beachtet werden:
∙ Verwenden Sie ausschließlich Reiniger mit einem
pH-Wert zwischen 6 bis 8
∙ Verwendet werden können Reiniger, die als Wirk-
stoffe waschaktive Substanzen wie Phosphate,
Seifen und Tenside enthalten.
∙ Beachten Sie die Herstellerhinweise der Reiniger
(Konzentration, Einwirkzeit).
∙ Verwenden Sie keine alkalischen, säure- und chlor-
haltigen Reiniger sowie Reiniger mit Scheuermittel-
zusatz
∙ Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsin-
strumente, wie z. B. Bürsten
∙ Reiniger nicht direkt auf die Oberflächen aufbringen,
sondern immer auf das Reinigungstuch geben.
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Per-
sonen- oder Sachschäden, die durch eine unsach-
gemäße Montage oder Verwendung insbesondere
unter Missachtung der aufgeführten Warn- und
Montagehinweise entstanden sind. Eine Gewähr-
leistung für Schäden, die durch unsachgemäße
Reinigung entstehen, ist ausgeschlossen.
Entsorgung
Die ordnungsgemäße Entsorgung unterliegt den
geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
8|HEWI
Safety advice
∙ Only use the HEWI hinged seat in the manner
described in the instructions.
∙ Improper installation/use can cause accidents
and injuries.
∙ The installer must pass on the installation and
use instructions to the user and they must be kept
for the whole life of the product.
Mounting
∙ On acceptance the product must be checked for
damage; any defects must be reported immediately.
∙ The product must be stored in a dry place and free
from pressure.
∙ The surface of the seat is sensitive and can suffer
scratching caused by dust or dirt on or near the
installation site. Keep the seat in its packaging
whenever possible.
∙ Mounting only by persons familiar with mounting
of the product and appropriate qualifications for
their activity.
∙ The wall on which the seat is to be installed must
be flat, firm and capable of taking the load. Only use
fixing materials approved by the wall anchor manu-
facturer for the intended purpose. In case of doubt,
contact HEWI’s sanitary products customer service.
∙ After installing the seat, perform a functional test.
Utilisation
∙ The HEWI hinged seat is designed for a maximum
static working load of 150 kg vertically.
∙ Do not use this seat for weights in excess of this.
Any non-compliance with loading limits can cause
permanent damage to the seat. In such cases, the
seat must be examined by a specialised company
work prior to the seat being used again.
∙ The fact that the seat bends to a certain extent
under load is normal.
∙ Do not use the hinged seat for any purpose other
than that for which it is intended, e.g. do not use
it as gymnastics equipment or as a climbing aid
or step.
∙ When the seat is folded down ensure that there
is no part of the body under the product.
Observe notes in separately enclosed
instructions, e.g. care tips or in the
HEWI Online catalogue.
Maintenance
The product must be serviced annually.
1. Seat fixing
2. Function and adjustment of the brake unit
Care and cleaning instructions
HEWI products are easy care and easy to clean.
Frequently, occasional wiping with a damp cloth
is sufficient. If using cleaning products the following
should be noted:
∙Only use cleaning products with a pH value
between 6 and 8.
∙ Cleaning products that contain detergents such
as phosphates, soaps and tensides (surfactants)
as their active substances can be used.
∙ Please note and follow the cleaning product manu-
facturers’ instructions (concentration, contact time).
∙ Do not use alkali, acidic or chlorine-based cleaning
products or cleaning products with scouring agent
additives
∙ Do not use any scouring cleaning equipment, e.g.
brushes
∙ Do not apply the cleaner directly to the surface,
but always pour it on the cleaning cloth instead.
Disclaimer
HEWI does not accept any liability whatsoever for
personal injuries or damage to property that is or
has been caused due to incorrect assembly, installa-
tion or use, especially due to disregard of the listed
warnings and safety instructions.
Disposal
Proper disposal is subject to the applicable national
statutory regulations.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
HEWI |9
Consignes de sécurité
∙ N’utilisez le siège relevable HEWI que de la façon
décrite dans le mode d’emploi.
∙ Un montage/une utilisation non conforme peut
entraîner des accidents et des blessures.
∙ Les consignes de montage et d’utilisation doivent
être transmises à l’utilisateur par l’installateur et
doivent être conservées durant toute la durée de
vie du produit.
Montage
∙ Lors de la réception, contrôlez si le produit ne
présente pas de dommages. Les défauts doivent
être immédiatement signalés.
∙ Stocker le produit au sec et à l’abri de la pression.
∙ La poussière et la saleté présentes sur les chan-
tiers peuvent rayer la surface du siège. Evitez donc
d’exposer inutilement aux salissures le siège dé-
pourvue de son emballage est conseillé d’enlever la
protection uniquement lors de la première utilisation.
∙ Montage à réaliser uniquement par des personnes
familiarisées avec le montage du produit qui ont
des qualifications appropriées à ses activités.
∙ Dans la zone de montage, le mur doit être plan et
doit résister à la charge. Utilisez uniquement du
matériel de fixation homologué par le fabricant de
chevilles. En cas de doute, veuillez-vous adresser
au service après-vente HEWI Sanitaire.
∙ Testez le bon fonctionnement du siège après le
montage.
Utilisation
∙ Le siège relevable HEWI a été conçu pour une char-
ge utile statique maximale de 150 kg à la verticale.
∙ N’utilisez pas le siège si vous pesez plus. Un dépas-
sement des charges maximales peut entraîner des
détériorations durables du siège. Dans ce cas, il ne
faut plus utiliser le siège avant de l’avoir fait examiner
par une entreprise spécialisée.
∙ Il est normal que le siège présente un léger fléchis-
sement dans le sens vertical quand il est soumis à
une charge.
∙ Ne pas détourner le siège relevable de son usage,
par ex. comme appareil de gymnastique ou comme
marchepied.
∙ Aucune partie du corps ne doit se trouver sous le
produit au moment de rabattre le siège.
Respecter les remarques dans les
instructions séparément annexées,
par ex consignes d’entretien ou dans
le catalogue HEWI en ligne.
Entretien
Le produit doit faire l’objet d’un entretien annuel.
1. Fixation du siège
2. Fonction et réglage de l’unité de freinage
Instructions de nettoyage et d’entretien
Les produits HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit
souvent de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
En cas d’utilisation de produits nettoyants, les points
suivants doivent être respectés :
∙ Utilisez uniquement des produits nettoyants avec
un pH compris entre 6 et 8
∙ Vous pouvez utiliser des produits nettoyants con-
tenant des substances nettoyantes actives comme
des phosphates, des savons et des tensioactifs.
∙ Respectez les consignes des fabricants des produits
nettoyants (concentration, temps de pose).
∙ N’utilisez pas de produits nettoyants alcalins,
acides ou contenant du chlore, ni de produits à
récurer
∙ N’utilisez pas d’ustensiles à récurer comme des
brosses
∙ N’appliquez pas le produit nettoyant directement
sur les surfaces, mais toujours sur un chiffon.
Exclusion de responsabilité
La société HEWI décline toute responsabilité pour
les dommages physiques ou matériels causés par
un montage, une utilisation ou une maintenance
non conforme, notamment en cas de non-respect
des avertissements et des consignes de sécurité.
Mise au rebut
La mise au rebut correcte est soumise aux
dispositions légales en vigueur dans le pays.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
10 |HEWI
Veiligheidsinstructies
∙ Gebruik de HEWI opklapbare zitje slechts op
de beschreven wijze.
∙ Onjuiste installatie/onjuist gebruik kunnen leiden
tot ongevallen en verwondingen.
∙ De installatie- en gebruikshandleiding moet door
de monteur aan de gebruiker worden doorgege-
ven en gedurende de levensduur van het product
worden bewaard.
Montage
∙ Bij ontvangst moet het product op schade worden
gecontroleerd, gebreken moeten onmiddellijk
worden gemeld.
∙ Het product moet droog en zonder belasting wor-
den opgeslagen.
∙ Het oppervlak van de stoel is gevoelig voor krassen
door bouwstof en -vuil. Laat de stoel niet onnodig
zonder verpakking rondslingeren.
∙ Montage alleen door personen die bekend zijn met
de montage van het product en die hebben de nodi-
ge kwalificaties voor hun werkzaamheden.
∙ Wanden van lichte bouwmaterialen moeten bij de
bevestigingen van de handlijsten en in het bufferge-
deelte van de hangzitje aan de achterzijde worden
opgevuld of verstevigd.
∙ De wandconstructie in het montage bereik moet
moet vlak zijn en voldoende draagvermogen heb-
ben. Gebruik uitsluitend door de fabrikant van de
plug voor dit doeleinde goedgekeurd bevestigings-
materiaal. Vraag in geval van twijfel de klantenser-
vice HEWI voor sanitaire producten.
∙ Voer na de installatie een functiecontrole uit.
Gebruik
∙ Het opklapbare zitje van HEWI is voor een maxi-
male statische werkbelasting van 150 kg verticaal
ontworpen.
∙ Gebruik de stoel niet, wanneer u dit gewicht
overschrijdt. Bij het overschrijden van de belas-
tingswaarden kan blijvende schade aan de stoel
optreden. In dat geval moet de stoel voor verder
gebruik door een gespecialiseerd bedrijf worden
onderzocht.
∙ Een zekere verticale doorbuiging onder belasting
is normaal.
∙ Gebruik het opklapbare zitje niet voor andere
doeleinden, bijv. als gymnastiektoestel of klimhulp.
∙ Bij het naar beneden klappen mag zich geen
lichaamsdeel onder het product bevinden.
Volg de aanwijzingen in de separaat
bijgevoegde instructies, bijv. onder-
houdsinstructies of in de HEWI
Online-catalogus.
Onderhoud
Het product moet jaarlijks onderhouden worden.
1. Bevestiging van de zitting
2. Functie en instelling van de remeenheid
Onderhoud en reinigingsadvies
HEWI producten zijn gemakkelijk in onderhoud.
Normaliter is het regelmatig afvegen met een
vochtige doek voldoende. Bij gebruik van reini-
gingsmiddelen moet het volgende in acht worden
genomen:
∙ Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen met een
pH=waarde tussen 6 en 8
∙ Reinigingsmiddelen die wasactieve bestanddelen
zoals fosfaten, zeep en oppervlakteactieve stoffen
bevatten mogen toegepast worden
∙ Neem de instructies van de fabrikant van het reini-
gingsmiddel in acht (concentratie, inwerkingstijd)
∙ Gebruik geen alkalische, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen evenals reinigingsmiddel met
schuurmiddel
∙ Gebruik geen reinigingshulpmiddelen met een
schurende werking, zoals borstels
∙ Reinigingsmiddel niet direct op het oppervlak
maar alleen op het reinigingsdoek aanbrengen.
Disclaimer
Het bedrijf HEWI aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor persoonlijk letsel of materiële schade, die door
onjuiste installatie, gebruik of onderhoud, in het bij-
zonder in strijd met de waarschuwingsaanwijzingen
en montagevoorschriften, worden veroorzaakt.
Afvalafvoer
De correcte afvalafvoer valt onder de geldende
landelijke, wettelijke voorschriften.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
HEWI |11
Istruzioni per la sicurezza
∙ Utilizzare il sedile ribaltabile HEWI solo per
l’applicazione descritta nelle istruzioni d’uso.
∙ Un montaggio o un uso non conforme può causare
incidenti e lesioni.
∙ Le istruzioni d’uso e di montaggio devono essere
consegnate dal montatore all’utilizzatore e vanno
conservate per l’intera durata del prodotto
Montaggio
∙ Al momento del ricevimento, verificare l’integrità
del prodotto e segnalare subito eventuali difetti.
∙ Il prodotto va immagazzinato asciutto ed esente
da carico.
∙ La superficie del sedile può essere graffiata dalla
polvere e dallo sporco presenti sul cantiere. Con-
sigliamo quindi di non lasciare il sedile fuori dalla
confezione se non è strettamente necessario.
∙ Montaggio effettuato soltanto da persone che
hanno familiarità con il montaggio del prodotto e
che hanno per le loro attività le qualifiche necessarie.
∙ La parete destinata al montaggio deve essere piana
e portante. Utilizzare esclusivamente materiale di
fissaggio omologato dal costruttore dei tasselli per
l’uso specifico. In caso di dubbi, rivolgersi al servizio
clienti HEWI per prodotti sanitari.
∙ Dopo il montaggio, eseguire una prova di funziona-
mento.
Utilizzo
∙ Il sedile ribaltabile HEWI è predisposto per un
carico statico verticale di max. 150 kg.
∙ In caso di peso corporeo superiore il sedile non deve
essere utilizzato. Un superamento dei valori massimi
di carico può provocare danni permanenti al sedile.
In tal caso, prima di riutilizzarlo, il sedile va fatto
controllare dalla ditta specializzata incaricata della
manutenzione.
∙ Una certa deformazione in verticale e in orizzontale,
quando il sedile si trova sotto carico, è normale.
∙ Non utilizzare il sedile ribaltabile per altri scopi,
ad esempio come attrezzo ginnico o scala.
∙ Quando si abbassa il sedile, assicurarsi che non
ci siano parti del corpo sotto il prodotto.
Rispettare le istruzioni separate alle-
gate, per esempio, istruzioni per la
cura oppure sul catalogo online HEWI.
Manutenzione
La manutenzione del prodotto va eseguita a scadenza
annuale.
1. Fissaggio del sedile
2. Funzionamento e impostazione dell’unità del freno
Istruzioni per la cura e la pulizia
I prodotti HEWI sono facili da curare. Solitamente
è sufficiente utilizzare di tanto in tanto un panno um-
ido. Se si utilizzano detergenti, seguire le istruzioni
indicate di seguito:
∙ Utilizzare esclusivamente detergenti con un valore
pH compreso tra 6 e 8.
∙ Si possono usare detergenti contenenti, come
principi attivi, sostanze detergenti come fosfati,
saponi e tensidi.
∙ Attenersi alle indicazioni del produttore dei deter-
genti (concentrazione, tempo di azione).
∙ Non utilizzare detergenti alcalini o contenenti acidi
e cloro o detergenti con additivi abrasivi.
∙ Non utilizzare strumenti di pulizia abrasivi, come
le spazzole.
∙ Non applicare il detergente direttamente sulle super-
fici, ma sempre sul panno utilizzato per la pulizia.
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI non risponde per eventuali lesioni
personali o danni materiali, causati direttamente
o indirettamente da errori di montaggio, utilizzo
o manutenzione, in particolare in seguito al man-
cato rispetto delle avvertenze e delle norme di
sicurezza.
Smaltimento
Il corretto smaltimento è soggetto alle disposizioni
di legge in vigore a livello nazionale.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
12 |HEWI
Indicaciones de seguridad
∙ Utilice el asiento plegable HEWI únicamente de
la manera descrita en el manual de uso.
∙ Un montaje/uso inadecuado podría provocar
accidentes con lesiones.
∙ El instalador deberá entregar al usuario el manual
de montaje y de uso del producto, el cual deberá
conservarse durante la vida útil del mismo.
Montaje
∙ Al recibir el producto, compruebe que no existen
daños en el mismo. En caso de que exista cualquier
vicio, comuníqueselo de inmediato a su proveedor.
∙ Almacene el producto en un lugar seco y exento de
compresiones.
∙ La superficie del asiento es sensible a los arañazos
provocados por la suciedad de construcción. Man-
tenga el asiento en su embalaje hasta el montaje.
Se aconseja no retirar la lámina protectora hasta
la puesta en servicio.
∙ Montaje exclusivamente por personas que están
familiarizadas con el montaje del producto y que
posean las calificaciones necesarias para sus acti-
vidades.
∙ La superficie de montaje de la pared debe ser plana
y resistente. Utilice exclusivamente el material de
fijación homologado por el fabricante de espigas
para el fin previsto. En caso de duda, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de
productos sanitarios de HEWI a través del siguiente.
∙ Una vez concluido el montaje, realice un control
funcional.
El uso
∙ El asiento plegable HEWI ha sido diseñado para una
carga de uso estática máxima de 150 kg en posición
vertical.
∙ No utilice el asiento si supera este peso. La super-
ación de los valores de carga podría causar daños
permanentes en el asiento. En tal caso, sería impres-
cindible que una empresa especializada examinara
el asiento antes de volver a usarlo.
∙ Es normal que se produzca una cierta deformación
vertical bajo carga.
∙ No utilice el asiento plegable para fines extraños,
p. ej., como aparato de gimnasia o como taburete.
∙ Asegúrese de que ningún miembro de su cuerpo
se encuentre debajo del asiento al plegarlo.
Tenga en cuenta las instrucciones del
manual adjunto por separado, p. ej.,
indicaciones para el cuidado o en el
catálogo en línea de HEWI.
Mantenimiento
El producto debe someterse a un mantenimiento anual.
1. Fijación del asiento
2. Funcionamiento y ajuste de la unidad de frenado
Instrucciones para el cuidado y limpieza
Los productos de HEWI son fáciles de limpiar. Nor-
malmente es suficiente una limpieza ocasional con
un paño húmedo. En caso de utilizar productos de
limpieza, tenga en cuenta lo siguiente:
∙ Utilice exclusivamente productos de limpieza con
un valor pH entre 6 y 8.
∙ Puede utilizar productos de limpieza cuyos agentes
activos sean sustancias detergentes como el fosfato,
jabones y agentes tensioactivos.
∙ Tenga en cuenta las indicaciones de los fabricantes
de los productos de limpieza (concentración, tiempo
de actuación).
∙ No utilice productos de limpieza alcalinos, ácidos
ni productos que contengan cloro o productos
abrasivos.
∙ No utilice instrumentos de limpieza abrasivos como,
p. ej., cepillos.
∙ No vierta los productos de limpieza directamente
sobre la superficie, sino únicamente sobre el paño
de limpieza.
Exclusión de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicaciones
de advertencia y de montaje mencionadas. Se excluye
cualquier garantía por daños derivados de una limpieza
inadecuada.
Eliminación
Para una correcta eliminación, respete las disposicio-
nes legales nacionales aplicables.
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
HEWI |13
Wskazówki bezpieczeństwa
∙ Proszę używać siedzisko HEWI wyłącznie w sposób
przedstawiony w instrukcji użytkowania.
∙ Nieprawidłowy montaż/użytkowanie mogą być
przyczyną wypadków i obrażeń.
∙ Instrukcja montażu i użytkowania musi być przeka-
zana użytkownikowi przez montera i przechowywana
przez cały okres użytkowania produktu.
Montażu
∙ Podczas przyjęcia produkt należy sprawdzić pod
kątem uszkodzeń, wady należy niezwłocznie zgłosić.
∙ Produkt należy przechowywać w miejscu suchym i
bez działania siły nacisku.
∙ Powierzchnia siedziska jest wrażliwa na zaryso-
wania spowodowane brudem budowlanym. Nie
pozostawiać niepotrzebnie gdzieś leżącego siedziska
bez opakowania. Zaleca się zdjąć folię ochronną
dopiero przy oddaniu do użytku
∙ Montaż powinien być osoby, które są znane z
montażu produktu oraz posiadają odpowiednie
kwalifikacje do pracy.
∙ Konstrukcja ścienna w obszarze montażu musi
być równa i nośna. Używać wyłącznie materiału
mocującego, dopuszczonego do tego typu
zastosowań przez producenta kołków. W razie
wątpliwości zwrócić się do działu obsługi klienta
HEWI Sanitär.
∙ Po montażu wykonać kontrolę działania.
Używanie
∙ Krzesełko HEWI zostało zaprojektowane dla maksy-
malnego obciążenia użytkowego 150 kg w pionie.
∙ Proszę nie korzystać z siedziska jeśli przekraczają
Państwo wskazaną wagę. W przypadku przekro-
czenia maksymalnych wartości obciążenia, mogą
powstać stałe uszkodzenia siedziska. W takim przy-
padku siedzisko przed dalszym użytkowaniem musi
zostać sprawdzone przez wykfalifikowany personel.
∙ Pod obciążeniem dopuszczalne jest pewne pionowe
odkształcenie.
∙ Nie stosować krzesełka składanego do innych celów,
np. jako przyrząd gimnastyczny oraz nie wchodzić
na nie.
∙ Podczas składania pod krzesełkiem nie może
znajdować się żadna część ciała.
Stosować się do wskazówek zwartych
w osobno dołączonej instrukcji, np.
wskazówek dotyczących zasad pielę-
gnacji lub w katalogu online HEWI.
Utrzymanie
Produkt należy raz w roku poddać przeglądowi.
1. Zamocowanie siedziska.
2. Działanie i regulacja części hamującej.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkty HEWI są łatwe w utrzymaniu czystości.
Najczęściej wystarcza przetarcie ich od czasu do
czasu wilgotną ściereczką. W przypadku stosowania
środków czyszczących należy uwzględnić
poniższe wskazówki:
∙ Stosować wyłącznie środki czyszczące o wartości
pH od 6 do 8
∙ Można stosować środki czyszczące zawierające w
swoim składzie substancje czynne, takie jak fosfora-
ny, mydło i tensydy.
∙ Przestrzegać wskazówek producenta środka
czyszczącego (stężenie, czas działania).
∙ Nie stosować alkalicznych środków czyszczących,
środków zawierających kwas lub chlor oraz środków
z dodatkami szorującymi.
∙ Nie stosować szorujących narzędzi czyszczących,
takich jak np. szczotki
∙ Nie nanosić środka czyszczącego bezpośrednio na
powierzchnie, tylko na ściereczkę do czyszczenia.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szkody
osobowe lub rzeczowe, wynikające z nieprawidło-
wego montażu, zastosowania lub konserwacji, w
szczególności wskutek nieprzestrzegania podanych
wskazówek ostrzegawczych i montażowych.
Utylizacja
Prawidłowa utylizacja podlega obowiązującym
krajowym przepisom prawnym.
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
ø BM10.2
ø BM11.2
ø BM12.2
ø BM13.2
ø BM17.2
ø BM18.2
*
*
*
*
*
*
*
*
OKFF
D
D
200
H
==
= =
==
= =
==
= =
1 2
4
5
3
14 |HEWI
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
HEWI |15
D, NL, I, PL UK F CH AT B
H440 – 460 mm 460 mm 430 – 480 mm 440 mm 440 – 460 mm 480 mm
D525 mm 500 mm 525 mm 450 mm 450 mm 400 mm
*Bohrungen nach gewählter Befestigung setzen;
hierzu Hinweise aus separat beiliegender Anleitung
beachten. Nur HEWI Befestigungsmaterial verwenden:
BM10.2 – Beton (Kunststoffdübel)
BM11.2 – Porenbeton
BM12.2 – Leichtbauwand mit Hinterfütterung
BM13.2 – Leichtbauwand mit Stahlplatten
BM17.2 – Beton
BM18.2 – Vollstein, Lochstein, Leichtbeton
*Make drillholes according to chosen fixing;
to do this, read and follow the notes in the enclosed
instructions. Use only HEWI mounting materials:
BM10.2 – Concrete (synthetic dowel)
BM11.2 – Aircrete
BM12.2 – Lightweight walls with rear lining
BM13.2 – Lightweight walls with steel plates
BM17.2 – Concrete
BM18.2 – Solid bricks, perforated bricks,
lightwight concrete
*Boringen na geselecteerde bevestiging plaatsen;
hiervoor opmerkingen in de afzonderlijk bijgevoegde
handleiding in acht nemen. Aleen HEWI bevestigings-
materiaal gebruiken:
BM10.2 – Beton (kunststof ankers)
BM11.2 – Poriebeton
BM12.2 – Lichtbouwwanden met versteviging
BM13.2 – Lichtbouwwanden met staalplaten
BM17.2 – Beton
BM18.2 – Massieve steen, bouwsteen, lichtbeton
*Praticare i fori secondo il fissaggio selezionato:
vedere in merito le istruzioni fornite a parte. Usare
esclusivamente materiale di fissaggio HEWI:
BM10.2 – Concreto (caviglia di materiale sintetico)
BM11.2 – Concreto cellulare
BM12.2 – Pareti in materiali leggeri con retrorinforzo
BM13.2 –
Pareti in materiali leggeri con piastre in acciaio
BM17.2 – Concreto
BM18.2 – Mattoni oieni, mattoni in lega, cemento
leggero
*Effectuer les perçages en fonction de la fixation
choisie ; pour cela, tenir compte des consignes du
mode d’emploi séparé fourni. Utiliser exclusivement
du matériel de fixation HEWI:
BM10.2 – Béton (chevilles en matière synthetique)
BM11.2 – Béton cellulaire
BM12.2 – Murs en placoplâtre avec renfort
BM13.2 – Murs en placoplâtre avec des plaques
d’acier
BM17.2 – Béton
BM18.2 – Briques pleines, pierre perforée, béton
léger
*Realice las perforaciones según la fijación
elegida. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones
del manual adjunto por separado. Utilice exclusivamen-
te material de fijación de HEWI:
BM10.2 – Hormigón (anclajes de material sintético)
BM11.2 – Hormigón celular
BM12.2 – Pared ligera con bastidor posterior
BM13.2 – Pared ligera con placas de acero
BM17.2 – Hormigón
BM18.2 – Ladrillo macizo, ladrillo perforado, hormi-
gón ligero
*Otwory mocujące borować po doborze
mocowań; proszę wziąć pod uwagę zalecenia z
osobno załączonej instrukcji. Stosować wyłącznie
materiały montażowe HEWI:
BM10.2 – Beton (kotwy z tworzyw sztucznych)
BM11.2 – Beton komórkowy
BM12.2 – Sciany w konstrukcji lekkiej z
wzmocnieniem
BM13.2 – Lekkie ściany z płyt stalowych
BM17.2 – Beton
BM18.2 – Cegły pełnej, cegły pełnej, betonu lekkiego
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
==
= =
==
= =
==
= =
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
==
= =
SW5
4,5 Nm
950.51.20...
950.51.22...
7 Nm
950.51.21...
6
8
10
7
9
11
16 |HEWI
1.
2.
3.
Wartung | Mainenance | Entretien | Onderhoud | Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie
-
+
HEWI |17
Bremseinstellung | Brake adjustment | Réglage du freinage | Afstelling van de rem | Regolazione della frizione |
Ajuste de los frenos | Regulacja hamulców
Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje | Demontaż
SW5
5 6
1
3 4
2
18 |HEWI
1.
2.
3.
Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje | Demontaż
Bei starker Abnutzung oder Deformierung eine
neue Bremseinheit (Artikelnr. 65534) einsetzen.
Use the new brake unit (Article No. 65534)
in case of severe wear or deformation.
En cas de forte usure ou de déformation,
remplacer l‘unité de freinage (Réf. article 65534).
Bij zware slijtage of vervorming nieuwe rem-
eenheid plaatsen (Art.-Nr. 65534).
In caso di forte usura o deformazione, utilizzare
una nuova unità del freno (N. articolo 65534) .
En caso de desgaste intenso o deformación,
montar una unidad de freno nueva (Número
de artícolo 65534).
Przy silnym zużyciu lub deformacji wstawić
nowy hamulec (Art. nr. 65534).
65534
7 8
HEWI |19
www.hewi.com
Deutschland
HEWI Heinrich Wilke GmbH
Postfach 1260
D-34442 Bad Arolsen
Telefon: +49 5691 82-0
Telefax: +49 5691 82-319
[email protected]
M9500.02 2017/07

Other manuals for 950

18

This manual suits for next models

13

Other Hewi Bathroom Fixture manuals

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 802 Series User manual

Hewi

Hewi 802 Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 950.50.10260 User manual

Hewi

Hewi 950.50.10260 User manual

Hewi System 800K User manual

Hewi

Hewi System 800K User manual

Hewi Hinged support rail 900 User manual

Hewi

Hewi Hinged support rail 900 User manual

Hewi 950.50.014 User manual

Hewi

Hewi 950.50.014 User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 950.90B6009092 User manual

Hewi

Hewi 950.90B6009092 User manual

Hewi System 162 User manual

Hewi

Hewi System 162 User manual

Hewi 950.50.027XA User manual

Hewi

Hewi 950.50.027XA User manual

Hewi 900.21.004XA User manual

Hewi

Hewi 900.21.004XA User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi Range 801 User manual

Hewi

Hewi Range 801 User manual

Hewi 162.30.100 Series User manual

Hewi

Hewi 162.30.100 Series User manual

Hewi 162.03.20040 User manual

Hewi

Hewi 162.03.20040 User manual

Hewi 162.36.100 Series User manual

Hewi

Hewi 162.36.100 Series User manual

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi 815 Series User manual

Hewi

Hewi 815 Series User manual

Hewi 950.50.1309174 User manual

Hewi

Hewi 950.50.1309174 User manual

Hewi 802.51.90360 DR User manual

Hewi

Hewi 802.51.90360 DR User manual

Hewi SENSORIC 805.06.55690 User manual

Hewi

Hewi SENSORIC 805.06.55690 User manual

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Glacier bay 67094W-6A01 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay 67094W-6A01 Installation and care guide

Triton LocBoard LB18-S Installation & assembly instructions

Triton

Triton LocBoard LB18-S Installation & assembly instructions

LodgMate Towel Shelf installation instructions

LodgMate

LodgMate Towel Shelf installation instructions

CLEOPATRA Steam Smart Instructions for use/assembly instructions

CLEOPATRA

CLEOPATRA Steam Smart Instructions for use/assembly instructions

DURAVIT UV0610 0030 00 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT UV0610 0030 00 Mounting instructions

Signature Hardware RAVENEL 948540 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware RAVENEL 948540 quick start guide

Hans Grohe Ecos 32126000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Ecos 32126000 Instructions for use/assembly instructions

Franke F5ET2021 Installation and operating instructions

Franke

Franke F5ET2021 Installation and operating instructions

newform LINFA 67049 Instructions and guarantee

newform

newform LINFA 67049 Instructions and guarantee

GME AKORD installation manual

GME

GME AKORD installation manual

INDA A0415A Mounting instructions

INDA

INDA A0415A Mounting instructions

Home Decorators Collection Lamport LMBVT3622D Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection Lamport LMBVT3622D Use and care guide

AQUA SPHERE LOIRE 74809 installation manual

AQUA SPHERE

AQUA SPHERE LOIRE 74809 installation manual

Bossini Syncro Neb I00633 Instructions for installation

Bossini

Bossini Syncro Neb I00633 Instructions for installation

Grohe Allure 19316 manual

Grohe

Grohe Allure 19316 manual

KWC VITA PRO 2.0 A125 12.528.041.000FL Installation and service manual

KWC

KWC VITA PRO 2.0 A125 12.528.041.000FL Installation and service manual

Bharat Photon BP-U612 Installation & operation manual

Bharat Photon

Bharat Photon BP-U612 Installation & operation manual

MAAX 105539 installation instructions

MAAX

MAAX 105539 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.