Higo HJS-55/450 User manual

HJS-55/450
nr kat. 5524
WYRZYNARKA
JIG SAW
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 5528


HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA ! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
UWAGA ! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczenia.
Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w drewnie, plastyku, metalu,
płytkach ceramicznych i w gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego
pod kątem 0° lub 45°. Obszary ich użytkowania to wykonastwo prac
remontowo-budowlanych, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu
samodzielnej działalności amatorskiej.
OSTRZEŻENIE ! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Parametry techniczne
Napięcie:
230V~/50Hz
Pobór mocy:
450 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia:
0 - 3 000 min-1
Zakres kąta cięcia:
0-45o
Maks. głębokość cięcia:
55mm (drewno) / 6mm (stal)
Waga:
2,3 kg
Poziom ciśnienia akustycznego:
LpA : 90,0 dB(A) ; KPA= 3dB(A)
Moc akustyczna Urządzenia podczas pracy:
LwA : 101,0 dB(A) ; KWA= 3dB(A)
Wielkość drgań mechanicznych w
środowisku pracy działających na kończyny
górne
ah= 7,66 m/s2; k=1,5 m/s2
UWAGA ! Emisja drgań w czasie rzeczywistego wykorzystania elektronarzędzia
może różnić się od zadeklarowanej wartości w zależności w jaki sposób narzędzie jest
używane .

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodowaćporażeniem
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b) Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą powodować zapłon pył lub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogą znajdować się
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca
się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyć przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz.Użycie sznurka nadającego się do użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwia to
lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia urządzeń odpylających i
zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyć ryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie się z częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło
ci na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa
narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu
ułamka sekundy.

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi
byćnaprawione.
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale
i sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które są właściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalifikowanąosobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeń ciała.

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
6. Symbole
Przeczytaj instrukcję obsługi
Nakaz stosowania ochrony słuchu
Nakaz stosowania ochrony oczu
Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej
Nakaz stosowania ochrony rąk
Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami
Unii Europejskiej
Produkt II klasy
Szczególne zasady bezpieczeństwa
1. Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas
wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi
przewodami elektrycznymi lub własnym kablem. Kontakt z przewodem
pod napięciem spowoduje przepływ prądu przez metalowe elementy
urządzenia, co spowoduje porażenie osoby obsługującej.
2. Zawsze stosować okulary lub gogle ochronne. Zwykłe okulary
lub okulary przeciwsłoneczne NIE stanowią ochrony dla oczu.
3. Unikać cięcia gwoździ. Sprawdzić, czy obrabianym elemencie nie
ma gwoździ. Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszelkie gwoździe.
4. Nie używać wyrzynarki bez zasuniętej przedniej osłony.
5. Nie ciąć zbyt grubych materiałów.
6. Sprawdzić, czy w rejonie cięcia jest dość dużo wolnej przestrzeni,

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
8
aby brzeszczot nie mógł uderzać o podłogę, stół, itd..
7. Elektronarzędzie należy mocno trzymać.
8. Nie należy forsować narzędzia, ponieważ spowoduje to zwolnienie
obrotów silnika. Brzeszczot musi swobodnie ciąć materiał. Pozwala to
uzyskać lepszą jakość cięcia, a narzędzie jest mniej eksploatowane.
9. Podczas włączania urządzenia, brzeszczot nie może stykać
się z obrabianym elementem.
10. Ręce należy trzymać z dala od ruchomych części.
11. Nie odkładać włączonego elektronarzędzia. Włączone urządzenie
należy zawsze trzymać w ręce.
12. Przed wysunięciem brzeszczotu z obrabianego elementu, należy wyłączyć
urządzenie i odczekać, aż brzeszczot znajdzie się w całkowitym bezruchu.
13. Nigdy nie wkładać rąk pod obrabiany element.
14. Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie wolno dotykać brzeszczotu
ani obrabianego elementu. Mogą być one bardzo nagrzane i spowodować
oparzenie skóry.
15. Niektóre materiały mogą zawierać toksyczne substancje chemiczne.
Należy wziąć to pod uwagę, unikając wdychania pyłu i kontaktu ze skórą.
Przestrzegać informacji BHP podawanych przez dostawcę materiału.
Funkcje
Przed użyciem wyrzynarki, prosimy zapoznać się ze wszystkimi jej funkcjami oraz
wymogami dotyczącymi zachowania bezpieczeństwa (Fot.1)
1. Pokrętło regulacji prędkości cięcia
2. Przycisk blokady
3. Włącznik
4. Miękki uchwyt
5. Kabel zasilania
6. Włącznik przedmuchu wiórów
7. Stopka
8. Osłona przednia

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
Montaż
Przed montażem i regulacją elektronarzędzia, należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
Regulacja prędkości cięcia
1. Prędkość cięcia można wyregulować przekręcając do przodu lub do
tyłu pokrętło regulacji prędkości cięcia (patrz poz. 1, Fot.3).
2. Prędkość cięcia musi być dobrana do rodzaju ciętego materiału. Duża prędkość
cięcia pozwala ogólnie na szybsze cięciu materiału, jednakże
skraca to żywotność brzeszczotu.
3. Ustawienie „1” oznacza najniższą prędkość. Ustawienie „6” oznacza
najwyższą prędkość.
Włączanie/wyłączanie
1. Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka.
2. Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw wcisnąć przycisk blokady (patrz
poz.1, Fot. 4), a następnie wcisnąć włącznik (patrz poz.2, Fot.4).
3. Zwolnić przycisk włącznika aby wyłączyć elektronarzędzie.
Ustawianie kąta cięcia
Z użyciem dużego klucza imbusowego poluzować śruby imbusowe
umieszczone na spodzie narzędzia (Fot.5).
Przechylić stopkę aż do ustawienia wymaganego kąta cięcia.
Kąt cięcia może zawierać się między 0oa 45o(pochylenie w lewo i prawo) (patrz Fot.6).
Dokręcić śrubę imbusową.
OSTRZEŻENIE !W celu uzyskania wysokiej precyzji cięcia należy najpierw wykonać cięcie
próbne, a potem zmierzyć uzyskany kąt i ponownie wyregulować
pochylenie stopki aż do uzyskania właściwego kąta.
Cięcie w trybie orbitalnym lub zwykłym
Niniejsza wyrzynarka posiada cztery tryby cięcia, jeden tryb ze zwykły
ruchem brzeszczotu oraz trzy z ruchem orbitalnym. W trybie orbitalnym ruch brzeszczotu
jest bardziej agresywny. Tryb ten przeznaczony jest do cięcia miękkich materiałów, takich

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
10
jak drewno lub plastik.
Orbitalny ruch brzeszczotu umożliwia szybsze cięcie, jednakże cięty materiał
jest bardziej postrzępiony. W trybie orbitalnym, oprócz ruchów góra / dół brzeszczot
wykonuje ruch do przodu.
OSTRZEŻENIE !Orbitalnego trybu cięcia nigdy nie należy stosować do cięcia
metalu i drewna twardego.
Włącznikiem trybu cięcia orbitalnego wybrać jeden z czterech dostępnych trybów
cięcia: 0, 1, 2 oraz 3. Ustawienie : 0 - oznacza cięcie zwykłe.
Ustawienia - 1, 2 oraz 3 są to tryby cięcia orbitalnego.
Im wyższe ustawienie, tym skoki brzeszczotu są bardziej agresywne,
gdzie ustawienie 3 oznacza najbardziej agresywny tryb cięcia.
(patrz poz. 1, Fot. 7)
Włącznik przedmuchu wiórów
Wyrzynarka posiada funkcję przedmuchu wiórów (patrz poz.2, Fot.7)
pozwalającą przedmuchiwać do przodu wióry z cięcia.
Ustawienie lewe oznacza wyłączony przedmuch (blokada przedmuchu),
a ustawienie prawe oznacza przedmuch włączony .
Obsługa
OSTRZEŻENIE ! Stopka wyrzynarki musi być płasko dociśnięta do powierzchni
obrabianego elementu. Nieprzestrzeganie tego wymagania może być
spowodować złamanie brzeszczotu lub wywołać poważne obrażenia ciała.
Podczas cięcia krzywizn lub wyrzynania, elektronarzędzie należy bardzo
powoli przesuwać do przodu. Zbyt mocny nacisk może powodować pochylenie
powierzchni cięcia lub złamanie brzeszczotu.
Włączyć urządzenie bez dotykania brzeszczotem o cięty materiał i odczekać,
aż brzeszczot osiągnie maksymalną prędkość skokową. Następnie ustawić
stopkę płasko na obrabianym elemencie i delikatnie przesunąć narzędzie do przodu,
wzdłuż wyznaczonej linii.
Cięcie odgórne i wyrzynanie
Rozpoczynając cięcie od środka elementu, należy najpierw wywiercić otwór o średnicy
12mm i upewnić się, czy brzeszczot ma swobodę ruchów.
Podczas cięcia ostrych krzywizn należy zmniejszyć prędkość wyrzynarki.

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
OSTRZEŻENIE ! Wyrzynarkę można zacząć przesuwać do przodu wzdłuż
wyznaczonej linii dopiero gdy brzeszczot całkowicie zagłębi się w materiale,
a stopka zacznie przylegać do jego powierzchni.
Cięcie metalu
Podczas cięcia metalu należy stosować odpowiedni olej chłodząco-smarujący.
W trakcie cięcia, brzeszczot należy regularnie spryskiwać olejem, co pozwoli zredukować
zużycie brzeszczotu.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE ! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
kontrolno-konserwacyjnych, narzędzie musi być wyłączone i odłączone z sieci.
W celu zapewnienia długiej bezusterkowej i bezpiecznej eksploatacji,
wszelkie prace naprawczo-konserwacyjne, jak np. kontrola i wymiana szczotek
węglowych, powinny być wykonywane w specjalistycznym zakładzie serwisowym.
Elektronarzędzie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu razem
z instrukcją obsługi i akcesoriami. Dzięki temu, zawsze będą państwo
mieli pod ręką wymagane informacje lub części.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia.
Regularnie usuwać kurz i brud.
Nie czyścić plastikowych elementów z użyciem substancji żrących.
Co pewien czas należy nasmarować rolkę prowadzącą. Jedna kropla oleju
znacząco wydłuży żywotność rolki.
Akcesoria
1.Piła---------------------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
2.Prowadnica równoległa-------------------------------------------------------------------------------1szt.
3.Interfejs---------------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
4.Klucz imbusowy-----------------------------------------------------------------------------------------1szt.
5.Szczotki węglowe--------------------------------------------------------------------------------------1kpl.
6.Instrukcja obsługi --------------------------------------- ----------------------------------------------1egz.

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
12
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o
przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej
konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu
zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego
użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i
wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i
środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach
lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 5528 HIGO ORYGINALNA
Model produktu : HIGO
Produkt : WYRZYNARKA 450 W typ : HJS-55/450
Numer katalogowy : 5528
Partia / Seria : od 00501 do 01000
Producent: „EGA Spółka z o. o.” Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 5528 / WYRZYNARKA 450 W/ HJS-55/450
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi
wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
dyrektywą dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia
26 lutego 2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do udostępnienia na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego
do stosowania w określonych granicach napięcia (Dz.Urz. UE L 96/357 z
29.03.2014 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (MD) z dnia 17 maja
2006 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do maszyn (Dz.Urz. UE L 157/24 z 9.06.2006 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego
2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z
31.12.2004)
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8
czerwca 2011 roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz.
UE L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych , które zastosowano lub innych
specyfikacji technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność :
PN-EN 60745-1:2015-11
PN-EN 60745-2-11:2010
PN-EN 55014-1:2012
PN-EN 55014-2:2015-06
PN-EN 61000-3-2:2014-10
PN-EN 61000-3-3:2013-10
PN-EN 62321-1:2014-02
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 18
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa,
ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 30.11.2018
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
14
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
Wyrzynarka
HAG-55/450
NUMER
KATALOGOWY
5528
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne,
zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również
eksploatacja niezgodna z obsługą i z przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze względu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak:
kable, baterie, ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub
opakowaniu zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta
o warunkach dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do
przesłanego pisma. Naprawa towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do
serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez
siebie decyzji w sprawie naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych
przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować
się produkt wraz ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia
urządzenia do serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej
karty gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej
samej wady pomimo dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z
uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
ustawy z dnia 27 lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie
przepisy Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o
zmianie Kodeksu Cywilnego.
PRODUCENT / SERWIS: Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
EGA SPÓŁKA Z O.O.
SPÓŁKA KOMANDYTOWA
UL. RZECZNA 1, NOWA WIEŚ RZECZNA
83-200 STAROGARD GDAŃSKI
tel: 058 / 56 300 80 do 82 www.higo-tools.com.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O. SPÓŁKA
KOMANDYTOWAjest ZABRONIONE!

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
16
Translation of the original
instruction manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Introduction
The tool is designed for cutting and cutting in wood, plastic, metal, ceramic plates and
rubber; for cutting straight and curved at an angle of 0 ° or 45 °.
Technical data
Voltage:
230V~/50Hz
Rated input:
450 W
No load speed:
0-3 000 min-1
Cutting angle range:
0-45o
Max. cutting depth
55mm (wood) / 6mm(steel)
Weight:
2,3 kg
A weighted sound pressure:
LpA : 90,0 dB(A) ; KPA= 3dB(A)
A weighted sound power:
LwA : 101,0 dB(A) ; KWA= 3dB(A)
The size of mechanical vibrations in the
working environment operating on the
upper limbs:
ah= 7,66 m/s2; k=1,5 m/s2
WARNING ! Vibration emission during actual use of the power tool may differ from the
declared value depending on how the tool is used.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from
the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).

HJS-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.

HAG-55/450
5528
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
18
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Higo Power Tools manuals