hillvert HT-HOWSON-16S User manual

expondo.de
CLEAR TOP BOWL TRIMMER
expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽIT
HT-HOWSON-16S

DE
2 3
3
4
5
6
7
8
9
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NAZWA PRODUKTU RĘCZNY TRYMER DO LIŚCI
PRODUKTNAME MANUELLE ERNTEMASCHINE
PRODUCT NAME CLEAR TOP BOWL TRIMMER
NOM DU PRODUIT RÉCOLTEUSE MANUELLE
NOME DEL PRODOTTO TRITURATORE MANUALE DA GIARDINO
NOMBRE DEL PRODUCTO TRITURADORA MANUAL DE RAMAS Y HOJAS
NÁZEV VÝROBKU RUČNÍ DRTIČ NA LISTÍ
MODEL PRODUKTU
HT-HOWSON-16S
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
25.10.2017 25.10.2017
BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktname Manuelle Erntemaschine
Modell HT-HOWSON-16S
Größe [mm] 435x435x440
Gewicht [kg] 4,6
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht
korrekt funktioniert.
2. Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt werden.
3. Das Gerät von Kindern fernhalten.
4. Es ist Vorsicht geboten, da die Maschine mit
Schneidelementen ausgestattet ist.
5. Halten Sie während des Betriebs des Gerätes die
Hände entfernt von der Klinge.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Abdeckung.
7. Um Verletzungen vorzubeugen, seien Sie stets
vorsichtig bei der Wartung des Gerätes, insbesondere
der Schneidscheiben.
8. Seien Sie vorsichtig während der Reinigung und der
Instandhaltung des Gerätes, und seien Sie sich der
Restrisiken bewusst, um Unfälle zu vermeiden.
TECHNISCHE DETAILS
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
ANWENDUNGSGEBIET
Das Gerät ist dafür vorgesehen, Blätter von frisch
geschnittenen Ästen verschiedener Panzen zu entfernen.
Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
1. Kurbel
2. Abdeckung
3. Netz mit Klingen / Gitter
4. Auänger
AUFBAU DES GERÄTES
BEDIENUNG
Zur Bearbeitung müssen die Zweige der frisch
geschnittenen Panzen auf die entsprechende Länge
vorbereitet werden, d.h. so lang, dass sie frei durch den
Gummi des Netzes gedreht werden können. Die Zweige
müssen auf das Netz mit den Klingenelementen gelegt
werden, danach die Abdeckung mit der Kurbel aufsetzen.
Durch Drehen der Kurbel werden die in der Abdeckung
montierten Gummiteile in Bewegung gesetzt. Beim
Drehen drücken sie die Panzenzweige auf das Netz und
verschieben sie auf diesem. Die abgeschnittenen Blätter
fallen in den Auänger, Früchte, Stängel usw. bleiben auf
dem Netz.
AUSTAUSCH DER KLINGEN
In dem Gerät können zwei Arten von Klingen montiert
werden:
Quer:
Zum Wechseln der Klingen sind folgende Schritte
einzuhalten:
1. Entfernen Sie die Abdeckung (2).
2. Entfernen Sie das Netz mit den Klingen (3) aus dem
Auänger (4).
3. Drehen Sie das Messergitter so um, dass die Klingen
nach oben zeigen.
4. Lösen Sie die Mutter (5) und entfernen Sie vorsichtig
die Klingen.
5. Bringen Sie die neuen Klingen an, ziehen Sie die
Mutter (5) fest. Setzen Sie das Gerät in umgekehrter
Reihenfolge der Demontage zusammen.
2
1
3
4
5
Längs:

Product name Clear Top Bowl Trimmer
Model HT-HOWSON-16S
Dimensions [mm] 435x435x440
Weight [kg] 4,6
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. It is forbidden to use the device if damaged or
defective.
2. The device can’t be used by persons with physical
or mental disabilities or children or persons
with insucient experience, and/or insucient
knowledge
3. Device must be kept away from children.
4. Pay attention to device cutting elements.
5. When in use, keep your hands away from the blades.
6. Do not use the machine without the cover.
7. To prevent injuries, always be careful with the
maintenance of the device, particularly with the
maintenance of the blades.
8. When cleaning or servicing the device take into
consideration all possible hazards-residual Risks.
TECHNICAL DATA
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details, they
may dier from the actual ones in machine.
AREAS OF APPLICATION
The device is designed for removing leaves from freshly cut
branches of various kinds.
The user is responsible for any damage resulting from
non-intended use of the device.
PRINCIPLE OF OPERATION
1. Crank
2. Cover
3. Mesh with blades / grate
4. Bowl
INSTALLING THE APPLIANCE
USE
Prepare freshly cut branches of appropriate length, so as
to facilitate unobstructed spinning by the rubbers over the
mesh. Place the branches on the mesh with the blades,
then attach the cover with the crank. Turn the crank to
move the rubbers under the cover, which when spinning
will push the branches against the mesh and drag them
along it. The cut leaves fall into the bowl whilst fruits, stalks
etc. remain on the mesh.
CHANGING THE BLADE
Two types of blades can be installed in the device:
Crosswise:
TO CHANGE THE BLADE:
1. Remove the cover (2).
2. Remove the mesh with blades (3) from the bowl (4).
3. Turn the mesh with blades so that the blades are
facing upwards.
4. Remove the nut (5) and carefully remove the blade.
5. Attach new blade, tighten the nut (5). Reverse these
steps to assemble the device.
2
1
3
4
5
Lengthwise:
PL
Nazwa produktu Ręczny trymer do liści
Model HT-HOWSON-16S
Wymiary [mm] 435x435x440
Waga [kg] 4,6
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone
lub niesprawne.
2. Urządzenie nie może być używane przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej lub umysłowej,
dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy.
3. Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
4. Należy uważać na znajdujące się w urządzeniu
elementy tnące.
5. Podczas użytkowania urządzenia ręce należy trzymać
z dala od ostrzy.
6. Nie należy używać urządzenia bez osłony.
7. W celu zapobiegania skaleczeniom należy zawsze
zachować ostrożność podczas wykonywania prac
związanych z konserwacją urządzenia.
8. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia
i wykonywania prac mających na celu utrzymanie
urządzenia w należytym stanie oraz być świadomym
zagrożeń, co pozwoli na uniknięcie wypadków.
DANE TECHNICZNE
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu maszyny.
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania liści ze świeżo
ściętych gałązek różnego rodzaju roślin.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
1. Korba
2. Osłona
3. Siatka z ostrzami / Ruszt
4. Misa
MONTAŻ URZĄDZENIA
OBSŁUGA
Do obróbki należy przygotować świeżo ścięte gałązki roślin
o odpowiedniej długości tj. takie aby mogły być swobodnie
obracane przez gumy po siatce. Gałązki należy umieścić na
siatce z ostrzami, po czym należy nałożyć osłonę z korbą.
Użytkownik kręcąc korbą wprawi w ruch zamontowane
w osłonie gumy, które obracając się dociskają gałązki roślin
do siatki oraz przesuwają je po niej. Ścięte liście traają do
misy, natomiast owoce, łodygi itp. pozostają na siatce.
WYMIANA OSTRZA
W urządzeniu mogą być montowane dwa typy ostrza:
Poprzeczne: Podłużne:
W celu wymiany ostrza należy wykonać następujące kroki:
1. Zdjąć osłonę (2).
2. Zdjąć siatkę z ostrzami(3) z misy(4).
3. Odwrócić siatkę z ostrzami tak, aby ostrza znajdowały
się u góry.
4. Odkręcić nakrętkę (5) i zdjąć ostrożnie ostrze.
5. Zamontować nowe ostrze, zakręcić nakrętkę (5).
Złożyć urządzenie w kolejności odwrotnej do
demontażu.
2
1
3
4
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN USER MANUAL
4 5
25.10.2017 25.10.2017

Název výrobku Ruční drtič na listí
Model HT-HOWSON-16S
Velikost [mm] 435x435x440
Hmotnost [kg] 4,6
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
1. Nepoužívejte zařízení, které je poškozené nebo
vadné.
2. Zařízení nesmí používat osoby s omezenými
fyzickými nebo duševními schopnostmi, děti ani
osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti.
3. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Dávejte pozor na řezné součásti umístěné v zařízení.
5. Při používání zařízení mějte ruce v bezpečné
vzdálenosti od čepelí.
6. Nepoužívejte zařízení bez krytu.
7. Abyste zabránili poranění, vždy dbejte zvýšené
opatrnosti během provádění prací spojených
s údržbou zařízení.
8. Při čištění a provádění prací, jejichž cílem je udržet
zařízení v řádném stavu, buďte opatrní co se týče
možného poranění. Zabráníte tak případným
úrazům.
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR! Ilustrace v tomto návodu jsou ilustrační
a v některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
OBLAST POUŽITÍ
Zařízení je určeno pro odstraňování listí z čerstvě řezaných
větviček rostlin různého druhu.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
1. Klika
2. Kryt
3. Mřížka s noži / Rošt
4. Nádoba
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
Ke zpracování připravte čerstvě řezané větičky rostlin
s vhodnou délkou, tj. takové, aby je mohly gumy u mřížky
volně otáčet. Větvičky položte na mřížku s noži, pak
nasaďte kryt s klikou. Otáčením kliky uvedete do pohybu
gumy namontované v krytu, které otáčením přitlačují
větvičky rostlin k mřížce a přesouvají je po ní. Ořezané listí
padá do nádoby, zatímco plody, výhony atp. zůstávají na
mřížce.
VÝMĚNA NOŽŮ
Do zařízení můžete namontovat dva typy nožů:
Příčné:
Abyste vyměnili nože, proveďte:
1. Sejměte kryt (2).
2. Sejměte mřížku s noži (3) z nádoby (4).
3. Otočte mřížku s noži vzhůru nohama.
4. Vyšroubujte matici (5) a opatrně sejměte nože.
5. Namontujte nové nože, zašroubujte matici (5).
Zařízení poskládejte v opačném pořadí než při
montáži.
2
1
3
4
5
Podélné:
CZ NÁVOD K OBSLUZE FR
Nom du produit Machine de récolte manuelle
Modèle HT-HOWSON-16S
Dimensions [mm] 435x435x440
Poids [kg] 4,6
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas
correctement.
2. L‘appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou
n‘ayant pas d‘expérience.
3. Tenez l‘appareil en dehors de la portée des enfants.
4. Cela est fortement recommandé car l‘appareil est
équipé d‘éléments de découpe tranchants.
5. Tenez les mains éloignées de la lame de l‘appareil
lors de son fonctionnement.
6. Ne pas utiliser l‘appareil sans protection.
7. Pour éviter les blessures, faites toujours preuve
de vigilance lors de l‘entretien de l‘appareil, faites
particulièrement attention aux lames.
8. Pour éviter les accidents, faites preuve de prudence
lors du nettoyage et l‘utilisation de l‘appareil.
DÉTAILS TECHNIQUES
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
UTILISATION
L‘appareil a été conçu pour retirer les feuilles de branches
fraîchement coupées de diérent type de plantes.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de
dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.
COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? – PRINCIPE DE BASE
1. Manivelle
2. Protection
3. Filet avec lames / grilles
4. Récipient récepteur
MONTAGE DE L‘APPAREIL
UTILISATION
Les branches de la plante fraîchement coupée doivent
être coupées à la longueur correspondante, c-à-d, qu‘elles
puissent être tournées librement dans le let en caoutchouc.
Les branches doivent être posées sur le let avec les lames,
placez ensuite le couvercle avec la manivelle. En tournant
la manivelle, les parties en caoutchouc montées dans le
couvercle se mettent à bouger. Ce faisant, vous pousser les
branches de plantes à travers le let. Les feuilles découpées
tombent dans le récipient récepteur et les fruits, tiges etc.
restent sur le lets.
REMPLACEMENT DES LAMES
Deux types de lames peuvent être montées dans cet
appareil:
Transversale: En longueur:
Pour changer les lames, veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Retirez le couvercle (2).
2. Retirez le let avec les lames (3) du récipient
récepteur (4).
3. Tournez la grille coupante de sorte que les lames
soient orientées vers le haut.
4. Dévissez l‘écrou (5) et retirez avec précaution les
lames.
5. Montez les nouvelles lames et resserrez l‘écrou (5).
Remontez ensuite l‘appareil dans le sens inverse des
étapes de démontage.
2
1
3
4
5
MANUEL D´UTILISATION
6 7
25.10.2017 25.10.2017

Nombre del producto Trituradora manual de ramas
y hojas
Modelo HT-HOWSON-16S
Medidas [mm] 435x435x440
Peso [kg] 4,6
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No utilice este equipo, si no funciona correctamente.
2. Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños ) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni tampoco por
usuarios sin experiencia.
3. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
4. Tenga mucha precaución, ya que la máquina está
equipada con elementos de corte.
5. Mantenga las manos siempre alejadas de las
cuchillas durante el funcionamiento.
6. No utilice el equipo sin tapa.
7. Para prevenir lesiones, tenga siempre cuidado
cuando realice el mantenimiento del equipo, en
especial con las cuchillas.
8. Tenga mucho cuidado durante la limpieza de la
máquina y sea consciente del riesgo de lesiones.
DETALLES TÉCNICOS
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas,
que podrían no coincidir exactamente con la
apariencia real del dispositivo.
ÁREA DE USO
El dispositivo está diseñado para triturar ramas y hojas de
diferentes plantas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO
1. Manivela
2. Tapa
3. Rejilla con cuchillas
4. Recipiente
MONTAJE DE LA MÁQUINA
OPERACIÓN
Para operar la máquina deberá previamente preparar las
ramas recién cortadas a la longitud correspondiente, de
manera que puedan girar sin problemas sobre la goma de
la rejilla. Coloque las ramas sobre la rejilla y a continuación
ponga la tapa con la manivela. Girando la manivela hace
rotar las piezas de goma, lo que presiona las ramas hacia la
rejilla y separa las hojas. Las frutas y los tallos se quedan en
la red y las hojas caen al recipiente.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
En esta máquina podrá encontrar 2 tipos de cuchillas:
Transversales: Longitudinales:
Para cambiar las cuchillas siga los siguientes pasos:
1. Retire la tapa (2)
2. Desmonte la rejilla con las cuchillas (3) del recipiente
(4).
3. Dé vuelta a la rejilla, de manera que las cuchillas
estén hacia arriba.
4. Suelte la tuerca (5) y retire la cuchilla con cuidado.
5. Coloque las cuchillas nuevas, apriete la tuerca (5)
y monte el resto de elementos en orden inverso.
2
1
3
4
5
Nome del prodotto Trituratore manuale da giardino
Modello HT-HOWSON-16S
Dimensione [mm] 435x435x440
Peso[kg] 4,6
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
NORME DI SICUREZZA
1. Non utilizzare questo dispositivo se non funziona
correttamente.
2. Il presente strumento non deve essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o da privi di esperienza
e/o conoscenze.
3. Tenere il dispositivo lontano dai bambini.
4. Si prega di maneggiare con cura: lo strumento
è dotato di lame.
5. Durante il funzionamento del dispositivo tenere le
mani lontane dalla lama.
6. Non utilizzare il dispositivo senza il coperchio.
7. Per evitare lesioni, prestare molta attenzione durante
la manutenzione del dispositivo e, in particolare, dei
dischi di taglio.
8. Fare attenzione durante la pulizia e la manutenzione
dell‘apparecchio ed essere consapevoli dei rischi per
evitare incidenti.
DETTAGLI TECNICI
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative per cui i singoli
dettagli possono dierire dall‘aspetto reale
dell‘apparecchio.
INDICAZIONI D‘USO
Il dispositivo è progettato per rimuovere le foglie da rami
appena tagliati di diverse piante.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO? – PRINCIPIO DI BASE
1. Manovella
2. Coperchio
3. Rete con lame/griglia
4. Raccoglitore
MONTAGGIO DELLA MACCHINA
FUNZIONAMENTO
Per essere lavorati, i rami delle piante appena tagliate
devono essere preparati alla giusta lunghezza, cioè lunghi
abbastanza da poter essere girati senza problemi mediante
la gomma della rete. Adagiare i rami sulla rete con le lame
e poi coprire con il coperchio con la manovella. Girando
la manovella, le parti in gomma montate al coperchio si
iniziano a muovere e, ruotando, premono i rami contro la
rete e li spingono su questa. Le foglie tagliate cadono nel
raccoglitore, i frutti e i gambi rimangono sulla rete.
SOSTITUZIONE DELLE LAME
Nel dispositivo possono essere montati due tipi di lame:
Trasversali: Longitudinali:
Seguire i seguenti passi per sostituire le lame:
1. Rimuovere il coperchio (2).
2. Rimuovere la rete con le lame (3) dal raccoglitore (4).
3. Ruotare la rete con il coltello in modo che le lame
indichino verso l‘alto.
4. Svitare il dado (5) e rimuovere con cura le lame.
5. Installare le nuove lame, avvitare il dado (5)
e rimontare il dispositivo in ordine inverso rispetto
allo smontaggio.
2
1
3
4
5
IT ISTRUZIONI PER L‘USO ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8 9
25.10.2017 25.10.2017

1 2 3 4 5 6
EN Product Name Model Weight Production Year Serial No. Manufacturer
DE Produktname Modell Gewicht Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller
PL Nazwa produktu Model Waga Rok produkcji Numer serii Producent
FR Nom du produit Modèle Poids Année de production Numéro de serie Fabriquant
IT Nome del prodotto Modello Peso Anno di produzione Numero di serie Produttore
ES Nombre del producto Modelo Peso Año de producción Número de serie Fabricante
CZ Název výrobku Model Hmotnost Rok výroby Sériové číslo Výrobce
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Product Name: Clear Top Bowl Trimmer
Model: HT-HOWSON-16S
Weight: 4.6 kg
Production Year:
Serial No:
Manufacturer: expondo Polska sp. z oo. Sp.k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Desing Made in Germany
expondo.de
1
2
3
4
5
6
10 11
25.10.2017 25.10.2017
NOTES/NOTIZEN

UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
Table of contents
Other hillvert Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic CBE25022-1B Original instructions

SUNFLOWER TRIMMER
SUNFLOWER TRIMMER AUTOMATIC-L User manual and warranty

Bolens
Bolens BL 100/ BL 150 Operator's manual

Stihl
Stihl HSA 56 instruction manual

Poulan Pro
Poulan Pro TWIST-N-EDGE TE 450 Operator's manual

Stihl
Stihl FSA 56 instruction manual