Hilti AIC 600 User manual

1

2
3
4

*2297302* 2297302 English 1
Original operating instructions
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
• Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
• Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
• Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
▶Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
▶Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
▶Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the operating instructions
The following symbols are used in these operating instructions:
Comply with the operating instructions
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in
the key in the product overview section.
These characters are intended to specifically draw your attention to certain points when handling
the product.

2 English 2297302 *2297302*
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols can be used on the product:
Transport by crane is not permissible
1.4 Product information
products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are
permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about
the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by
untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
▶Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Air cleaner AIC 600
Generation 01
Serial no.
2 Safety
2.1 Essential safety instructions
WARNING! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Read and follow all safety instructions and other instructions given in this document. Failure to follow all
instructions listed below can result in electric shock, fire and/or serious injury.
2.2 General safety instructions
▶If the product is used in conjunction with a power tool, read the operating instructions for the
power tool before use and comply with all the instructions and warnings.
▶Do not tamper with or attempt to make alterations to the product.
▶Use the right product for the job. Do not use the product for purposes for which it was not
intended. Use it only as directed and when in faultless condition.
▶Before beginning work with the product, find out how to operate it correctly and about any hazards
associated with the materials it will be inducting and how these materials can be disposed of.
▶Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the product where there is a
risk of fire or explosion.
▶Only persons who are familiar with it, who have been trained on how to use it safely and who
understand the resulting hazards are permitted to use the tool. The tool is not intended for use by
children.
▶Store the product in a secure place when not in use. Products which are not in use must be stored
in a dry, high place or locked away out of reach of children.
2.3 Workplace
▶Ensure that the workplace is well lit.
▶Ensure that the workplace is well ventilated. Exposure to dust at a poorly ventilated workplace may
result in damage to the health.
▶Keep the work area clean and uncluttered and watch out for supply cords routed in the work area.
Carelessly routed supply cords can constitute trip hazards and lead to injuries.
▶Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Electric appliances cause sparks which may ignite the dust or fumes.

*2297302* 2297302 English 3
2.4 Electrical safety
▶The plug on the supply cord of the product must match the outlet. Do not change the plug in any
way. Do not use adapter plugs with earthed (grounded) products. Unmodified plugs and matching
outlets reduce risk of electric shock.
▶Do not use the product with a damaged supply cord or plug. Return a product with damaged supply
cord or plug to an authorized Hilti service facility for examination and/or repair.
▶Do not lay the supply cord under carpeting, furniture or other appliances. Do not cover the cord
with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange the supply cord away from traffic areas and
ensure that the supply cord does not cause tripping hazards.
▶Insert the plug in a suitable earthed/grounded power outlet which has been correctly and safely
installed and is in compliance with local regulations. If you are in doubt about the effectiveness of
the power outlet’s earth/ground connection, have it checked by a qualified specialist.
▶Do not expose the product to rain or moisture. Water entering an electric device will increase the risk
of electric shock.
▶Check to ensure that the supply cord does not lie in a puddle of water.
▶Check the product’s supply cord at regular intervals and have it replaced by Hilti Service if damage
is found. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged.
▶Do not touch the supply cord or extension cord if they are damaged while working. Disconnect
the supply cord plug from the power outlet. Damaged supply cords or extension cords present a risk
of electric shock.
▶The electric supply cord may be replaced only with a cord of the type specified in the operating
instructions.
▶Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, hanging up or unplugging the product.
Keep the cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts of the product. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
▶In the event of an interruption in the electric supply, switch the product off and unplug it from the
power outlet.
▶Use the power outlet on the product only for the purposes described in the operating instructions.
▶Never operate the product when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or
dampness on the surface of the product may, under unfavorable conditions, lead to electric shock. Have
dirtied or dusty products checked at regular intervals by Hilti Service, especially if they are used
frequently for working on conductive materials.
2.5 Personal safety
▶Do not use the product where there is asbestos contamination.
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when working with the product. Do
not use the product while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating the product can result in serious personal injury.
▶Avoid unusual body positions. Keep proper footing and balance at all times.
▶The user and persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, ear protection,
protective gloves, protective footwear and light respiratory protection during use and maintenance
of the product.
▶Make sure that the product cannot roll away or fall.
▶Observe the accident prevention regulations applicable in your country.
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of a vacuum cleaner can reduce dust-related hazards.
▶This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
▶Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
▶This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.

4 English 2297302 *2297302*
2.6 Additional safety instructions
▶Do not use the product if the supply cord and/or the plug is damaged. Make sure that supply cord and
extension cord are not exposed to moisture and/or damp. Do not touch the supply cord if it is damaged
while work is in progress.
▶Before starting, check all filters and seals and replace damaged filters. Operate the product only with
approved filters (pre-filters and main filters) installed.
▶Do not allow water to collect in the hollow of the grip. Clean the drain hole at regular intervals.
▶Whenever the room is occupied, always operate the product at the highest power level.
▶Make sure that the main-filter frame is securely installed and correctly seated.
▶Do not use the air filter in the vicinity of flammable and explosive gases.
▶Wear protective gloves for working with hot materials and for carrying out maintenance tasks on the
product.
▶Make sure that the air cleaner is so steady that there is no risk of it tipping over.
▶When the product starts up, it produces a strong current of discharged air. This can swirl up dust in the
product's immediate vicinity.
▶Always switch the product off at the main switch! The start-up capacitor can carry an electrical charge
even after the plug has been disconnected from the power outlet.
▶Do not use the product to filter hot or incandescent fragments or particles. Make sure that the temperature
of the inducted contaminated air does not exceed 60 °C.
▶Do not permit the product to become overloaded or blocked because of an overfilled filter. Further
operation is no longer possible as soon as the indicator lamp lights up.
▶To reduce the risk of injury use only genuine Hilti accessories and spare parts or those of equivalent
quality.
▶Before beginning cleaning and maintenance work, switch the product off and unplug it from the power
outlet. Before you open the filter cover, wait until the turbine has come to a complete stop.
▶Do not transport the product by crane or with hoists.
▶Do not stand on the product (do not use it as a substitute for a ladder).
▶Connect the product only to a properly earthed/grounded power source.
▶Before you unplug the supply cord of a power tool from the product's electric tool power outlet, always
first disconnect the product from the main electricity supply.
▶Store the product and its accessories in dry rooms. Keep it out of reach of children.
3 Description
3.1 Product overview 1
@Pushbar release button
;Pushbar
=Pre-filter cover
%Carrying handle
&Filter change indicator light
(On/Off switch
)Transport hook for supply cord
+Supply cord
§Discharged-air outlet
/Main filter
:Pre-filter
∙Toggle catch (housing cover)
$Shutter
£Dust-stop partition wall adapter
|Cover for air inlet

*2297302* 2297302 English 5
3.2 Intended use
The product described is an air cleaner for removing fine dust particles from room air and is designed for
the professional application, e.g. for use on construction sites, in hotels, schools, hospitals, factories, stores
and offices, and by rental companies. The product was developed for use in dry rooms where there is no
risk of explosion.
Do not use the product in environments where there is asbestos contamination.
The product is only intended for indoor use.
3.3 Items supplied
Air cleaner, detachable supply cord, pre-filter (3×), main filter (3×), operating instructions
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at:
www.hilti.group
4 Technical data
4.1 Product properties
For information on rated voltage, rated current, frequency and/or rated input power, refer to the
country-specific rating plate on your product.
AIC 600
Dimensions (L × W × H) 492 mm × 419 mm × 674 mm
(19.4 in × 16.5 in × 26.5 in)
Power source 1-phase
Filter surface area (3 main fil-
ters)
3.1 m²
(33 ft²)
Max. volume flow rate (turbine
data)
1009,4 CFM (476.4 ℓ/s)
Max. vacuum 500 Pa
(0.073 psi)
5 Use of extension cords
Use of extension cords
WARNING
A damaged supply cord presents a hazard! Do not touch the supply cord or extension cord if it is damaged
while work is in progress. Disconnect the supply cord plug from the power outlet.
▶Check the appliance's supply cord at regular intervals and replace it if it is damaged.
• Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate gauge
(cross section). The appliance may otherwise suffer a drop in performance and the extension cord may
overheat.
• Regularly check the extension cord for damage.
• Replace damaged extension cords.
Information on recommended minimum conductor cross-sections and cable lengths is accessible via
a link, in the form of a QR code, at the end of this document.
6 Operation
You achieve optimum cleaning power when you operate the product without hoses connected and with the
shutter open. Depending on the conditions and the application, you can connect an intake hose or position
the product directly in a dust-stop partition wall.
The product has 2 air-cleaning stages. In operation, use stage 2 with the higher cleaning power. The stage 1
setting is only for post-cleaning the air. It can be activated when the room is unoccupied.

6 English 2297302 *2297302*
Before work starts, remove the air inlet cover.
1. Make sure that the product is steady and cannot topple.
2. To switch on, turn the control switch to the stage 2 position (full power).
3. To switch off, turn the control switch to the OFF position.
6.1 Integration into dust-stop partition wall 2
You can operate the product with an extraction hose or integrate it directly into a dust-stop partition wall with
the dust-stop partition wall adapter and vacuum dust out of the inside of the dust-stop partition wall without
the product being directly in the room. To operate the product with an intake hose connected or integrate
the product directly into a dust-stop partition wall, the shutters on both sides of the product must be closed.
1. Pull the dust-stop partition wall adapter off air inlet cover (1).
2. Position the product at the dust-stop partition wall.
3. Use the dust-stop partition wall adapter to secure the dust-stop partition wall to the air inlet.
Turn the dust-stop partition wall adapter through 180° so that the inner ring fits into the air inlet.
4. If necessary, cut an opening into the dust-stop partition wall secured to the air inlet.
5. Shut off the side filters by pulling the shutter up.
6. Switch the tool on.
6.2 Replacing pre-filters 3
1. Switch the air cleaner off and wait until the turbine runs down to a complete stop.
2. Open the pre-filter cover (1).
3. Remove the pre-filter and insert a new pre-filter (2).
4. Remove dust residues.
5. Close the pre-filter cover (3).
6.3 Replacing main filters 4
1. Switch the air cleaner off and wait until the turbine runs down to a complete stop.
2. Open both toggle catches and remove the housing cover by lifting it up (1).
3. Remove heavy accretions of dust inside the housing with a vacuum cleaner.
Ascertain the dust class of the dust and use a vacuum cleaner approved for the dust class.
4. Remove the pre-filters (2).
5. Remove dust residues.
6. Open the rotary catches (3) and replace the main filter (4).
7. Replace the pre-filters (5).
8. Lower the housing cover into position (6) and seal the filter cover by closing the toggle catches (7).
7 Care and maintenance
WARNING
Electric shock hazard! Attempting care and maintenance with the supply cord connected to a power outlet
can lead to severe injury and burns.
▶Always unplug the supply cord before carrying out care and maintenance tasks.
Care
• Carefully remove stubborn dirt from the tool.
• Clean the air vents carefully with a dry brush.
• Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as
they can attack the plastic parts.

*2297302* 2297302 English 7
Maintenance
WARNING
Danger of electric shock! Improper repairs to electrical components may lead to serious injuries including
burns.
▶Repairs to the electrical section of the tool or appliance may be carried out only by trained electrical
specialists.
• Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all
function correctly.
• Do not operate the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Have it repaired
immediately by Hilti Service.
• After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare
parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your
local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
7.1 Intervals for filter replacements
Replacing pre-filters
▶Replace all pre-filters at least 1× a day.
▶Replace all pre-filters at the latest as soon as the indicator light (filter change) shows.
Replacing main filters
▶Replace all main filters at least 3× a year.
▶Replace all main filters at the latest as soon as the indicator light (filter change) shows again after you
have replaced the pre-filters.
8 Transport and storage
Transport
▶Do not transport this product with an accessory installed, for example the extraction hose.
▶Make sure that the equipment is held securely throughout all transport operations.
▶After transporting, always check all visible parts and controls for signs of damage and make sure that
they all function correctly.
▶Close the shutter prior to transport. This stops dust from the product escaping into the environment and
prevents dust from making its way into the product from outside.
Storage
▶Always store this product with the electric supply cable unplugged from the electricity supply.
▶Store this product in a dry place, where it cannot be accessed by children or unauthorized persons.
▶After a long period of storage, always check all visible parts and controls for signs of damage and make
sure that they all function correctly.
9 Troubleshooting
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by
yourself, contact Hilti Service.
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The product cannot be
switched on.
The supply cord is not plugged in
correctly.
▶Plug the supply cord into the
power outlet.
The supply cord or plug is defec-
tive.
▶Contact Hilti Service.
There is dust in the
discharged air.
The filter seal of the filter is dam-
aged.
▶Replace the filter and clean the
interior of the product.
There are holes in the filter. ▶Replace the filter and clean the
interior of the product.

8 Español 2297302 *2297302*
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The filter indicator light
comes on after replacement
of the pre-filter.
Main filter clogged. ▶Replace the main filter. If
the filter indicator light comes
on despite these measures,
contact Hilti Service.
10 Disposal
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The
materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools,
machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative
for further information.
▶Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!
11 Manufacturer’s warranty
▶Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
12 Further information
For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link:
qr.hilti.com/manual?id=2297302
This link is also to be found at the end of the documentation, in the form of a QR code.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
• Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
• Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
• Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
▶Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
▶Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
▶Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

*2297302* 2297302 Español 9
1.2.2 Símbolos en el manual de instrucciones
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
Consulte el manual de instrucciones
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
de instrucciones.
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto.
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto.
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos dependientes del producto
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Prohibido transportar con grúa
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y
debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal
debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada
por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
▶Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Purificador de aire AIC 600
Generación 01
N.º de serie.
2 Seguridad
2.1 Indicaciones básicas de seguridad
¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO.
Lea y respete todas las indicaciones de seguridad e instrucciones incluidas en este documento. No respetar
las indicaciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
2.2 Indicaciones generales de seguridad
▶Cuando vaya a utilizar el producto junto con una herramienta eléctrica, lea antes el manual de
instrucciones de la herramienta eléctrica y siga todas las indicaciones.

10 Español 2297302 *2297302*
▶No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en el producto.
▶Utilice el producto adecuado. No utilice el producto para fines no previstos, sino únicamente de
forma reglamentaria y en perfecto estado.
▶Antes de trabajar con el producto, infórmese sobre su manejo, los posibles peligros relacionados
con los materiales y el reciclaje seguro del material aspirado.
▶Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice el producto en lugares donde exista
peligro de incendio o explosión.
▶El producto solo debe ser utilizado por personas que estén familiarizadas con él, que hayan sido
informadas acerca del uso seguro de la herramienta y que entiendan los riesgos que comporta. El
producto no es apto para el uso por parte de niños.
▶Los productos que no se utilicen deben almacenarse de manera segura. Los productos que no se
utilicen deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, alto y cerrado.
2.3 Lugar de trabajo
▶Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo.
▶Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados pueden
resultar nocivos para la salud debido a la carga de polvo.
▶Mantenga el área de trabajo limpia y libre de objetos. No olvide prestar atención a los cables de
red colocados en la zona. Los cables de red mal tendidos pueden provocar tropiezos y lesiones.
▶No trabaje con el producto en entornos con atmósfera potencialmente explosiva en la que se
encuentren líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
2.4 Seguridad eléctrica
▶El enchufe del producto debe ser el adecuado para la toma de corriente utilizada. No se deberá
modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para los productos con
puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
▶No utilice este producto si presenta daños en el cable de red o en el enchufe de red. En caso de que
se observen daños en el cable de red o en el enchufe de red, solicite la comprobación o la reparación
del producto a un servicio técnico homologado de Hilti.
▶No tienda el cable de red bajo una alfombra ni por debajo de muebles u otros aparatos. No cubra
el cable de red con pequeñas alfombras, alfombrillas ni cubiertas similares. Tienda el cable de red
fuera de las zonas de tránsito y asegúrese de eliminar todo riesgo de tropiezo con el cable.
▶Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada equipada con toma de tierra, que haya sido
instalada conforme a todas las normativas locales. Si desea cerciorarse sobre la correcta puesta
a tierra de la toma de corriente, encargue dicha tarea a personal técnico cualificado.
▶No exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
▶Asegúrese de que el cable de red no se encuentre en un charco.
▶Compruebe con regularidad el cable de conexión del producto y, en caso de que presentara daños,
encargue su sustitución al Departamento de Servicio Técnico de Hilti. Inspeccione regularmente
los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados.
▶Si se dañan el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocarlos. Extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente. Los cables de red y los alargadores dañados suponen un peligro, pues
pueden ocasionar una descarga eléctrica.
▶El cable de conexión a la red solo se debe reemplazar por uno del tipo señalado en el manual de
instrucciones.
▶No utilice el cable de red para transportar o colgar el producto ni tire de él para extraer el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas
o piezas móviles del producto. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas
eléctricas.
▶Si se produce un corte de suministro, desconecte el producto y extraiga el enchufe.
▶Utilice el enchufe del producto solo para los fines que se indican en el manual de instrucciones.
▶No utilice nunca un producto sucio o mojado. El polvo adherido en la superficie del producto, sobre
todo el de los materiales conductores, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas cuando se
den condiciones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de
Hilti el producto sucio, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales
conductores.

*2297302* 2297302 Español 11
2.5 Seguridad de las personas
▶No utilice el producto en entornos contaminados con amianto.
▶Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia.
No utilice el producto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando el producto puede provocar
lesiones graves.
▶Evite adoptar una postura forzada. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio.
▶El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona durante el uso y
el mantenimiento del producto deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad,
protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla ligera.
▶Asegúrese de que el producto no pueda desplazarse ni caerse.
▶Observe las disposiciones locales sobre prevención de accidentes.
▶Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un aspirador de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
▶No deben utilizar este producto personas (especialmente niños) con discapacidades o minusvalías
físicas, sensoriales o intelectuales, ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos
necesarios. Este grupo de personas deberá ser instruido en el uso seguro del producto, y supervisado
durante el manejo, por una persona responsable.
▶Los niños deben estar informados y bajo vigilancia para evitar que puedan jugar con el producto.
▶Este producto pueden utilizarlo niños a partir de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas y personas sin experiencia ni conocimientos al respecto, siempre y cuando estén
supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y entiendan los riesgos que comporta.
Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarlos a cabo los
niños a menos que estén supervisados.
2.6 Indicaciones de seguridad adicionales
▶No utilice el producto si el cable de red y/o el enchufe está dañado. Asegúrese de que los cables no
sean expuestos a agua o humedad. No toque el cable de red si se ha dañado durante el trabajo.
▶Compruebe todos los filtros y juntas antes del encendido y sustituya los filtros dañados. Utilice el
producto solo con los filtros (previos y principales) permitidos ya montados.
▶Evite que se acumule agua en el hueco del asa. Limpie el orificio de desagüe con regularidad.
▶Si hay personas en la sala, utilice el producto siempre al nivel de potencia más alto.
▶Asegúrese de que el marco de los filtros principales esté montado de forma segura y bien asentada.
▶No coloque el filtro de aire cerca de gases inflamables y explosivos.
▶Lleve guantes de protección al trabajar con materiales calientes y realizar tareas de mantenimiento en el
producto.
▶Asegúrese de que el purificador de aire esté colocado de forma estable y de que no exista peligro de
vuelco.
▶Al arrancar el producto, se genera una fuerte corriente de aire saliente. Esto puede hacer que se levante
polvo en el entorno inmediato del producto.
▶Desconecte el producto siempre con el interruptor de encendido. El condensador de arranque también
puede llevar corriente aunque se haya desenchufado el enchufe de la toma de corriente.
▶El producto no debe utilizarse para filtrar piezas o partículas calientes o incandescentes. Asegúrese de
que la temperatura del aire contaminado aspirado no supere los 60 °C.
▶Cuando el filtro se llena, el producto no se puede sobrecargar ni obstruir. Deja de funcionar cuando se
enciende el indicador luminoso.
▶Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales de Hilti o de igual calidad a fin de evitar el
riesgo de lesiones.
▶Si va a realizar tareas de limpieza y mantenimiento, desconecte el producto y extraiga el enchufe. Antes
de abrir la cubierta de los filtros, espere hasta que la turbina se haya detenido por completo.
▶No transporte el producto con una grúa ni con dispositivos de elevación.
▶No utilice el producto como escalera.
▶Conecte el producto únicamente a tomas de corriente debidamente conectadas a tierra.
▶Antes de desconectar el cable de red de una herramienta eléctrica de la toma de corriente, primero
desenchufe siempre el producto del suministro principal de corriente.
▶Almacene el producto y sus accesorios en espacios secos. Almacénelo fuera del alcance de los niños.

12 Español 2297302 *2297302*
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@Desbloqueo del estribo de empuje
;Estribo de empuje
=Cubierta de filtros previos
%Asa de transporte
&Luz de señalización de cambio de filtro
(Interruptor de conexión y desconexión
)Ganchos de transporte para cable de red
+Cable de red
§Abertura de aire de escape
/Filtros principales
:Filtros previos
∙Cierre de tensión (cubierta de la carcasa)
$Cierre deslizante
£Adaptador de barrera antipolvo
|Cubierta de la entrada de aire
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un purificador de aire para limpiar el aire ambiental eliminando partículas de polvo,
concebido para usos profesionales, p. ej., en obras, hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas
o establecimientos de alquiler. El producto está diseñado para su uso en zonas secas donde no haya peligro
de explosión.
Prohibido hacer funcionar el producto en entornos contaminados con amianto.
Este producto solo está diseñado para su uso en interiores.
3.3 Suministro
Purificador de aire, cable de red enchufable, filtros previos (3 uds.), filtros principales (3 uds.), manual de
instrucciones
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet,
en: www.hilti.group
4 Datos técnicos
4.1 Características del producto
Las indicaciones sobre la tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o el consumo nominal
de potencia se encuentran en la placa de identificación específica del país que lleva el producto.
AIC 600
Dimensiones (Largo × ancho ×
alto)
492 mm × 419 mm × 674 mm
(19,4 in × 16,5 in × 26,5 in)
Alimentación de tensión Monofásica
Superficie de filtración (3 filtros
principales)
3,1 m²
(33 ft²)

*2297302* 2297302 Español 13
AIC 600
Flujo volumétrico máx. (datos
de turbinas)
1009,4 CFM (476,4 ℓ/s)
Depresión máx. 500 Pa
(0,073 psi)
5 Uso de alargadores
Uso de alargadores
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el
cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
▶Compruebe el cable de conexión de la herramienta con regularidad y sustitúyalo en caso de daños.
• Utilice solo alargadores autorizados con sección de cable suficiente para el campo de aplicación. De
lo contrario, puede generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del
cable.
• Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños.
• Sustituir los alargadores dañados.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, las secciones mínimas recomen-
dadas y las longitudes máximas del cable.
6 Manejo
La purificación alcanza su mayor rendimiento cuando el producto se utiliza sin tubos conectados y con el
cierre deslizante abierto. Dependiendo de las circunstancias y de la aplicación, puede conectar un tubo de
aspiración o colocar el producto directamente en el interior de una barrera antipolvo.
El producto cuenta con dos niveles de purificación del aire. Durante el funcionamiento, utilice el nivel 2 con
el mayor rendimiento de purificación. El nivel 1 sirve para la purificación posterior del aire y se puede activar
cuando no hay personas en la sala.
Antes de empezar los trabajos, retire la cubierta de la entrada de aire.
1. Asegúrese de que el producto esté colocado de forma estable y no pueda volcar.
2. Para encenderlo, ponga el interruptor del equipo en el nivel 2 (potencia máxima).
3. Para apagarlo, ponga el interruptor en OFF.
6.1 Integración en barrera antipolvo 2
Puede utilizar el producto con un tubo de aspiración o integrarlo directamente en una barrera antipolvo
mediante el adaptador de barrera antipolvo y limpiar el interior de la barrera antipolvo sin que el producto
esté directamente en la sala. Para utilizar el producto con tubo de aspiración o para integrarlo directamente
en una barrera antipolvo, deben cerrarse los cierres deslizantes de ambos lados del producto.
1. Extraiga el adaptador de barrera antipolvo de la cubierta de la entrada de aire (1).
2. Coloque el producto junto a la barrera antipolvo.
3. Utilice el adaptador de barrera antipolvo para fijar la barrera antipolvo a la entrada de aire.
Gire el adaptador de barrera antipolvo 180° para que el anillo interior encaje en la entrada de aire.
4. En caso necesario, haga una abertura en la barrera antipolvo fijada a la entrada de aire.
5. Cierre los filtros laterales deslizando el cierre deslizante hacia arriba.
6. Conecte el producto.
6.2 Sustitución de filtros previos 3
1. Apague el purificador de aire y espere a que se detenga la turbina.

14 Español 2297302 *2297302*
2. Abra la cubierta de los filtros previos (1).
3. Extraiga el filtro previo y coloque uno nuevo (2).
4. Retire los restos de polvo.
5. Cierre la cubierta de los filtros previos (3).
6.3 Sustitución de los filtros principales 4
1. Apague el purificador de aire y espere a que se detenga la turbina.
2. Abra los dos cierres de tensión y retire la cubierta de la carcasa hacia arriba (1).
3. Retire cualquier acumulación grande de polvo de la carcasa con un aspirador de polvo.
Tenga en cuenta la clase de polvo y utilice un aspirador adecuado.
4. Extraiga los filtros previos (2).
5. Retire los restos de polvo.
6. Abra los cierres giratorios (3) y cambie los filtros principales (4).
7. Sustituya los filtros previos (5).
8. Coloque la cubierta de la carcasa (6) y cierre la cubierta de los filtros con los cierres de tensión (7).
7 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe
conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
▶Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
Cuidado
• Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
• Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
• Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir
lesiones graves y quemaduras.
▶Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
• Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan
correctamente.
• No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al
Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
• Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y
compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto
que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
7.1 Intervalos para el cambio de filtros
Sustitución de filtros previos
▶Sustituya todos los filtros previos como mínimo 1 vez al día.
▶Sustituya todos los filtros previos a más tardar cuando se encienda la luz de señalización (cambio de
filtro).
Sustitución de los filtros principales
▶Sustituya todos los filtros principales como mínimo 3 veces al año.

*2297302* 2297302 Español 15
▶Sustituya todos los filtros principales a más tardar cuando se vuelva a encender la luz de señalización
(cambio de filtro) una vez que haya cambiado los filtros previos.
8 Transporte y almacenamiento
Transporte
▶No transporte este producto con ningún accesorio insertado, p. ej., un tubo de aspiración.
▶Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto.
▶Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo
funcionan correctamente.
▶Cierre el cierre deslizante antes de transportar la herramienta. Así se evita que el polvo acumulado en el
producto salga al ambiente y que entre polvo de fuera al producto.
Almacenamiento
▶Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados.
▶Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
▶Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
9 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
No se puede encender el
producto.
El enchufe de red no está inser-
tado correctamente.
▶Inserte el enchufe de red en la
toma de corriente.
Cable de red o enchufe defectuo-
sos.
▶Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti.
Hay polvo en la salida de aire. La junta del filtro está dañada. ▶Sustituya el filtro y limpie el
interior del producto.
El filtro tiene agujeros. ▶Sustituya el filtro y limpie el
interior del producto.
El indicador de los filtros se
ilumina después de cambiar
el filtro previo.
Filtro principal sucio. ▶Sustituya el filtro principal.
Si el indicador de los filtros
sigue encendido, póngase en
contacto con el Servicio Técnico
de Hilti.
10 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
▶No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
11 Garantía del fabricante
▶Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
12 Más información
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medio ambiente y reciclaje en el siguiente enlace:
qr.hilti.com/manual?id=2297302
Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR.

16 Français 2297302 *2297302*
Notice d'utilisation originale
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
• Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
• Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
• Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
▶Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte.
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
Table of contents
Languages:
Other Hilti Saw manuals

Hilti
Hilti DS TS20-E 1.6 User manual

Hilti
Hilti WSC 70 User manual

Hilti
Hilti Nuron SC 6WL-22 User manual

Hilti
Hilti DSW 1510-CA User manual

Hilti
Hilti SC 70W-A22 User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti WSR 1000 User manual

Hilti
Hilti SCW 22-A User manual

Hilti
Hilti WSR 36-A User manual

Hilti
Hilti SR 30-A36 User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti Nuron SC 6ML-22 User manual

Hilti
Hilti SCW 18-A User manual

Hilti
Hilti DSW 3018-E User manual

Hilti
Hilti SCM 22-A User manual

Hilti
Hilti DSH 700 User manual

Hilti
Hilti SCW 70 User manual

Hilti
Hilti SC 60W-A36 User manual

Hilti
Hilti WSR 36-A User manual

Hilti
Hilti WSC 255 User manual