Hisense AP220H HSN User manual

AIR PURIFIER
AP220H HSN

2

3
Navodila za uporabo / Čistilnik zraka
SI ................................................................................................................ 4
Benutzerhandbuch / Luftreiniger
D............................................................................................................... 10
Instrucciones para el uso / Puricador de aire
ES.......................................................................................................................... 16
Manuale d‘uso / Puricatore d’aria
IT ........................................................................................................................... 22
Упатство за употреба / Прочистувач на воздух
MK ............................................................................................................ 28
Korisnički priručnik / Pročišćivač zraka
HR/BIH ..................................................................................................... 34
Instrukcja obsługi / Oczyszczacz powietrza
PL .......................................................................................................................... 40
Manual de utilizare / Puricator de aer
RO ......................................................................................................................... 46
Korisnički priručnik / Prečišćivač vazduha
SRB ....................................................................................................................... 52
User Manual / Air Purier
EN.......................................................................................................................... 58
Notice d‘utilisation / Puricateur d’air
FR.......................................................................................................................... 64
Használati útmutató / Légtisztító
HU ......................................................................................................................... 70
Používateľská príručka / Čistička vzduchu
SK.......................................................................................................................... 76
Návod k použití / Čistička vzduchu
CZ.......................................................................................................................... 82
Посібник користувача / Очищувач повітря
UA ......................................................................................................................... 88

4
Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite
za prihodnjo uporabo.
SI
NAVODILA ZA
UPORABO
Za zmanjšanje tveganja za nastanek
požara, električnega udara ali drugih
poškodb upoštevajte vsa navodila in
varnostne smernice.
Splošna varnost
• To opozorilo ni za EVROPSKI TRG:
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z
otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, gibalnimi ali mentalnimi
zmogljivostmi ali oseb s pomanjkanjem izkušenj ali
znanja, razen če aparat uporabljajo pod ustreznim
nadzorom ali po navodilih oseb, ki so zadolžene za
njihovo varnost.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata, in jim
preprečite, da bi se igrali z njim.
• To opozorilo je samo za EVROPSKI TRG:
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če
so pod nadzorom odgovorne osebe oziroma če so bili
poučeni o pravilni uporabi aparata ter o nevarnostih,
povezanih z njegovo uporabo. Otroci se naj ne igrajo.
Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne opravljajo
vzdrževalnih opravil na njem brez ustreznega nadzora.
• Čistilnik zraka lahko uporabljate le tako, kot je opisano v
teh navodilih.
• Ne uporabljajte ga, brez da bi odstranili plastični ovoj
s filtra. Čistilnik ne filtrira zraka in se lahko pregreje, kar
VARNOSTNE INFORMACIJE
ČISTILNIK ZRAKA AP220H HSN

5
lahko povzroči nevarnost požara.
• Čistilnika ne uporabljajte na prostem.
• Čistilnik ne sme biti v vodi ali na mokrih in vlažnih
površinah. Ne postavljajte ga v vodo ali tekočine.
• Ne uporabljajte ga v prevlažnih prostorih.
• Čistilnik ne sme biti izpostavljen toplotnim virom.
• Ne uporabljajte ga tam, kjer so prisotni gorljivi plini, hlapi,
kovinski prah, aerosoli (pršila) ali hlapi iz industrijskega
olja.
• Postavite ga 1,5 m stran od mesta izhajanja kisika.
• Nadzirajte otroke, če so v bližini čistilnika zraka.
• Ničesar ne dajajte v katero koli odprtino na čistilniku
zraka.
• Ne sedajte ali postavljajte težkih predmetov na čistilnik
zraka.
• Notranjost čistilnika mora biti suha. Da preprečite
nastajanje vlage, ga ne postavljajte v prostore z velikimi
temperaturnimi spremembami ali pod klimatske
naprave.
• Pred servisiranjem (kot je menjava filtra) vedno izvlecite
vtič čistilnika iz vtičnice.
• Ne uporabljajte čistilnika, če je poškodovan, če ne deluje
pravilno ali če ima poškodovano priključno vrvico ali
vtič.
• Ne poskušaje ga sami popraviti.
• OPOZORILO: Tega čistilnika zraka ne uporabljajte
z regulacijskim stikalom (kot je stikalo za regulacijo
osvetlitve).
• Čistilnik ni namenjen komercialni uporabi, temveč samo
za gopodinjstva.
Splošna varnost

6
• Čistilnik postavite v bližino vtičnice, kamor ga priključite.
• Priključne vrvice ne polagajte v bližino kakršnih koli
toplotnih virov.
• Priključne vrvice ne pokrivajte s preprogo, talno oblogo
ali podobnim. Priključne vrvice ne polagajte pod
pohištvo ali aparate.
• Priključna vrvica naj ne bo na površinah, kjer pogosto
hodijo ljudje. Priključno vrvico speljite tako, da preprečite
spotikanje.
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA.
Upravljalna plošča
Čelna plošča Podnožje Vstop zraka
*Brez ovir v območju
1 metra
Izhod zraka
Ročaj
Pokrov filtra
OPIS IZDELKA

7
SIGNAL
RECEPTOR
FAN ON/OFF TIMER FILTER
Kontrolna lučka
hitrost ventilatorja
Kontrolna
lučka vklop/
izklop
Kontrolna lučka
časovnik
Kontrolna lučka
menjave filtra
Izhod zraka
Tipka vklop/izklop
Tipka
časovnika
Tipka filtra
Tipka hitrost
ventilatorja
OPIS IZDELKA

8
Vklop/izklop (ON/OFF)
Priključite omrežni vtič čistilnika. Za vklop/izklop čistilnika
pritisnite to tipko. Kontrolna lučka posveti, sliši se zvočni
signal. Privzeta nastavitev čistilnika je počasno delovanje.
Hitrost ventilatorja
Ko pritisnete to tipko, se hitrost ventilatorja spreminja:
Odgovarjajoča kontrolna lučka posveti, sliši se zvočni
signal.
Pri nastavitvi Spanje čistilnik zraka deluje tiho pri
najpočasnejši možni hitrosti ventilatorja in vse kontrolne
lučke ugasnejo.
Za aktiviranje prikaza pritisnite katero koli tipko za 5
sekund. Med aktiviranjem čistilnik deluje v skladu z vašimi
nastavitvami.
Časovnik
Časovnik lahko nastavite na 1, 4 ali 8 ur. Za izbiro časa
večkrat pritisnite to tipko. Odgovarjajoča kontrolna lučka
posveti, sliši se zvočni signal. Kontrolne lučke časovnika
svetijo, ko je le-ta aktiven. Ko se časovnik izteče, se
čistilnik zraka izklopi. Za preklic časovnika pritiskajte to
tipko, dokler vse kontrolne lučke ne ugasnejo.
Hitrost ventilatorja lahko spremenite kadar koli med
delovanjem časovnika. Časovnik se ponovno aktivira, če je
čas spremenjen.
Menjava filtra
Po preteku življenjske dobe filtra kontrolna lučka utripa,
da vas opomni na menjavo. Po menjavi filtra pritisnite in
držite to tipko 5 sekund za ponastavitev.
Varnostno stikalo
V stanju zagona se čistilnik zraka samodejno izklopi, ko
odprete pokrov filtra.
Ko je pokrov filtra na svojem mestu, lahko čistilnik zraka
ročno vklopite.
(počasi) (srednje) (hitro) (spanje)
UPORABA

9
Preden uporabite čistilnik zraka, ga pravilno namestite. Upoštevajte spodnje
nasvete, da zagotovite, da je pravilno nameščen in postavljen, potem ga priključite
na električno napajanje.
1.
3.
2.
4.
Vzemite filter iz plastične embalaže.
Pokrov filtra namestite nazaj in
priključite električno napajanje.
Potegnite spodnji ročaj, da snamete
pokrov filtra.
Filter namestite nazaj v čistilnik, pri
tem naj bo majhen ročaj obrnjen
navzven.
NAMESTITEV

10
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der ersten Benutzung
sorgfältig durch und heben Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
D
BENUTZERHANDBUCH
Befolgen Sie alle Anweisungen und
Sicherheitsrichtlinien, um die Gefahr
von Feuer, Stromschlag oder anderen
Verletzungen zu verringern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Diese Warnung gilt nicht für den EUROPÄISCHEN Markt:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrung und Kenntnissen bestimmt,
es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder über die
Verwendung des Gerätes beweist.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
• Diese Warnung gilt nur für den EUROPÄISCHEN Markt:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
• Verwenden Sie Ihren Luftreiniger nur wie in diesem
Handbuch beschrieben.
SICHERHEITSHINWEISE
LUFTREINIGER AP220H HSN

11
• Nicht verwenden, ohne die Plastikfolie vom Filter zu
entfernen. Der Luftreiniger filtert keine Luft und kann
überhitzen, was zu einer Brandgefahr führen kann.
• Verwenden Sie Ihren Luftreiniger nicht im Freien.
• Halten Sie Ihren Luftreiniger von Wasser und feuchten
Bereichen fern. Niemals in Wasser oder Flüssigkeit legen.
• Nicht in übermäßig feuchten Bereichen verwenden.
• Halten Sie Ihren Luftreiniger von Wärmequellen fern.
• Nicht verwenden, wenn brennbare Gase, Dämpfe,
Metallstaub, Aerosolprodukte (Sprühprodukte) oder
Dämpfe aus Industrieöl vorhanden sind.
• Halten Sie das Gerät 1,5 m von dem Ort entfernt, an dem
Sauersto verabreicht wird.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie sich in der Nähe des
Luftreinigers befinden.
• Stellen Sie nichts in eine Önung am Luftreiniger.
• Setzen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Luftreiniger.
• Halten Sie das Innere des Luftreinigers trocken.
Vermeiden Sie die Aufstellung in Räumen mit starken
Temperaturschwankungen oder unter Klimaanlagen, um
Feuchtigkeitsansammlungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten (z. B. beim Wechseln
des Luftfilters) immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Verwenden Sie Ihren Luftreiniger nicht, wenn er
beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert oder wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
• WARNUNG: Verwenden Sie diesen Luftreiniger nicht
mit Festkörper-Geschwindigkeitsreglern (z. B. einem
Dimmer).
• Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Nur zur
Benutzung im privaten Haushalt.

12
Strom und Kabel
• Bewahren Sie den Luftreiniger in der Nähe der
Steckdose auf, an die er angeschlossen ist.
• Legen Sie das Kabel niemals in die Nähe einer
Wärmequelle.
• Decken Sie das Kabel nicht mit einem Teppich, Teppich
oder einer anderen Abdeckung ab. Legen Sie das Kabel
nicht unter Möbel oder Geräte.
• Halten Sie das Kabel von Bereichen fern, in denen
Menschen häufig gehen. Platzieren Sie das Kabel dort,
wo keine Personen darüber stolpern werden.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Bedientafel
Frontplatte Unterlage Lufteinlass
*Keine Hindernisse
innerhalb eines Meters
Luftauslass Gri
Filterabdeckung
PRODUKTBESCHREIBUNG

13
SIGNAL
RECEPTOR
FAN ON/OFF TIMER FILTER
Lüftergeschwin
dichkeitsanzeige
Ein/Aus-
Anzeige
Timer-
Anzeige
Filterwechselanzeige
Luftauslass
Ein/Aus-Taste
Timer-Taste
Filter-Taste
Lüftergeschwin
digkeitstaste
PRODUKTBESCHREIBUNG

14
Ein/Aus-Taste
Stecken Sie den Luftreiniger ein. Tippen Sie auf diese
Taste, um den Luftreiniger ein- und auszuschalten. Die
Anzeige leuchtet auf, begleitet von einem Piepton.
Der Luftreiniger läuft standardmäßig mit niedriger
Geschwindigkeit.
Lüftergeschwindigkeitstaste
Wenn Sie auf diese Taste tippen, wechselt die
Lüftergeschwindigkeit zwischen:
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, begleitet von
einem Piepton.
Im Ruhemodus arbeitet der Luftreiniger leise mit der
niedrigstmöglichen Lüftergeschwindigkeit und alle
Anzeigelampen sind ausgeschaltet.
Tippen Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige 5
Sekunden lang zu aktivieren. Während des Aufwachens
läuft der Luftreiniger gemäß Ihren Einstellungen.
Timer-Taste
Sie können den Timer auf 1, 4 oder 8 Stunden einstellen.
Tippen Sie wiederholt auf diese Taste, um eine Uhrzeit
auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf,
begleitet von einem Piepton. Die Timer-Anzeigen leuchten
auf, wenn sie aktiv sind. Sobald der Timer abgelaufen
ist, schaltet sich der Luftreiniger aus. Um einen Timer
abzubrechen, tippen Sie auf diese Taste, bis alle Timer-
Anzeigen ausgeschaltet sind.
Sie können die Lüftergeschwindigkeit jederzeit ändern,
während der Timer eingeschaltet ist. Der Timer wird neu
gestartet, wenn die Zeit geändert wird.
Filterersatztaste
Nach Ablauf der Filterlebensdauer blinkt die
Filterwechselanzeige, um Sie daran zu erinnern. Halten
Sie diese Taste nach dem Filterwechsel 5 Sekunden lang
gedrückt, um sie zurückzusetzen.
Schutzschalter
Im Startzustand schaltet sich der Luftreiniger automatisch
aus, sobald die Filterabdeckung geönet wird.
Nach dem Anbringen der Filterabdeckung kann der
Luftreiniger manuell eingeschaltet werden.
(niedrig) (mittel) (hoch) (Ruhemodus)
ANWENDUNG DES PRODUKTS

15
Installieren Sie das Gerät vor der Verwendung des Luftreinigers in den
folgenden vier Schritten ordnungsgemäß, um sicherzustellen, dass die Maschine
ordnungsgemäß installiert und aufgestellt ist, und schließen Sie sie dann an die
Stromquelle an.
1.
3.
2.
4.
Nehmen Sie den Filter aus der
Kunststoverpackung
Bringen Sie die Filterabdeckung
wieder an und schließen Sie ihn an die
Stromquelle an.
Entfernen Sie die Filterabdeckung,
indem Sie am unteren Gri ziehen
Setzen Sie den Filter mit dem kleinen
Gri nach außen wieder in den
Luftreiniger ein.
INSTALLATION DES PRODUKTS

16
Lea este manual de usuario atentamente y guárdelo para
futuras consultas.
ES
MANUAL DE USUARIO
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica u otras lesiones, siga
todas las instrucciones y pautas de
seguridad.
Instrucciones de seguridad
• Esta advertencia no es para el mercado europeo
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o conocimiento, a menos que sean vigilados
o informados adecuadamente sobre el uso de este
aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
• Esta advertencia es solo para el mercado europeo
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los ocho años y por personas con capacidades físicas,
sensitivas o mentales reducidas, o sin experiencia ni
conocimientos, siempre que alguien los supervise o
les enseñe a utilizarlo de forma segura y que sean
conscientes del riesgo que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento del aparato sin la
supervisión correspondiente.
• Utilice el purificador de aire únicamente como se
describe en este manual.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PURIFICADOR DE AIRE AP220H HSN

17
• No lo use sin quitar la envoltura plástica del filtro.
El purificador no filtrará el aire y se sobrecalentará
provocando un riesgo de incendio.
• No use su purificador de aire a la intemperie.
• Mantenga su purificador de aire alejado del agua y de
áreas mojadas o húmedas. Nunca lo coloque en agua o
líquidos.
• No lo utilice en zonas excesivamente húmedas.
• Mantenga su purificador de aire alejado de fuentes de
calor.
• No lo use donde haya gases combustibles, vapores,
polvo metálico, productos en aerosol (espray) o vapores
de aceite industrial.
• Colóquelo a 1,5 m / 5 pies de distancia del lugar desde
donde se administra el oxígeno.
• Supervise a los niños cuando estén cerca del purificador
de aire.
• No coloque nada en las aberturas del purificador de aire.
• No se siente ni coloque objetos pesados sobre el
purificador de aire.
• Mantenga seco el interior del purificador de aire. Para
evitar la acumulación de humedad, evite colocarlo en
habitaciones con grandes cambios de temperatura o
debajo de acondicionadores de aire.
• Siempre desenchufe el purificador de aire antes del
mantenimiento (como al cambiar el filtro de aire).
• No use el purificador de aire, el cable o el enchufe si
están dañados o no están funcionando correctamente.
No intente repararlo usted mismo.
• ADVERTENCIA: no use este purificador de aire con
controles de velocidad de estado sólido (como un
regulador de intensidad).
• No está destinado a uso comercial. Sólo para uso
doméstico.

18
Cable de alimentación
• Mantenga el purificador de aire cerca del enchufe al que
está conectado.
• Nunca coloque el cable cerca de una fuente de calor.
• No cubra el cable con alfombras, tapetes u otros tipos
de cubiertas. No coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos.
• Aleje el cable de las áreas donde transite gente. Coloque
el cable donde nadie pueda tropezar con él.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Panel de
control
Panel frontal Base
Salida de
aire
Asa
Cubierta del filtro
Entrada de aire
(*Deje 1 m de espacio
alrededor del aparato)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

19
SIGNAL
RECEPTOR
FAN ON/OFF TIMER FILTER
Indicador de velocidad
del ventilador Indicador de
encendido y
apagado
Indicador de
temporizador
Indicador de
reemplazo del filtro
Salida de aire
Botón de encendido
y apagado
Botón del
temporizador
Botón del filtro
Botón de velocidad
del ventilador
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

20
Botón de encendido y apagado
Enchufe el purificador de aire. Toque este botón para
encender o apagar el purificador de aire. El indicador
se enciende acompañado de un pitido. El purificador
funciona a baja velocidad por defecto.
Botón de velocidad del ventilador
Al tocar este botón puede ajustar la velocidad del
ventilador en:
El indicador correspondiente se enciende acompañado de
un pitido.
En el Modo de reposo, el purificador de aire funciona
silenciosamente utilizando la velocidad más baja del
ventilador y todas las luces indicadoras se apagan.
Toque cualquier botón para activar la pantalla durante 5
segundos. Cuando deja de estar en el modo reposo, el
purificador funciona según su configuración.
Botón del temporizador
Puede configurar el temporizador para 1, 4 u 8 horas.
Toque este botón repetidamente para seleccionar
una hora. El indicador correspondiente se enciende
acompañado de un pitido. Cuando el temporizador esté
activo, los indicadores se encenderán. Una vez que el
temporizador haya terminado, el purificador de aire se
apagará. Para cancelar un temporizador, toque este botón
hasta que todos sus indicadores estén apagados.
Puede cambiar la velocidad del ventilador en cualquier
momento mientras el temporizador está encendido. Si se
cambia la hora, el temporizador se reiniciará.
Botón para reemplazo del filtro
Cuando la vida útil del filtro termina, el indicador de
reemplazo del filtro parpadeará para recordárselo. Una
vez que haya cambiado el filtro, mantenga presionado
este botón durante 5 segundos para reiniciar.
Interruptor de seguridad
En el estado de inicio, el purificador de aire se apagará
automáticamente una vez que se abra la cubierta del filtro.
Una vez que haya colocado la cubierta del filtro en su
lugar, el purificador se puede encender manualmente.
(baja) (media) (alta) (reposo)
USO DEL PRODUCTO
Table of contents
Languages:
Other Hisense Air Cleaner manuals