Hitachi E-52XN User manual

INSTALLATION MANUAL FOR MULTI-KITS
Models:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
NOTE:
Hand over this installation manual to the next installation work
personnel.
1APPLICABLE OUTDOOR UNITS
These multiple pipe connecting kits can be applied to the R410A
SET-FREE series:
2TRANSPORTATION
Transport the product as close to the installation location as
practical before unpacking.
ÓCAUTION:
Do not put any material on the product.
3BEFORE INSTALLATION
QConfirm the number of the following parts by referring to the model
printed on the package before unpacking.
QDo not put foreign materials into the parts. Check to confirm that
no foreign materials are inside the parts before the fixing work is
initiated.
Name of parts
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Figure
Branch Pipe for Gas (Low) Line 1
Branch Pipe for Gas (High) Line 1
Branch Pipe for Liquid Line 1
Insulation for Gas (Low) Line 1
Insulation for Gas (High) Line 1
Insulation for Liquid Line 1
Accessories Reducer 433336
NOTE:
In any of these parts is not contained, please contact your
distributor
4INSTALLATION WORK
4.1. PIPING CONNECTION SIZE
QThe end of the multi-Kits is finished as shown in the following
figures. Cut the end of the pipe to meet with the pipe size.
E-52XN E-102XN
GAS (LOW) LINEGAS (HIGH) LINELIQUID LINE
E-162XN E-202XN
GAS (LOW) LINEGAS (HIGH) LINELIQUID LINE
E-242XN E-322XN
GAS (LOW) LINEGAS (HIGH) LINELIQUID LINE
Библиотека СОК

Do not place the piping
directly on the ground.
Straight length
min 0.5 m
4.2. INSTALLATION POSITION
Horizontal Installation
Locate the branch pipes on the same horizontal plane.
(Inclination Max. 30°) Make the straight length a minimum of
0.5 m after the vertical bend.
Vertical Installation
4.3. PIPING CONNECTION
QWhen connecting liquid piping for the unit with a capacity of 2HP or
smaller and with the length of piping is 15 meters or longer, apply
a,piping size of φ9.53mm. Fix the connecting pipe as shown in the
figure below. Utilize the insulation attached to the Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Utilize clean copper pipes without any moisture and foreign materials
on the interior surface of pipes.When connecting refrigerant piping,
cut copper pipes with a pipe cutter and blow the pipes with nitrogen,
remaining no dust inside the pipe. Do not utilize a saw and a
grindstone and others which causes a great amount of powder.
2. When cutting the pipe, secure the part for brazing as shown in the
following table.
A: Outer
Diameter
B: Minimum
Depth
5 O.D. <8 6
8 O.D. <12 7
12 O.D. <16 8
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Cautions for Refrigerant Piping
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Make sure that the stop valves are closed completely.
4. Blow the inside of the pipes with nitrogen when brazing.
ÕDANGER:
Check for the refrigerant leakage in detail. If a large refrigerant
leakage occurs, it will cause difficulty with breathing or harmful
gases would occur if a fire were being used in the room.
5. An air tight test pressure of this product is 4.15MPa.
6. Attach insulation packed with Multi-Kit to each branch utilizing a vinyl
tape. Also attach insulation to piping supplied in the field. Set up the
insulation closely by field supplied tape.
NOTE:
When polyethylene foam is applied, a thickness of 10mm for the
liquid piping and 15mm to 20mm for the gas piping is
recommended. (Utilize insulation for gas piping with a heat
resistance of 100
°
C)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓCAUTION:
-When the temperature of the piping decrease to room
temperature, perform insulation work. If insulation work is
performed immediately after brazing, insulation can melt.
-If the ends of piping system are open to the atmosphere for a
while after accomplishing piping work, securely put caps or vinyl
bags to the ends of the piping, avoiding the intrusion of moisture
and dust. After installing work has been finished, it is recommend
that this manual shall be retained carefully by a customer.
ENG -P5413794, PMML00100A-rev.0-02/05
When installing the pipe
through the wall, secure a
ca
p
at the end of the
p
i
p
e.
INCORRECT
Upward
Upward
Downward
Downward
CORRECT
Inclination
Max. ±30°
Inclination
Max. ±30°
Downward
Downward
CORRECT
CORRECT
Straight length
min 0.5 m
Straight length
min 0.3 m
Downward Branch
Upward Upward
Downward Branch

MANUAL DE INSTALACIÓN DE KITS PARA
CONEXIONES MÚLTIPLES
Modelos:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
NOTA:
Entregue este manual al personal que vaya a realizar la siguiente
instalación.
1UNIDADES EXTERIORES
Estos kits para conexiones múltiples son compatibles con la serie
R410A SET-FREE:
2 TRANSPORTE
Traslade el producto lo más cerca posible de la instalación antes de
desembalarlo.
ÓPRECAUCIÓN:
No coloque ningún material sobre el producto.
3 ANTES DE LA INSTALACIÓN
QCompruebe el número de las siguientes piezas consultando el
modelo impreso en el embalaje antes de desembalar.
QEvite la introducción de partículas extrañas en las piezas.
Compruebe que no haya partículas extrañas dentro de las piezas
antes de iniciar el montaje.
Nombre de las piezas
E52XM
E102XM
E162XM
E202XN
E242XN
E322XN
Figura
Tubería de bifurcación para gas
(baja presión) 1
Tubería de bifurcación para gas
(alta presión) 1
Tubería de bifurcación para líquido 1
Aislamiento para la tubería de gas
(baja presión) 1
Aislamiento para la tubería de gas
(alta presión) 1
Aislamiento para la tubería
de líquido 1
Accesorios Reductor 433336
NOTA:
Si falta cualquiera de estas piezas, póngase en contacto con su
distribuidor.
4INSTALACIÓN
4.1. TAMAÑO DE LA CONEXIÓN DE LAS
TUBERÍAS
QEl extremo de los kits para conexiones múltiples termina como se
indica en las siguientes figuras. Corte el extremo de la tubería para
adaptarlo al tamaño de la misma.
E-52XN E-102XN
TUBER
Í
A DE GAS
(BAJA PRESIÓN)
TUBER
Í
A DE GAS
(ALTA PRESIÓN)
TUBERÍA DE LÍQUIDO
E-162XN E-202XN
TUBER
Í
A DE GAS
(BAJA PRESIÓN)
TUBER
Í
A DE GAS
(ALTA PRESIÓN)
TUBERÍA DE LÍQUIDO
E-242XN E-322XN
TUBER
Í
A DE GAS
(BAJA PRESIÓN)
TUBER
Í
A DE GAS
(ALTA PRESIÓN)
TUBERÍA DE LÍQUIDO

No coloque la tubería
directamente en el suelo.
Longitud recta:
0,5 m como mín.
4.2. INSTALACIÓN
Instalación horizontal
Sitúe las bifurcaciones en el mismo plano horizontal.(Inclinación máx.
30º) La longitud recta debe ser como mínimo de 0,5 m después de la
curva vertical.
Instalación vertical
4.3. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
QAl conectar tuberías de líquido en la unidad con una capacidad de
2HP o inferior y con una longitud de tubería de 15 metros o mayor,
utilice un tamaño de tubería de Ø 9,53mm. Fije la tubería de
conexión como se indica en la siguiente figura. Emplee el aislante del
kit para conexiones múltiples.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Utilice tuberías de cobre limpias sin humedad ni partículas extrañas
en la superficie interior de las tuberías. Al conectar tuberías de
refrigerante, corte las tuberías de cobre con unos alicates de corte e
inyecte nitrógeno en las tuberías, de modo que no quede polvo
dentro de las mismas. No utilice sierras, amoladoras y demás
herramientas que pudieran desprender gran cantidad de polvo.
2. Al cortar la tubería, fije la pieza para la soldadura como se indica en
la siguiente tabla.
A: Diámetro
exterior
B: Profundidad
máxima
5 D.E.<8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Precauciones para la tubería de refrigerante
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Asegúrese de que las válvulas están completamente cerradas.
4. Inyecte nitrógeno en el interior de las tuberías al soldar.
ÕPELIGRO:
Compruebe cuidadosamente si existen fugas de refrigerante. En
caso de haber importantes fugas de refrigerante, se respirará
con dificultad o se producirán gases peligrosos en el caso de
utlizar fuego en la sala.
5. Una presión de prueba de hermeticidad de este producto es
4.15MPa.
6. Aplique el aislante embalado con el kit para conexiones múltiples a
cada bifurcación con una cinta de vinilo.Aplique también el aislante a
las tuberías suministradas por el instalador.Coloque el aislante
firmemente con la cinta suministrada por el instalador.
NOTA:
Al aplicar espuma de polietileno, se recomienda un grosor de 10mm
para la tubería de líquido y de 15mm a 20mm para la tubería de
gas. (Utilice un aislante para la tubería de gas con una resistencia
térmica de 100ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓPRECAUCIÓN:
-Realice las tareas de aislamiento cuando la temperatura de la
tubería disminuya a la temperatura ambiente. Si el aislamiento se
realiza inmediatamente después de la soldadura, el aislante
podría fundirse.
-Si los extremos del sistema de tuberías están abiertos a la
atmósfera durante un momento después de realizar el
conexionado, coloque tapones o bolsas de vinilo en los extremos
de la tubería para evitar la introducción de humedad y polvo. Una
vez finalizada la instalación, se recomienda que el cliente
conserve este manual en un lugar seguro.
SPA-P5413794(2), PMML00100A-rev.0 02/05
Cuando pase una tubería a
través de la pared, tape el
extremo de la misma.
INCORRECTO
Hacia
arriba
Hacia
arriba
Hacia abajo
Hacia abajo
CORRECTO
Inclinación
máx. ±30°
Inclinación
máx. ±30°
CORRECTO CORRECTO
Longitud
recta:
0,5 m como
mín.
Longitud recta:
0,3 m como mín.
Hacia abajo
Bifurcación hacia
aba
j
o
Hacia abajo
Hacia arriba Hacia arriba
Bifurcación hacia
abajo

INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR MULTI-
KITS
Modelle:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
HINWEIS:
Übergeben Sie dieses Installationshandbuch dem mit
nachfolgenden Installationsarbeiten beauftragten Personal.
1GEEIGNETE AUSSENGERÄTE
Diese Verbindungssets für mehrere Rohrleitungen können für die
Serie R410A SET-FREE eingesetzt werden:
2TRANSPORT
Bringen Sie das Produkt vor dem Auspacken so nahe wie möglich an
den Installationsort.
ÓVORSICHT:
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
3VOR DER INSTALLATION
QÜberprüfen Sie, ob die Nummer der folgenden Einzelteile mit dem
auf der Verpackung abgedruckten Modell übereinstimmt, bevor
Sie sie auspacken.
QStecken Sie keine Fremdkörper in die Teile. Stellen Sie vor
Beginn der Arbeiten sicher, dass sich keine Fremdkörper in den
Teilen befinden.
Bezeichnung der
Komponenten
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Abbildung
Verteilerrohr für Gasleitung (niedrig) 1
Verteilerrohr für Gasleitung (hoch) 1
Verteilerrohr für Flüssigkeitsleitung 1
Isolierung für Gasleitung (niedrig) 1
Isolierung für Gasleitung (hoch) 1
Isolierung für Flüssigkeitsleitung 1
Zubehör Reduzierstück 4 33336
HINWEIS:
Falls eines dieser Teile nicht enthalten sein sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
4INSTALLATION
4.1. ROHR-ANSCHLUSSGRÖßE
QDas Ende des Multi-Kits wird so ausgeführt, wie in den folgenden
Abbildungen dargestellt. Schneiden Sie das Rohrende so ab, dass es
der Anschlussgröße entspricht.
E-52XN E-102XN
ND-GasrohrHD-GasrohrFLÜSSIGKEITSLEITUNG
E-162XN E-202XN
ND-GasrohrHD-GasrohrFLÜSSIGKEITSLEITUNG
E-242XN E-322XN
ND-GasrohrHD-GasrohrFLÜSSIGKEITSLEITUNG

Verlegen Sie das Rohr nicht
direkt auf dem Boden.
Gerade Länge
min. 0,5 m
4.2. INSTALLATIONSLAGE
Horizontale Installation
Wählen Sie Abzweigleitungen in gleicher Höhe.(Neigungswinkel max.
30°) Die gerade Länge nach dem Vertikalabgang muss mindestens
0,5 m lang sein.
Vertikale Installation
4.3. ROHRANSCHLUSS
QVerwenden Sie zum Anschluss einer Flüssigkeitsleitung für das
Gerät mit einer Kapazität von max. 2 PS und mit einer Rohrlänge von
min. 15 Metern einen Rohrdurchmesser von 9,53 mm. Befestigen Sie
das Verbindungsrohr wie in der untenstehenden Abbildung
aufgezeigt. Verwenden Sie dazu die zum Multi-Kit gehörende
Isolierung.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1 Benutzen Sie saubere Kupferrohre und achten Sie darauf, dass sich
auf deren Innenfläche keine Feuchtigkeit oder Fremdstoffe abgelagert
haben.Wenn Sie Kühlmittelleitungen miteinander verbinden,
schneiden Sie die Kupferrohre mit einem Rohrschneider ab und
blasen Sie sie mit Stickstoff aus, so dass im Rohr kein Staub
zurückbleibt. Verwenden Sie weder Sägen noch Schleifsteine oder
andere Werkzeuge, die eine größere Staubentwicklung verursachen.
2. Sichern Sie beim Schneiden von Rohren den zu lötenden Teil wie in
folgender Tabelle angegeben.
A: Außen-
durchmesser B: Mindesttiefe
5 AD <8 6
8 AD <12 7
12 AD <16 8
16 AD <25 10
25 AD <35 12
35 AD <45 14
B
A
Vorsichtsmaßnahmen bei Kältemittelleitungen
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vollkommen
geschlossen sind.
4. Blasen Sie das Rohrinnere während des Lötvorgangs mit
Stickstoff aus.
ÕGEFAHR:
Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittel-Lecks. Beim Austritt größerer
Kältemittelmengen können Atembeschwerden auftreten; bei
offenem Feuer im entsprechenden Raum können sich
gesundheitsschädliche Gase bilden.
5. Der maximale Luftdichtigkeitsdruck für dieses Produkt
beträgt 4,15 MPa.
6. Befestigen Sie an jeder Abzweigung die im Multi-Kit
enthaltene Isolierung mit einem Vinylband. Bringen Sie auch
an den vor Ort bereitgestellten Rohren eine Isolierung an.
Befestigen Sie die Isolierung sicher mit vor Ort
bereitgestelltem Klebeband.
HINWEIS:
Bei der Verwendung von Polyäthylenschaum empfiehlt sich eine
Dicke von 10 mm für die Flüssigkeitsleitungen und von 15 bis 20
mm für die Gasleitungen. (Verwenden Sie bei Gasleitungen
Isolierungen mit einer Hitzebeständigkeit von 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓVORSICHT:
-Führen Sie die Isolierungsarbeiten erst aus, nachdem die
Temperatur der Rohrleitung auf Raumtemperatur gesunken ist.
Werden die Isolierungsarbeiten sofort nach dem Löten
durchgeführt, kann die Isolierung schmelzen.
-Wenn die Rohrenden nach dem Verlegen länger offen liegen,
befestigen Sie an den Enden der Rohre Schutzkappen oder
Vinylbeutel, damit weder Feuchtigkeit noch Staub eindringen
können.Nach Abschluss der Installationsarbeiten muss dieses
Handbuch vom Kunden sorgsam aufbewahrt werden.
GER-P5413794(3), PMML00100A-rev.0 02/05
Verwenden Sie bei
Wanddurchführungen
Schutzka
pp
en am Rohrende.
FALSCH
aufwärts
aufwärts
abwärts
abwärts
RICHTIG
Neigungswinkel
max. ±30° Neigungswinkel
max. ±30°
RICHTIG RICHTIG
Gerade
Länge
min. 0,5 m
Gerade Länge
min 0,3 m
abwärts
Abzweig nach
unten
abwärts
aufwärts aufwärts
Abzweig nach
unten

MANUEL D'INSTALLATION DES MULTI-KITS
Modèles :
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
REMARQUE :
Remettez ce manuel d'installation au personnel chargé de la
prochaine installation.
1GROUPES EXTERIEURS COMPATIBLES
Ces kits de raccordement à tuyau multiple peuvent être utilisés sur la
série R410A SET-FREE :
2TRANSPORT
Amenez le produit le plus près possible de l'emplacement de son
installation avant de le déballer.
ÓATTENTION :
Ne déposez aucun matériel sur l’appareil.
3AVANT L’INSTALLATION
QAvant le déballage, vérifiez la référence des pièces suivantes en vous
reportant au modèle imprimé sur l'emballage.
QNe placez aucun corps étranger sur les pièces. Assurez-vous
qu'aucun corps étranger ne se trouve à l'intérieur des pièces avant de
commencer l'assemblage.
Nomenclature des pièces
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Illustration
Embranchement pour ligne gaz (bas) 1
Embranchement pour ligne gaz (haut) 1
Embranchement pour ligne liquide 1
Isolation pour ligne gaz (bas) 1
Isolation pour ligne gaz (haut) 1
Isolation pour ligne liquide 1
Acces-
oires Détenteur 433336
REMARQUE :
S’il manque l’une quelconque de ces pièces, contactez
votre distributeur.
4PROCEDURE D’INSTALLATION
4.1. DIMENSION DE LA CONNEXION DE
TUYAUTERIE
QL'extrémité des multi-Kits est terminée comme indiqué sur les figures
suivantes. Coupez l'extrémité du tuyau pour obtenir la dimension
correcte du tuyau.
E-52XN E-102XN
LIGNE DE GAZ (bas)LIGNE DE GAZ (haut)LIGNE DE LIQUIDE
E-162XN E-202XN
LIGNE DE GAZ (bas)LIGNE DE GAZ (haut)LIGNE DE LIQUIDE
E-242XN E-322XN
LIGNE DE GAZ (bas)LIGNE DE GAZ (haut)LIGNE DE LIQUIDE

Ne posez pas la
tuyauterie directement sur
le sol.
Longueur droite
min 0.5 m
4.2. POSITION D’INSTALLATION
Installation horizontale
Placez les tuyaux de raccordement sur le même plan
horizontal.(Inclinaison maxi 30°) Veillez à ce que la longueur droite
soit de 0,5 m minimum après le coude vertical.
Installation verticale
4.3. RACCORDEMENT DES TUYAUX
QPour le raccordement d’une conduite de liquide à une unité d'une
capacité de 2HP ou plus petite et d’une longueur de tuyau de 15
mètres minimum, utilisez un diamètre de tuyau de Ø 9,53 mm. Fixez
le tuyau de raccordement comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Utilisez l'isolation fournie avec le Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Utilisez des tuyaux de cuivre propres dont la surface interne soit
exempte d'humidité ou d'autres corps étrangers. Lors du
raccordement de la tuyauterie frigorifique, sectionnez les tuyaux de
cuivre à l'aide d'un coupe-tuyau et soufflez de l'azote à l’intérieur du
tuyau afin d’en éliminer la poussière. N'utilisez jamais de scie, de
meule ou d'autres outils susceptibles de produire un grand volume de
poussière.
2. Lors de la découpe du tuyau, fixez la pièce destinée au brasage
comme indiqué dans le tableau suivant.
A : Diamètre
extérieur
B : Profondeur
minimum
Diam. ext. 5 <8 6
Diam. ext. 8 <12 7
Diam. ext. 12 <16 8
Diam. ext. 16 <25 10
Diam. ext. 25 <35 12
Diam. ext. 35 <45 14
B
A
Précautions relatives à la tuyauterie de liquide frigorigène
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Vérifiez que les vannes de fermeture sont complètement fermées.
4. Soufflez l'intérieur des tuyaux à l'aide d'azote lors du brasage.
ÕDANGER :
Vérifiez les fuites de liquide frigorigène. Une fuite importante de
liquide frigorigène peut entraîner des problèmes respiratoires ou
une émission de gaz nocifs si un feu est allumé dans la pièce.
5. La pression de ce produit pour un test d'étanchéité à l'air équivaut à
4,15 MPa.
6. Fixez l'isolation livrée avec le Multi-Kit à chaque raccord à l'aide d’un
ruban plastique. Fixez également l'isolation à la tuyauterie fournie sur
place. Bien serrer l’isolation à l’aide du ruban fourni sur place.
REMARQUE :
Si vous utilisez de la mousse de polyéthylène, l'épaisseur
recommandée est de 10 mm pour la conduite de liquide et de 15
mm à 20 mm pour la conduite de gaz. (Pour la conduite de gaz,
utilisez une isolation résistante à une chaleur de 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓATTENTION:
-Si la température de la tuyauterie baisse jusqu'à atteindre la
température ambiante, procédez à l'isolation. Si l'isolation est
effectuée immédiatement après le brasage, celle-ci peut fondre.
-Si les extrémités du système de tuyauterie restent ouvertes
pendant un moment après le raccordement, fixez des bouchons
ou des embouts en plastique aux extrémités des tuyaux pour
éviter l'infiltration d'humidité et de poussières.Une fois l'installation
terminée, il est recommandé au client de conserver
soigneusement ce manuel.
FRA-P5413794(4), PMML00100-rev.0 02/05
Lors de l’installation du tuyau à
travers le mur, fixez un bouchon à
l'extrémité du tuyau.
INCORRECT
Vers le
haut
Vers le haut
Vers le bas
Vers le bas
CORRECT
Inclinaison
maxi ±30°
Inclinaison
maxi ±30°
CORRECT CORRECT
Longueur droite
min 0.5 m
Longueur
droite de 0,3
m minimum
Vers le bas
Distributeur vers
le bas
Vers le bas
Vers le haut Vers le haut

MANUALE DI INSTALLAZIONE DEI MULTI-
KIT
Modelli:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
NOTA:
Fornire il presente manuale di installazione al personale addetto.
1UNITÀ APPLICABILI IN ESTERNI
Questi kit di collegamento a tubi multipli possono essere applicati alle
serie R410A SET-FREE:
2 TRASPORTO
Si consiglia di lasciare l'apparecchio nell'imballaggio originale finché
non viene raggiunto il punto in cui deve essere montato.
ÓATTENZIONE:
Non appoggiare mai nulla sull’apparecchio.
3 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
QVerificare il numero dei pezzi confrontandoli con il modello raffigurato
sulla confezione prima di disimballarli.
QNon appoggiare materiali estranei sui pezzi. Verificare che nessun
materiale estraneo sia entrato nei pezzi prima di iniziare il lavoro di
installazione.
Nome componente
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Figura
Tubo di raccordo per la linea
del gas (basso) 1
Tubo di raccordo per la linea
del gas (alto) 1
Tubo di raccordo per la linea
del liquido 1
Isolante per la linea del gas (basso) 1
Isolante per la linea del gas (alto) 1
Isolante per la linea del liquido 1
Accessori Riduttore 4 33336
NOTA:
Se manca uno di questi pezzi, rivolgersi al proprio rivenditore.
4 INSTALLAZIONE
4.1. FORMATO DELLE TUBAZIONI
QL'estremità dei multi-Kit è rifinita come si può vedere nelle seguenti
figure. Tagliare l'estremità del tubo per farla coincidere con il diametro
del tubo.
E-52XN E-102XN
LINEA DEL GAS
(BASSO)
LINEA DEL GAS (ALTO)LINEA DEL LIQUIDO
E-162XN E-202XN
LINEA DEL GAS
(BASSO)
LINEA DEL GAS (ALTO)LINEA DEL LIQUIDO
E-242XN E-322XN
LINEA DEL GAS (BASSO)LINEA DEL GAS (ALTO)LINEA DEL LIQUIDO

Non appoggiare le
tubazioni direttamente a
terra
Tratto dritto
min 0.5 m
4.2. POSIZIONI DI INSTALLAZIONE
Installazione orizzontale
Posizionare i tubi di diramazione sullo stesso piano orizzontale.
(Inclinazione max.30°). Deve esistere un tratto dritto di almeno 0.5 m
dopo la curva in verticale.
Installazione verticale
4.3. COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI
QQuando si collegano le tubazioni del liquido dell'unità con una
capacità di 2HP o inferiore e con una lunghezza di tubazioni di 15
metri o superiore, applicare un diametro di tubazioni di Ø 9.53 mm.
Fissare la giunzione dei tubi come indicato nella figura sottostante.
Usare l'isolante allegato al Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Utilizzare tubi puliti di rame privi di umidità e di materiali estranei sulle
superfici interne dei tubi. Quando si collegano le tubazioni di
raffreddamento, tagliare i tubi di rame con un tagliatubi e insufflare i
tubi con azoto, facendo in modo che non rimanga polvere all'interno
del tubo.Non usare seghe, né pietre arenarie, né altri materiali che
producono una grande quantità di polvere.
2. Quando si taglia il tubo, preparare il pezzo per la brasatura, come
indicato nella tabella seguente.
A: Diametro
esterno B: Prof. minima
5 D.E. <8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Messaggi di attenzione per le tubazioni del refrigerante
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente chiuse.
4. Insufflare l'interno dei tubi con azoto durante la brasatura.
ÕPERICOLO:
Verificare attentamente eventuali perdite di refrigerante. Se si
osserva una perdita di refrigerante notevole, questo potrebbe
causare difficoltà respiratorie o l'emissione di gas dannosi per la
salute nel caso in cui si utilizzi una fiamma nel locale.
5. La pressione di prova di tenuta d'aria di questo prodotto è di 4.15
MPa.
6. Applicare l'isolante fornito insieme al Multi-Kit ad ogni diramazione,
usando un nastro di vinile. Applicare l'isolante anche ai tubi forniti in
loco. Applicare l'isolante molto stretto con il nastro fornito in loco.
NOTA:
Quando si applica polietilene espanso, si consiglia uno spessore di
10 mm per le tubazioni del liquido e da 15 a 20 mm per le tubazioni
del gas. (Utilizzare un isolante per tubazioni di gas con una
resistenza al calore pari a 100º C)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓATTENZIONE:
1. Procedere all'operazione di isolamento solo quando la
temperatura delle tubazioni scende fino a raggiungere la
temperatura del locale, . Se il lavoro di isolamento è eseguito
subito dopo la brasatura, l'isolante potrebbe fondersi.
2. Se le estremità della rete delle tubazioni sono aperte
all'atmosfera per un certo periodo di tempo dopo la
conclusione del lavoro sulle tubazioni, tapparle per sicurezza o
apporre dei sacchetti di vinile alle estremità della tubazione,
evitando così l'infiltrazione di umidità e di polvere. Alla fine
delle operazioni di installazione, si raccomanda di conservare
con cura il presente manuale presso gli stabilimenti del cliente.
ITA-P5413794(5), PMML00100A-rev.0 02/05
Prima di effettuare
l'installazione del tubo nella
p
arete
,
ta
pp
arne l'estremità.
NON CORRETTO
Verso l'alto
Verso l'alto
Verso il basso
Verso il basso
CORRETTO
Inclinazione
max. ±30 °C. Inclinazione
max. ±30 °C.
CORRETTO
CORRETTO
Tratto dritto
min 0.5 m
Tratto dritto
min. 0.3 m
Verso il basso
Diramazione
verso il basso
Verso il basso
Verso l'alto
Verso l'alto
Diramazione
verso il basso

MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA
MULTI-KITS
Modelos:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
NOTA:
Entregue este manual aos técnicos de instalação.
1UNIDADES EXTERIORES APLICÁVEIS
Estes kits de ligação de tubagens múltiplas podem ser aplicados às
séries R410A SET-FREE:
2TRANSPORTE
Transporte o produto até o mais perto possível da posição de
instalação antes de o desembalar.
ÓCUIDADO:
Não coloque nada em cima do produto.
3ANTES DA INSTALAÇÃO
QAntes de desembalar, confirme o número das peças seguintes
consultando o modelo impresso na embalagem.
QNão coloque materiais estranhos nas peças. Certifique-se de que
não existem materiais estranhos dentro das peças antes de iniciar o
trabalho de fixação.
Nome das peças
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Figura
Tubagem de ramificação para linha
de gás (baixa) 1
Tubagem de ramificação para linha
de gás (alta) 1
Tubagem de ramificação para linha
de líquido 1
Isolamento para linha de gás (baixa) 1
Isolamento para linha de gás (alta) 1
Isolamento para linha de líquido 1
Acessórios Redutor 433336
NOTA:
Caso alguma destas peças esteja em falta, queira contactar o seu
distribuidor
4TRABALHO DE INSTALAÇÃO
4.1. DIMENSÕES DA LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
QAcabamento da extremidade dos multi-Kits é como ilustrado nas
figuras seguintes. Corte a extremidade do tubo para corresponder à
sua dimensão.
E-52XN E-102XN
LINHA DE GÁS (BAIXA)
LINHA DE GÁS (ALTA)LINHA DE LÍQUIDO
E-162XN E-202XN
LINHA DE GÁS (BAIXA)
LINHA DE GÁS (ALTA)LINHA DE LÍQUIDO
E-242XN E-322XN
LINHA DE GÁS (BAIXA)
LINHA DE GÁS (ALTA)LINHA DE LÍQUIDO

Não coloque a tubagem
directamente no chão.
Compr. linha recta
mín 0,5 m
4.2. POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO
Instalação Horizontal
Posicione as tubagens de derivação segundo o mesmo plano
horizontal (inclinação máx. 30°). O comprimento recto mínimo, após
curvatura vertical, é de 0,5 m.
Instalação vertical
4.3. LIGAÇÃO DA TUBAGEM
QAo fazer a ligação da tubagem de líquido à unidade com uma
capacidade de 2HP ou inferior e com um comprimento de tubagem
de 15 metros ou mais, aplique um tamanho de tubagem de Ø
9,53mm. Fixe a tubagem de ligação como ilustrado na figura abaixo.
Utilize o isolamento fixado ao Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Utilize tubos limpos de cobre, sem humidade ou materiais estranhos
na sua superfície interior. Ao fazer a ligação da tubagem do líquido
de refrigeração, corte os tubos de cobre com um cortador de tubos e
aspirja-os com azoto, de forma a que não fiquem partículas de pó
dentro do tubo. Não utilize uma serra, uma mó ou outro instrumento
que provoque a formação de mais partículas.
2. Ao cortar o tubo, fixe a peça a ser soldada conforme indicado na
tabela seguinte.
A: Diâmetro
exterior
B: Profundidade
Mínima
5 D.E. <8 6
8 D.E. <12 7
12 D.E. <16 8
16 D.E. <25 10
25 D.E. <35 12
35 D.E. <45 14
B
A
Precauções para a Tubagem de Refrigeração
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Certifique-se de que as válvulas de retenção estão totalmente
fechadas.
4. O interior dos tubos deve ser aspergido com azoto ao fazer a
soldadura.
ÕPERIGO:
Verifique atentamente se existem fugas de líquido refrigerante.
Caso ocorra uma fuga significativa de líquido refrigerante, este irá
provocar dificuldades respiratórias ou a formação de gases
nocivos em caso da presença de chamas no local.
5. O teste de pressão estanque de ar deste produto é de 4,15MPa.
6. Fixe o pacote de isolamento do Multi-Kit a cada ramificação
utilizando fita adesiva. Fixe ainda o isolamento à tubagem fornecida
em campo. Fixe bem o isolamento com a fita fornecida.
NOTA:
Quando se aplica esferovite, recomenda-se uma espessura de
10mm para a tubagem de líquido e de 15mm a 20mm para a
tubagem de gás. (Utilize um isolamento para a tubagem de gás
com uma resistência ao calor de 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓCUIDADO:
-Quando a temperatura da tubagem alcançar a temperatura
ambiente, isole a tubagem. Se o trabalho de isolamento for
realizado imediatamente após a soldagem, o isolamento pode
derreter.
-Se as extremidades do sistema de tubagem ficarem abertas
durante algum tempo após a conclusão do trabalho de tubagem,
tape bem com tampas ou fita adesiva, para evitar a entrada de
humidade e pó. Após o trabalho de instalação estar concluído,
recomenda-se que este manual seja cuidadosamente guardado
por um cliente.
POR-P5413794(6), PMML00100A-rev.0 02/05
A
o passar a tubagem
através de uma parede, tape
a extremidade dos tubos.
INCORRECTO
Para cima
Para cima
Para baixo
Para baixo
CORRECTO
Inclinação
Máx. ±30° Inclinação
Máx. ±30°
CORRECTO CORRECTO
Compr. linha recta
mín 0,5 m
Compr. linha
recta
mín 0,3 m
Para baixo
Ramificação
descendente
Para baixo
Para cima Para cima
Ramificação
descendente

INSTALLATIONSVEJLEDNING FOR MULTI-
KITS
Modeller:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
BEMÆRK:
Giv denne installationsvejledning videre til evt. efterfølgende
installationsteknikere.
1 ANVENDELIGE UDENDØRSENHEDER
Disse multirørs-tilslutningssæt kan anvendes til R410A SET-FREE
serien:
2 TRANSPORT
Transportér produktet så tæt på installationsstedet som praktisk
muligt før udpakning.
ÓFORSIGTIG:
Anbring ikke elementer på produktet.
3 FØR INSTALLATIONEN
QKontrollér antallet af nedenstående dele ved at sammenligne med
modellen, der er trykt på emballagen, før udpakning.
QSørg for at der ikke kommer fremmedlegemer ind i delene. Kontrollér
for at bekræfte at der ikke findes fremmedlegemer i delene før
monteringsarbejdet påbegyndes.
Navn på dele
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Figur
Stikrør til gasrør (lav) 1
Stikrør til gasrør (høj) 1
Stikrør til væskerør 1
Isolering til gasrør (lav) 1
Isolering til gasrør (høj) 1
Isolering til væskerør 1
Tilbehør Reduktions 4 33336
BEMÆRK:
Kontakt forhandleren hvis en eller flere af disse dele mangler
4 INSTALLATION
4.1. RØRTILSLUTNINGSDIAMETER
QRørenderne på multi-Kits er udført som vist i nedenstående
figurer. Rørenden afskæres, så den passser til rørets
diameter.
E-52XN E-102XN
Gasrør (lav)Gasrør (høj)VÆSKELEDNING
E-162XN E-202XN
Gasrør (lav)Gasrør (høj)VÆSKELEDNING
E-242XN E-322XN
Gasrør (lav)Gasrør (høj)VÆSKELEDNING

Læg aldrig rørene direkte
på jorden.
Lige rørstykke
min. 0,5 m
4.2. PLACERING VED INSTALLATION
Vandret installation
Placér stikrørene i det samme vandrette plan. (Maks. hældning 30°)
Sørg for at der er et lige rørstykke på mindst 0,5 m efter den lodrette
bøjning.
Lodret installation
4.3. RØRTILSLUTNING
QVed tilslutning af væskeledninger til enheder med en kapacitet på 2
HK eller mindre, og med rørlængder på 15 m eller derover, skal der
anvendes en rørdiameter på Ø 9,53 mm. Montér tilslutningsrøret
sådan som vist i nedenstående figur. Brug den isolering, der allerede
findes på Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Brug rene kobberrør, der er fuldstændig fri for fugt og uden
fremmedlegemer på rørenes indvendige overflade. Ved tilslutning af
kølerør, skal kobberrørene skæres med en rørskærer, hvorefter de
blæses rene med nitrogen for at sikre, at der ikke findes støv inden i
røret. Der må hverken anvendes sav eller slibesten eller andet
værktøj, der giver anledning til overdreven støvdannelse.
2. Ved skæring af rør skal dimensionerne på den ende, der skal
slagloddes, være i overensstemmelse med nedenstående tabel.
A: Udvendig
diameter
B:
Minimumsdybde
5 U.D. <8 6
8 U.D. <12 7
12 U.D. <16 8
16 U.D. <25 10
25 U.D. <35 12
35 U.D. <45 14
B
A
Advarsler i forbindelse med kølerør
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Kontrollér at stopventilerne er fuldstændig lukkede.
4. Blæs rørene igennem indvendigt med nitrogen ved slaglodning.
ÕFARE:
Kontrollér nøje for eventuelle kølemiddellækager. Hvis der opstår en
større lækage af kølemiddel, kan det medføre besværet
vejrtrækning, eller dannelse af skadelige luftarter, i tilfælde af, at der
anvendes åben ild i rummet.
5. Dette produkt skal kontrolleres for lufttæthed ved et tryk på
4,15 MPa.
6. ) Isoleringen, der leveres sammen med Multi-Kit, fastgøres til
hvert af rørstykkerne ved hjælp af vinyltape. Der skal også
påsættes isolering på de rør, der leveres på
stedet.Isoleringen skal påsættes tæt ved hjælp af tape, der
leveres på stedet.
BEMÆRK:
Ved anvendelse af polyethylenskum anbefales en tykkelse på 10
mm til væskeledningerne og 15 til 20 mm til gasledningerne. (Til
gasledningerne skal der bruges isoleringsmateriale med en
varmebestandighed på 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓFORSIGTIG:
-Isoleringsarbejdet kan udføres, når temperaturen på rørene
er faldet til rumtemperatur. Hvis isoleringsarbejdet udføres
umiddelbart efter slaglodningen, kan isoleringen smelte.
-Hvis rørenderne i systemet efterlades åbne mod luften i et
tidsrum efter færdiggørelsen af rørarbejdet, skal man sørge
for en tæt afdækning med kapsler eller vinylposer for
enderne af rørene, for derved at forhindre indtrængen af fugt
og støv. Når installationsarbejdet er udført, anbefales det, at
kunden omhyggeligt opbevarer denne vejledning.
DAN-P5413794(7), PMML00100A-rev.0 02/05
Ved rørgennemføringer gennem
mur skal rørenden altid være
tildækket med en kapsel.
FORKERT
Opad
Opad
Nedad
Nedad
RIGTIGT
Maks. hældning ±30° Maks. hældning ±30°
RIGTIGT RIGTIGT
Lige rørstykke
min. 0,5 m
Lige rørstykke
min. 0,3 m
Nedad
Nedadrettet
rørst
y
kke
Nedad
Opad Opad
Nedadrettet
rørstykke

INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR MULTI-
KITS
Modellen:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
OPMERKING:
Het personeel belast met de installatie moet van een exemplaar
van deze handleiding voorzien worden.
1TOEPASBARE BUITEN-UNITS
Deze meervoudige pijpverbindingkits zijn van toepassing op de
R410A SET-FREE serie.
2 VERVOER
Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat
het wordt uitgepakt.
ÓLET OP:
Plaats geen andere voorwerpen op het product.
3 VÓÓR INSTALLATIE
QVóór de onderdelen uit te pakken, controleer het aantal met behulp
van het model dat geprint staat op de verpakking.
QVermijd toevoeging van vreemde stoffen bij de onderdelen.
Controleer op vervuiling aan de binnenkant van de onderdelen
alvorens ze te bevestigen.
Onderdeel
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Afbeelding
Aftakbuis voor gasleiding (laag) 1
Aftakbuis voor gasleiding (hoog) 1
Aftakbuis voor vloeistofleiding 1
Isolatie voor gasleiding (laag) 1
Isolatie voor gasleiding (hoog) 1
Isolatie voor vloeistofleiding 1
Verloopstuk voor gasleiding
(laag) 2 22223
Acces-
soires Expander voor gasleiding
(laag) 2 11113
OPMERKING:
Indien niet alle onderdelen aanwezig zijn, neem dan contact op
met uw dealer.
4 WERKZAAMHEDEN VOOR INSTALLATIE
4.1. LEIDINGVERBINDINGSMAAT
QHet einde van de multi-kits is afgewerkt zoals staat aangegeven in de
volgende figuren. Snijd het pijpuiteinde zodanig dat deze op de pijp
past.
E-52XN E-102XN
Gasleiding (laag)Gasleiding (hoog)Vloeistofleiding
E-162XN E-202XN
Gasleiding (laag)Gasleiding (hoog)Vloeistofleiding
E-242XN E-322XN
Gasleiding (laag)Gasleiding (hoog)Vloeistofleiding

Plaats de buizen niet op
de grond.
Recht stuk
min 0,5 m
4.2. INSTALLATIEPOSITIE
Horizontale installatie
Plaats de aftakpijp op hetzelfde horizontale vlak. (Max. Helling 30º).
Het rechte stuk moet minstens 0,5 m zijn na de verticale bocht.
Verticale installatie
4.3. AANSLUITING VAN LEIDINGEN
QBij aansluiting van een vloeistofleiding met een capaciteit van 2PK of
minder, en wanneer de totale lengte van de leiding meer dan 15
meter bedraagt, moet een pijpmaat van Ø 9,53mm gebruikt worden.
Bevestig de aansluitpijp zoals staat aangegeven in het onderstaande
figuur. Gebruik de isolatie ingesloten bij de Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Gebruik schone koperen buizen zonder vocht en vervuiling aan de
binnenkant. Bij het verbinden van koelbuizen, snijd de koperen
buizen met een pijpsnijder and reinig het eventueel aanwezige stof
door ze schoon te blazen met stikstof. Gebruik geen zaag of
slijpsteen en dergelijke, omdat dit een grote hoeveelheid stof
teweegbrengt.
2. Bij het snijden van de pijp, zet het te solderen stuk stevig vast zoals
staat afgebeeld in het onderstaande figuur.
A: Buitendiameter B: Minimum diepte
5 B.D. <8 6
8 B.D. <12 7
12 B.D. <16 8
16 B.D. <25 10
25 B.D. <35 12
35 B.D. <45 14
B
A
Voorzorgsmaatregelen bij koelbuizen
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3.Verzeker dat de sluitventielen goed dicht staan.
4.Blaas de binnenzijde van de buizen schoon met stikstof bij het solderen.
ÕGEVAAR:
Controleer het systeem nauwkeurig op lekkage van het koelmiddel.
Lekkage van grote hoeveelheden koelmiddel leidt tot
ademhalingsproblemen of tot gevaarlijke gassen bij gebruik van open
vuur in de ruimte.
5. De druk van de luchtdichtheidtest bij dit product bedraagt
4.15Mpa.
6. Maak gebruik van de bijgesloten isolatie in de Multi-Kit en
kleefband. Maak eveneens gebruik van de isolatie voor commercieel
verkrijgbare leidingen. Plaats het isolatiemateriaal nauwsluitend
met de tape (niet meegeleverd).
OPMERKING:
Bij gebruik van polyetheen schuim, wordt het aanbevolen een dikte
van 10 mm bij vloeistofleidingen en van 15 tot 20 mm bij
gasleidingen toe te passen. (Gebruik isolatiemateriaal met een
hitteweerstand van tenminste 100 ºC bij gasleidingen)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓLET OP:
-Indien de temperatuur van de leidingen daalt tot
kamertemperatuur, gebruik dan isolatiemateriaal. Indien isolatie
aangebracht wordt onmiddellijk na het solderen, kan de isolatie
smelten.
-Indien de uiteinden van de leidingen bloot staan aan de open lucht
na beëindiging van het leidingwerk, sluit ze dan af met doppen of
vinyltassen zodat er geen vocht en vervuiling binnen kan dringen.
Voorzie de klant van een exemplaar van deze handleiding na
voltooiing van de installatie.
NED-P5413794(8), PMML00100A-rev.0 02/05
Sluit het uiteinde van de pijp
met een dop af als deze door
een muur gevoerd wordt.
FOUT
Bovenwaarts
Bovenwaarts
Neerwaarts
Neerwaarts
GOED
Helling Max.
±30°
Helling Max.
±30°
GOED GOED
Recht
stuk
min 0,5
Recht stuk
min 0.3 m
Neerwaarts
Neerwaartse
aftakkin
g
Neerwaarts
Bovenwaarts Bovenwaarts
Neerwaartse aftakking

INSTALLERINGSANVISNINGAR FÖR MULTI-KIT
Modeller:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
ANM:
Överlämna de här installeringsanvisningarna till den person som
ska genomföra installeringsarbete
1UTOMHUSENHETER SOM KAN
ANVÄNDAS
Dessa kit för att ansluta flera rör kan användas tillsammans med
komponenter från serien R410A SET-FREE:
2TRANSPORT
Packa upp produkten så nära installationsplatsen som möjligt.
ÓOBS!
Lägg inte någonting på produkten.
3FÖRE INSTALLERING
QKontrollera att nummer på följande delar stämmer överens med
modellnumret som är tryckt på paketet innan du packar upp
komponenten.
QFör inte in några främmande föremål i delarna. Kontrollera att inga
främmande föremål finns inuti delarna innan du påbörjar
monteringsarbete.
Delarnas namn
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Bild
Grenrör för gas (låg) 1
Grenrör för gas (hög) 1
Grenrör för vätska 1
Isolering för gas (låg) 1
Isolering för gas (hög) 1
Isolering för vätska 1
Tillbehör Reducerstycke 433336
ANM:
Om någon av dessa delar inte medföljer kontakta din återförsäljare
4INSTALLERINGSARBETE
4.1. RÖRANSLUTNINGSSTORLEK
QÄndarna på Multi-Kit ser ut såsom visas i följande bilder. Skär till
röränden så att den överensstämmer med rörstorlek..
E-52XN E-102XN
GAS (LÅG)GAS (HÖG)VÄTSKELEDNING
E-162XN E-202XN
GAS (LÅG)GAS (HÖG)VÄTSKELEDNING
E-242XN E-322XN
GAS (LÅG)GAS (HÖG)VÄTSKELEDNING

Placera inte röret direkt på
marken. .
Rak längd
minst 0,5 m
4.2. POSITION VID INSTALLERING
Vågrät installering
Placera förgreningsrören på samma vågräta plan. (Lutning Max. 30°)
Se till att den raka längden är minst 0,5 m efter den lodräta rörkröken.
Lodrät installering
4.3. RÖRANSLUTNING
QNär du ansluter vätskerör till enheten med en kapacitet på 2HP eller
mindre och med en rörlängd på 15 meter eller längre använd en
rörstorlek på Ø 9,53 mm. Montera fast anslutningsröret som visas i
bilden nedan. Använd den isolering som är fäst vid Multi-Kit
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Använd rena kopparrör utan fukt och främmande material på rörens
inre yta. Om du använder kylrör, kapa kopparrören med en rör-kapare
och blås rören med kväve, så att inget damm ligger kvar inuti röret.
Använd inte såg eller slipsten eller andra verktyg som ger upphov till
mycket damm.
2. När du kapar röret, säkra den del du ska hårdlöda så som visas i
följande tabell
A: Yttre diameter B: Minsta djup
5 O.D. <8 6
8 O.D. <12 7
12 O.D. <16 8
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Säkerhetsföreskrifter för kylrör
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Se till att stoppventilerna är ordentligt stängda
4. Blås rörens insida med kväve vid hårdlödning.
ÕFARA:
Kontrollera noga att det inte finns några läckor. Om mycket kylgas
läcker ut kan det ge andningsproblem och skadliga gaser bildas
om den antänds
5. Test av lufttäthet för den här produkten är 4.15MPa
6. Fäst den isolering som medföljer varje Multi-Kit vid varje förgrening
med hjälp av vinyltej Fäst även isolering vid medföljande rör.. Fäst
isoleringen noggrant med medföljande tejp
ANM:
Om du använder polyetylenskum rekommendera en tjocklek på 10
mm för vätskerör och 15 mm till 20 mm för gasrör..
( Använd isolering för gasrör med värmeresistens på 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓOBS!
-Utför isoleringsarbete när temperaturen sjunker till
rumstemperatur. Om isoleringsarbete görs omedelbart
efter lödning kan isoleringen smälta.
-Om änden av rörsystemet är öppen ett tag efter det att
rörarbetet har genomförts sätt lock eller vinylpåsar på
rörändarna för att inte fukt och damm ska komma in i de
När installering har avslutats rekommenderas att kunden
placerar den här bruksanvisningen på ett säkert ställe.
SWE-P5413794(9), PMML00100A-rev.0 02/05
När du drar röret genom väggen,
sätt på ett lock på änden av röret
FEL
Uppåt
Uppåt
Nedåt
Nedåt
RÄTT
Lutning
Högst ± 30º Lutning
Högst ± 30º
RÄTT RÄTT
Rak längd
minst 0,5 m
Rak längd
minst 0,3 m
Downward
Nedåtförgrening
Nedåt
Uppåt Uppåt
Nedåtförgrening

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ MULTI-
KITS
Μοντέλα:
E-52XN, E-102XN, E-162XN, E-202XN, E-242XN and
E-322XN
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Παραδώστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης στο προσωπικό της
επόµενης εγκατάστασης.
1 ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ
Αυτά τα kit σύνδεσης πολλαπλών σωλήνων µπορούν να
εφαρµοστούν στις σειρές R410A SET-FREE series:
2 ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Μεταφέρετε το προϊόν όσο πιο κοντά γίνεται στην τοποθεσία
εγκατάστασης πριν αφαιρέσετε τη συσκευασία του.
ÓΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείµενο πάνω στο προϊόν.
3 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
QΕλέγξτε τον αριθµότων ακόλουθων εξαρτηµάτων εξετάζοντας το
µοντέλο που είναι τυπωµένο στη συσκευασία πριν την αφαιρέσετε.
QΜην τοποθετήσετε κανένα ξένο αντικείµενο στα εξαρτήµατα. Ελέγξτε
ότι δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα στα εξαρτήµατα πριν αρχίσει η
διαδικασία εγκατάστασης.
Ονόµατα εξαρτηµάτων
E52XN
E102XN
E162XN
E202XN
E242XN
E322XN
Σχήµα
Σωλήνας διακλάδωσης γραµµής
αερίου (χαµηλή)1
Σωλήνας διακλάδωσης γραµµής
αερίου (υψηλή)1
Σωλήνας διακλάδωσης γραµµής
υγρού 1
Μόνωση για γραµµήαερίου (χαµηλή)1
Μόνωση για γραµµήαερίου (υψηλή)1
Μόνωση για γραµµήυγρού 1
Εξαρ-
τήµατα Μειωτήρας 433336
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν κάποιο από αυτά τα µέρη δεν περιλαµβάνεται, επικοινωνήστε
µετον προµηθευτή σας.
4 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
4.1. ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΩΛΗΝΩΝ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ
QΤα άκρα των multi-Kits έχουν το τελείωµαπου εµφανίζεται στις
ακόλουθες εικόνες. Κόψτε το άκρο του σωλήνα για να ταιριάζει µετο
µέγεθος του σωλήνα.
E-52XN E-102XN
ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ
(ΧΑΜΗΛΗ)
ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ
(ΥΨΗΛΗ)
ΓΡΑΜΜΗ ΥΓΡΟΥ
E-162XN E-202XN
ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ
(ΧΑΜΗΛΗ)
ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ
(ΥΨΗΛΗ)
ΓΡΑΜΜΗ ΥΓΡΟΥ
E-242XN E-322XN
ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ (ΧΑΜΗΛΗ)ΓΡΑΜΜΗ ΑΕΡΙΟΥ (ΥΨΗΛΗ)ΓΡΑΜΜΗ ΥΓΡΟΥ

Μήκος ευθείας ελάχ. 0,5 m
4.2. ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Οριζόντια Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τους σωλήνες διακλάδωσης στην ίδια οριζόντια
επιφάνεια. (Κλίση µέγ. 30°) Κάντε το µήκος ευθείας τουλάχιστον 0,5 m
µετά την κάθετη καµπύλη.
Κάθετη Εγκατάσταση
4.3. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ
QΌταν συνδέετε σωλήνα υγρών για τη µονάδα µεχωρητικότητα 2HP ή
µικρότερη και όταν το µήκος του σωλήνα είναι 15 µέτρα ή
περισσότερο, τοποθετήστε µέγεθος σωλήνα Ø 9.53mm. Στερεώστε
τον σωλήνα σύνδεσης όπως περιγράφεται στην παρακάτω εικόνα.
Χρησιµοποιήστε τη µόνωση που παρέχεται στο Multi-Kit.
Make flares after attaching flare nut to
the connecting pipe. (Accessory) Insulate this part with insulation.
Fix this part with the
cord band or vinyl tape.
Field-supplied refrigerant piping.
Field-Supplied insulation
Utilize the flare nut
of the indoor unit.
Indoor Unit
Brazing
Insulation attached
to indoor unit.
(Accessory)
1. Χρησιµοποιήστε καθαρούς χάλκινους σωλήνες χωρίς υγρασία και
ξένα υλικά στην εσωτερική επιφάνεια των σωλήνων. Όταν συνδέετε
τον σωλήνα ψυκτικού, κόψτε χάλκινους σωλήνες µεειδικό κόφτη
σωλήνων και φυσήξτε τους µεάζωτο, ώστε να µηµείνει καθόλου
σκόνη στον σωλήνα. Μην χρησιµοποιήσετε πριόνι και πέτρα
ακονίσµατος και άλλα αντικείµενα που προκαλούν µεγάλη ποσότητα
σκόνης.
2. Όταν κόβετε τον σωλήνα, στερεώστε το µέρος για συγκόλληση όπως
φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα.
A: Εξωτερική
∆ιάµετρος
B: Ελάχιστο
Βάθος
5 O.D. <8 6
8 O.D. <12 7
12 O.D. <16 8
16 O.D. <25 10
25 O.D. <35 12
35 O.D. <45 14
B
A
Προφυλάξεις για σωλήνα ψυκτικού
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Put the cap
or vinyl tape.
Incorrect
Correct
Cap or Vinyl
Bag Rubber
Rain
IncorrectCorrect
Rain can
invade.
Band
3. Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες φραγής είναι τελείως κλειστές.
4. Φυσήξτε το εσωτερικό των σωλήνων µεάζωτο κατά τη συγκόλληση.
ÕΚΙΝ∆ΥΝΟΣ:
Ελέγξτε προσεκτικά για τυχόν διαρροές ψυκτικού. Αν υπάρχει
µεγάλη διαρροή ψυκτικού, θα προκληθεί δυσκολία στην
αναπνοή ήθα προκληθούν επιβλαβή αέρια, αν
χρησιµοποιηθεί φωτιά στο δωµάτιο.
5. Ηαεροστεγής δοκιµαστική πίεση αυτού του προϊόντος είναι 4.15MPa.
6. Προσαρτήστε τη µόνωση που παρέχεται µετο Multi-Kit σε κάθε
διακλάδωση χρησιµοποιώντας µία ταινία βινυλίου. Επίσης
προσαρτήστε µόνωση στους σωλήνες που παρέχονται.Τοποθετήστε
σφιχτά τη µόνωση µετην ταινία που παρέχεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Όταν εφαρµόζεται αφρός πολυαιθυλενίου, συνιστάται πάχος 10mm
για τον σωλήνα υγρών και 15mm ως 20mm για τον σωλήνα
αερίου. (Χρησιµοποιήστε µόνωση για σωλήνες αερίου µε
αντοχή σε θερµοκρασία 100 ºC)
Field Supplied Insulation
Factory Supplied Insulation
Tape (Accessory)
Do not make a space.
ÓΠΡΟΣΟΧΗ:
-Προχωρήστε στις εργασίες µόνωσης, µόνο όταν ηθερµοκρασία
των σωλήνων φτάσει στη θερµοκρασία περιβάλλοντος. Αν γίνουν
οι εργασίες µόνωσης αµέσως µετά τη συγκόλληση, µπορεί να
λιώσει ηµόνωση.
-Αν τα άκρα του συστήµατος σωλήνωσης µείνουν ανοιχτά στο
περιβάλλον για λίγο µετά το τέλος των εργασιών µετους σωλήνες,
τοποθετήστε καπάκια ήσακούλες βινυλίου στα άκρα, ώστε να
εισχωρήσει υγρασία ήσκόνη. Μετά το τέλος των εργασιών
εγκατάστασης, συνιστάται να διατηρείται το εγχειρίδιο για
µελλοντική αναφορά.
GRE-P5413794(10), PMML0100A-rev.0 02/05
Ό
ταν κάνετε την εγκατάσταση του
σωλήνα µέσα από τον τοίχο, βάλτε
µ
ία τάπα στο άκ
ρ
οτου σωλ
ή
να.
ΛΑΘΟΣ
Προς τα πάνω
Προς τα πάνω
Προς τα κάτω
ΣΩΣΤΟ
Κλίση
Μέγ. ±30°
Κλίση
Μέγ. ±30°
Προς τα κάτω
Προς τα κάτω
ΣΩΣΤΟ ΣΩΣΤΟ
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,5 m
Μήκος ευθείας
ελάχ. 0,3 m
∆ιακλάδωση προς
τα πάνω
Προς τα κάτω
Προς τα πάνω Προς τα πάνω
∆ιακλάδωση προς
τα κάτω
Μ
ην τοποθετήσετε τους σωλήνες
α
πευθείας στο έδαφος
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Air Conditioner Accessories manuals