HOFFEN PHD-8282 User manual

INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL
SUSZARKA DO WŁOSÓW Z JONIZACJĄ
|IONIC HAIR DRYER


33
SPIS TREŚCI
Model: PHD-8282
(Wygląd i kolor urządzenia może się nieznacznie różnić od oryginału)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM.......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE.............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI...................................................................... 8
5. BUDOWA.................................................................................................10
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................................................................11
7. UŻYTKOWANIE......................................................................................12
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.......................................................14
9. NAPRAWA...............................................................................................15
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................15
11. UTYLIZACJA........................................................................................15
12. DEKLARACJA CE ................................................................................17
13. GWARANCJA.......................................................................................17
SUSZARKA DO WŁOSÓW Z JONIZACJĄ

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
tworzeniu pięknych fryzur. Posiada możliwość
ustawienia prędkości nawiewu i temperatury oraz
funkcję zimnego nawiewu. Dodatkowo bardzo
wygodnie układa się w dłoni. Przestrzeganie instrukcji
zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia. To urządzenie jest przeznaczone
tylko do prywatnego użytku domowego wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane do celów
profesjonalnych.
Model PHD-8282
Nr partii POJM180282
Zasilanie 220 – 240 V~, 50 - 60 Hz
Moc 1600 – 2000 W
2. DANE TECHNICZNE
Suszarka do włosów z jonizacją, to Twój nowy sojusznik w

35
1. Urządzenie może być używane
przez dzieci starsze niż 8 lat i osoby
o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej lub osoby o
braku doświadczenia i wiedzy, jeżeli są
one pod nadzorem osoby dorosłej lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie,
zgodnie z instrukcją obsługi i rozumieją
zagrożenia. Należy zwracać uwagę na
dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie może być wykonana przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
2. OSTRZEŻENIE! Nie należy używać
urządzenia w pobliżu wody, nad
wanną, basenem, pod prysznicem,
nad umywalką lub innym zbiornikiem
wodnym.
3. Jeśli używasz urządzenia w łazience, po
zakończeniu korzystania wyjmij wtyczkę
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

6
urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż
obecność wody stanowi zagrożenie nawet
wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
4. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym
zasilającym gniazdka elektryczne
w łazience, wyłącznika różnicowo-
prądowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym nieprzekraczającym
30 mA. Skontaktuj się w tej sprawie z
wykwalikowanym elektrykiem.
5. Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożenia.
6. Urządzenie przeznaczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
7. UWAGA! Podczas pracy urządzenie nagrzewa się. Nie
dotykaj metalowych akcesoriów– ryzyko oparzenia.
8. UWAGA! Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
9. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
10. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
11. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się czy

lub demontażu jakichkolwiek części urządzenia.
37
napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada
napięciu w sieci elektrycznej.
12. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie
rozwinąć przewód sieciowy.
13. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
14. Kontrolować regularnie przewód sieciowy i wtyczkę
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
15. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub
działa w sposób nieprawidłowy.
16. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej
upadło ono z wysokości i wykazuje widoczne oznaki
uszkodzenia.
17. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
jest podłączone do sieci elektrycznej.
18. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnej
innej cieczy.
19. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło
do wody lub uległo zalaniu. Natychmiast odłącz od
zasilania.
20. Zawsze odłączaj od sieci elektrycznej, jeśli nie
korzystasz z urządzenia oraz przed czyszczeniem.
21. Jeśli urządzenie jest gorące, połóż je na powierzchni
odpornej na wysokie temperatury i nigdy nie zakrywaj
urządzenia ręcznikiem, odzieżą itp.
22. Nie wolno podejmować prób otwierania obudowy

8
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Wewnątrz nie znajdują się żadne części przeznaczone
do naprawy.
23. Nie stosuj urządzenia na sztucznych włosach.
24. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, opakowanie.
25. Podczas pracy urządzenia nie należy używać lakieru
do włosów lub innych aerozoli blisko urządzenia.
Używaj ich tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone,
a wtyczka zasilania jest odłączona.
26. Instrukcja obsługi jest również dostępna pod adresem
http://instrukcje.vershold.com

39
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej
klasy ochronności bezpieczeństwo pod
względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej
izolacji – podwójnej lub wzmocnionej
– której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Urządzenie przeznaczone do prywatnego
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane
jest opakowanie – tektura falista.
Znak towarowy, który oznacza, że
budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Prać ręcznie.
Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Znak ostrzegający o nie używaniu
urządzenia w pobliżu wody, nad wanną,
basenem, pod prysznicem, nad umywalką
lub innym zbiornikiem wodnym. Możli-
wość porażenia prądem elektrycznym.

10
5. BUDOWA
Nie wybielać.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Nie suszyć w suszarce bębnowej
12
3
5
4
6
7

311
1. Koncentrator powietrza
2. Wlot powietrza
3. Włącznik zimnego nawiewu
4. Przełącznik regulacji temperatury
5. Przełącznik prędkości nawiewu
6. Przewód zasilający z uchwytem do zawieszenia
7. Etui
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
1. 1 x Suszarka z przewodem sieciowym
2. 1 x Koncentrator powietrza
3. 1 x Etui
4. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli
stwierdzisz, że brakuje części, bądź są uszkodzone, nie
używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

12
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że włosy
są czyste i rozczesane.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Podłącz urządzenie do źródła zasilania o parametrach
zapisanych na etykiecie urządzenia.
3. Włącz urządzenie przełącznikiem prędkości nawiewu
i ustaw temperaturę przełącznikiem temperatury.
Przełącznik prędkości nawiewu
Piktogram na przełączniku Opis
0Urządzenie wyłączone
Słaby nawiew
Silny nawiew
Przełącznik temperatury
Piktogram na przełączniku Opis
Niska temperatura
Średnia temperatura
Wysoka temperatura
7. UŻYTKOWANIE

313
Ustawienia prędkości nawiewu i temperatury można
zmieniać w trakcie pracy.
Aby urządzenie dmuchało zimnym powietrzem należy
nacisnąć i trzymać włącznik zimnego nawiewu.
Zmieniając temperaturę na niższą lub naciskając
włącznik zimnego nawiewu temperatura powietrza nie
zmieni się od razu.
4. W celu zakończenia pracy z urządzeniem przełącz
przełącznik poziomu prędkości nawiewu w pozycję
0. Wcześniej obniżając wartość temperatury
przełącznikiem do pozycji 1.
5. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
Koncentrator powietrza
Urządzenie wyposażone jest w koncentrator powietrza,
dzięki któremu łatwiejsze jest modelowanie fryzury.
Koncentrator powietrza montujemy na suszarce
wciskając go w wylot powietrza.
Demontujemy w odwrotny sposób.

14
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od
zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed
wykonaniem czyszczenia w celu uniknięcia
porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych
środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub
dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na
powierzchnię urządzenia.
8.2 Czyszczenie urządzenia
• Obudowę urządzenia przecierać suchą szmatką.
• Należy regularnie oczyszczać urządzenie z
włosów oraz kurzu.
• Kratkę wlotu powietrza można wytrzeć
patyczkami higienicznymi. UWAGA! Nie wkładać
żadnych przedmiotów we wlot powietrza.
• Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych
środków czyszczących.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

315
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub
wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA
Urządzenie należy przechowywać poprzez zawieszenie
go na uchwycie lub w oryginalnym opakowaniu.
Transportować tylko w oryginalnym opakowaniu.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym
miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed
dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA

16
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się
wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera,
umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do
powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli
Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.

317
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób został
oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
12. CE DECLARATION OF CONFORMITY
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z
funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt
pod adresem: www.vershold.com/opinie
13. GWARANCJA

18
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia
wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym
sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.

319
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami
Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

20
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Hair Dryer manuals

HOFFEN
HOFFEN BE-160124 User manual

HOFFEN
HOFFEN BE-390124 User manual

HOFFEN
HOFFEN HD-0083-B User manual

HOFFEN
HOFFEN HD-1563 User manual

HOFFEN
HOFFEN SCD-H113 User manual

HOFFEN
HOFFEN HD-2075-B User manual

HOFFEN
HOFFEN FHD-8243R User manual

HOFFEN
HOFFEN HD-9061 User manual

HOFFEN
HOFFEN SVD-H114 User manual