HOFFEN LT-1480 User manual

TRYMER DAMSKI |LADIES’ TRIMMER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


3
SPIS TREŚCI
TRYMER DAMSKI
Model: LT-1480
(Kolorystyka i wygląd urządzenia może się różnić od oryginału)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................4
2. DANE TECHNICZNE..............................................................4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA....................4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI......................................................7
5. BUDOWA ..................................................................................9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU................................................... 10
7. UŻYTKOWANIE ................................................................... 11
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................. 17
9. NAPRAWA............................................................................. 18
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT........................... 18
11. UTYLIZACJA...................................................................... 18
12. DEKLARACJA CE.............................................................. 20
13. GWARANCJA..................................................................... 20

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do precyzyjnego
przycinania lub wykańczania kształtu damskich okolic
bikini.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do
celów profesjonalnych.
1. Produkt nie jest zabawką. Należy zwracać uwagę na
dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
2. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
4. Podczas golenia, nie używaj żadnych płynów do
golenia, mydła i innych podobnych produktów.
5. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
Nr partii POJM210480
Model LT-1480
Zasilanie 1 x Bateria AA 1,5 V
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
6. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
7. Nie należy używać nasadek innych niż dołączona do
zestawu.
8. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
9. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek
podrażnienia, natychmiast zaprzestać używania
urządzenia i zgłosić się do lekarza.
10. Jeżeli miałeś wcześniej problemy skórne, przed
użyciem skonsultuj się najpierw z lekarzem.
11. Nie stosować na podrażnionej skórze.
12. Nie wolno mocno przyciskać urządzenia do skóry.
13. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
temperatury lub bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
14. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
15. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub
działa w sposób nieprawidłowy.
16. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej
upadło ono z wysokości lub wykazuje widoczne
oznaki uszkodzenia.
17. Urządzenie jest przeznaczone jedynie do
przycinania włosów naturalnych. Musi być
stosowane wyłącznie do włosów ludzkich – nie
wolno stosować do włosów sztucznych lub

6
sierści zwierząt. Używanie produktu do celów
innych niż zgodne z przeznaczeniem spowoduje
unieważnienie gwarancji.
18. Za każdym razem po użyciu, oczyść urządzenie.
19. UWAGA! Nie należy używać urządzenia w pobliżu
wody, nad wanną, basenem, pod prysznicem, nad
umywalką lub innym zbiornikiem wodnym.
20. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi
nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w
wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj
urządzenia pod bieżącą wodą.
21. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, ognia).
22. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
23. Podczas golenia, nie używaj żadnych płynów do
golenia, mydła i innych podobnych produktów.
24. Zawsze wyjmij baterię, gdy nie używasz urządzenia
lub przed czyszczeniem.
25. Nie czyścić przy użyciu żrących środków
czyszczących.
26. Zawsze wyjmij baterię, gdy nie używasz urządzenia
lub przed czyszczeniem.
27. Urządzenie nie jest zabawką.
28. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe,
opakowanie.
29. Trzymaj urządzenie w czystości.
30. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod

7
adresem http://instrukcje.vershold.com.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami
dyrektyw Unii Europejskiej.
Urządzenie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Całkowita ochrona przed strumieniem
wody płynącej z różnych kierunków
z wydajnością do 12,5 litra na minutę.
Wodoodporność przy deszczu
i zachlapaniu. Nadaje się dla turystyki
pieszej, rowerowej, żeglarstwa.
Należy pamiętać, że woda może
przedostać się podczas zanurzenia lub
skierowania silnego strumienia wody
na przedmiot mający opisywaną klasę
wodoszczelności.

8
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy
w budowę i funkcjonowanie systemu
odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego
wykonane jest opakowanie – tektura
falista.
Segreguj odpady – oznakowanie
wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
Opakowanie papier – oznaczenie
pojemnika, do którego powinien trać
odpad.
Oznaczenie pojemnika na odpady, do
którego powinno trać opakowanie.
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

9
5. BUDOWA
1
2
3
4
5
7
6
8
1. Głowica trymera do bikini
2. Głowica golarki do bikini
3. Obrotowy włącznik/wyłącznik/otwieranie komory baterii
4. Uchwyt do zawieszenia
5. Mała nasadka na trymer – 3 mm
6. Duża nasadka na trymer – 6 mm
7. Osłonka na głowicę golarki do bikini
8. Pędzelek

10
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Trymer damski
1 x Głowica trymera do bikini
1 x Głowica golarki do bikini
1 x Mała nasadka na trymer – 3 mm
1 x Duża nasadka na trymer – 6 mm
1 x Osłonka na głowicę golarki do bikini
1 x Pędzelek
1 x Bateria AA 1,5 V
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez
uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw
sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź jest uszkodzona, nie używaj urządzenia,
lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.

11
7. UŻYTKOWANIE
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Montaż / wymiana baterii
1. Przekręć obrotowy włącznik/wyłącznik/
otwieranie komory baterii tak by symbole na
korpusie i głowicy ustawione były w pozycji:
2. Pociągnij i zdejmij pokrywę komory baterii.
3. Wyjmij zużytą baterię (jeżeli jest).
4. Włóż nową baterię AA 1,5 V zgodnie
z rysunkiem na białej części komory baterii.
5. Wsuń pokrywę komory baterii na swoje miejsce
i przekręć tak by strzałka wskazywała „0”.
6. Trymer jest gotowy do użycia.

12
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania
bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do
oznaczeń znajdujących się wkomorze baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu:
AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika, lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii na
bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak
nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie nie
mogą być demontowane, wrzucane do
ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia
– zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia
w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.

13
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć
zurządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz
ręce pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się
do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub
oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne!
Trzymaj baterie z dala od dzieci i zwierząt
domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli połkniesz baterię.
7.2 Montaż /demontaż głowic: trymera i golarki
Obie głowice trymera i golarki montujemy i demontujemy
w ten sam sposób.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Aby zdjąć głowicę, jedną ręką chwyć za głowicę,
drugą za korpus urządzenia i przekręć tak aby by
symbole na korpusie i głowicy ustawione były
w pozycji:
3. Zdejmij głowicę.

14
4. Aby nałożyć głowicę, postępuj odwrotnie. Symbole
na głowicy i korpusie musza być w pozycji ,
a następnie przekręć aby symbol strzałki na
korpusie wskazywał na I.
7.3 Montaż / demontaż nasadki trymera, małej i dużej
Nasadkę na trymer (3 i 6 mm) montujemy na głowicę
trymera do bikini. Pozwala to na regulację długości
trymowanych włosów.
1. Nałóż nasadkę na głowicę trymera do bikini.
Upewnij się, że ostrza głowicy znajdują się z tej
samej strony co ząbki w nasadce. Dociśnij.
2. Aby zdemontować nasadkę lekko pociągnij za nią.
7.4 Włączenie / wyłączenie urządzenia

15
1. Aby włączyć urządzenie przekręć obrotowy
włącznik/wyłącznik/otwieranie
komory baterii tak by strzałka
wskazywała I.
2. Aby wyłączyć urządzenie przekręć
obrotowy włącznik/wyłącznik/
otwieranie komory baterii tak by
strzałka wskazywała 0.
7.5 Użycie
Uwaga! Nie zaleca się używania urządzenia pod
prysznicem, podczas kąpieli ani pod bieżącą wodą,
czy zamaczania w płynach, cieczach, mimo, iż jest ono
objęte klasą IPX5.
Trymowanie:
Użyć głowicy trymera do bikini.
Do przycinania, nadawania kształtu i długości włosów
w okolicach bikini.
1. Upewnij się, że trymer jest wyłączony. Nałóż głowicę
trymera do bikini zgodnie z opisem 7.1 Montaż /
demontaż głowic: trymera i golarki.
2. Jeśli potrzebujesz, nałóż nasadkę, mała lub dużą
zgodnie z opisem Montaż /demontaż nasadki
trymera, małej i dużej.
3. Włączyć trymer.
4. Przyłóż trymer do powierzchni skóry. Trzymaj

16
trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry,
lekko przyciśnij i delikatnie przesuwaj trymer
w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu
włosów.
5. Przycinaj i modeluj na powierzchni skóry według
potrzeb.
6. Po zakończeniu trymowania, wyłącz urządzenie,
anastępnie oczyść.
Golenie:
Użyć głowicy golarki do bikini.
Do całkowitego golenia powierzchni bikini
1. Upewnij się, że trymer jest wyłączony. Nałóż głowicę
golarki do bikini zgodnie z opisem 7.1 Montaż /
demontaż głowic: trymera i golarki.
2. Przyłóż golarkę do powierzchni skóry. Trzymaj
golarkę pod kątem prostym do powierzchni skóry,
lekko przyciśnij i delikatnie przesuwaj ją w kierunku
wzrostu włosów.
3. Po zakończeniu goleniu, wyłącz urządzenie,
anastępnie oczyść
Uwaga! Nie dociskaj mocno. Możesz skaleczyć skórę
lub uszkodzić urządzenie.

17
Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie oraz wyjmij
baterię przed czyszczeniem urządzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych
środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub
dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać
na powierzchnię urządzenia.
• Głowice czyścimy pędzelkiem dołączonym do
zestawu lub pod bieżącą wodą i pozostawić
do całkowitego wyschnięcia.
• Nasadki do strzyżenia myjemy pod bieżącą
wodą i przecieramy do sucha.
• Ze względów higienicznych zalecane jest
czyszczenie urządzenia bezpośrednio po
użyciu.
• Całe urządzenie (jego obudowę) przecieramy
suchą ściereczką.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

18
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych
przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami
podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Materiały z opakowania nadają się w 100%
do wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji
opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć
przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

19
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
EU symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza
się wszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno
usuwać niniejszego produktu poprzez normalne
odpady komunalne, lecz należy go oddać do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Informuje o tym symbol kołowego
kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji
obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się
do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania
zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.

20
Urządzenie zostało zaprojektowane,
wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektyw nowego podejścia
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz
została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
5.Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane
z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres
e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie:
+48 667 090 903
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Trimmer manuals