HOFFEN LT-2099 User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
LADY’S TRIMMER
TRYMER
DAMSKI


3
1 UŻYCIEZGODNIEZPRZEZNACZENIEM.....4
2 DANETECHNICZNE .......................4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA ...4
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI ...................7
5 BUDOWA..................................9
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU...................10
7 UŻYTKOWANIE...........................11
8 CZYSZCZENIEIKONSERWACJA ..........16
9 NAPRAWA ...............................17
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT . . . . . . . .17
11 UTYLIZACJA .............................17
12 DEKLARACJACE .........................18
13 GWARANCJA.............................19
(Kolorystykaiwygląd
urządzeniamogąsięróżnić
odoryginału)
LT-2099
TRYMER
DAMSKI
SPIS STREŚCI

4
Urządzenieprzeznaczonejestdoprecyzyjnegoprzycinania
lubwykańczaniakształtudamskichokolicbikini.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację
iużytkowanieurządzenia.
Urządzeniejestprzeznaczonetylkodoprywatnegoużytku
wewnątrzpomieszczeńiniemożebyćużywanedocelów
profesjonalnych.
1. Przedużyciemnależyprzeczytaćcałąinstrukcję.
2. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalacjęiużytkowanieurządzenia.
3. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do
innychcelów,niezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
4. Urządzeniejestprzeznaczonejedyniedoprzycinania
włosównaturalnych.Musibyćstosowanewyłącznie
dowłosówludzkich–niewolnostosowaćdowłosów
sztucznychlubsierścizwierząt.Używanieproduktudo
celówinnychniżzgodnezprzeznaczeniemspowoduje
Nrpartii POJM220099
Model LT-2099
Zasilanie 1xBateriaAA1,5V
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
unieważnieniegwarancji.
5. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub
działawsposóbnieprawidłowy.
6. Nienależyużywaćurządzenia,jeśliwcześniejupadło
ono z wysokości lub wykazuje widoczne oznaki
uszkodzenia.
7. Produktniejestzabawką.Należyzwracaćuwagęna
dzieci,byniebawiłysięurządzeniem.
8. Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyć
wykonaneprzezdziecibeznadzoruosobydorosłej.
9. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie
zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie
lubinnychcieczach.Nigdynietrzymajurządzeniapod
bieżącąwodą.
10. Niezanurzajurządzeniawwodzie.
11. Trzymajurządzeniewczystości.Zakażdymrazempo
użyciuoczyśćurządzenie.
12. Zawsze wyjmij baterię, gdy nie używasz urządzenia
lubprzedczyszczeniem.
13. Nieczyścićprzyużyciużrącychśrodkówczyszczących.
14. Jeżeli miałeś wcześniej problemy skórne, przed
użyciemskonsultujsięnajpierwzlekarzem.
15. Wprzypadkuwystąpieniajakiegokolwiekpodrażnienia,
natychmiastzaprzestaćużywaniaurządzeniaizgłosić
siędolekarza.
16. Niestosowaćnapodrażnionejskórze.
17. Niewolnomocnoprzyciskaćurządzeniadoskóry.
18. Podczas golenia, nie używaj żadnych płynów do
golenia,mydłaiinnychpodobnychproduktów.

6
19. Nienależyużywaćnasadekinnychniżdołączonado
zestawu.
20. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników,ognia).
21. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
temperatury lub bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
22. Zachowajinstrukcjęorazjeślitomożliwe,opakowanie.
23. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimyprzekazaćwrazznimtęinstrukcjęobsługi.
24. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod
adresemhttp://instrukcje.vershold.com.

7
Przeczytajinstrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
UniiEuropejskiej.
Urządzenie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
ielektronicznych–patrzpunktUTYLIZACJA
wniniejszejinstrukcji.
Utylizacjabaterii–patrzpunktUTYLIZACJA
wniniejszejinstrukcji.
Całkowitaochronaprzedstrumieniemwody
płynącejzróżnychkierunkówzwydajnością
do 12,5 litra na minutę. Wodoodporność
przydeszczuizachlapaniu.Nadajesiędla
turystyki pieszej, rowerowej, żeglarstwa.
Należypamiętać,żewodamożeprzedostać
się podczas zanurzenia lub skierowania
silnego strumienia wody na przedmiot
mającyopisywanąklasęwodoszczelności.
Znaktowarowy,któryoznacza,żeproducent
wniósł wkład nansowy w budowę
i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI

8
Oznaczeniemateriału,zktóregowykonane
jestopakowanie–tekturafalista.
Segreguj odpady - oznakowanie
wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
Opakowanie papier - oznaczenie
pojemnika, do którego powinien trać
odpad.
Oznaczenie pojemnika na odpady, do
któregopowinnotraćopakowanie.
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko
poglądowo.

9
1. Głowicatrymeradobikini
2. Głowicagolarkidobikini
3. Obrotowywłącznik/wyłącznik/otwieraniekomorybaterii
4. Uchwytdozawieszenia
5. Małanasadkanatrymer–3mm
6. Dużanasadkanatrymer–6mm
7. Osłonkanagłowicęgolarkidobikini
8. Pędzelek
5 BUDOWA
1
3
5
7
2
6
8
4

10
Otwórzopakowanieiostrożniewyjmijurządzenie.Sprawdź,
czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się,
że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte. Jeśli
stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie
używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Ilość Element
1Trymerdamski
1Głowicatrymeradobikini
1Głowicagolarkidobikini
1Małanasadkanatrymer–3mm
1Dużanasadkanatrymer–6mm
1Osłonkanagłowicęgolarkidobikini
1Pędzelek
1BateriaAA1,5V
1Instrukcjaobsługi
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!

11
7.1 Montaż / wymiana baterii
1. Przekręć obrotowy włącznik/wyłącznik/otwieranie
komorybateriitakbysymbolenakorpusieigłowicy
ustawionebyływpozycji:
2. Pociągnijizdejmijpokrywękomorybaterii.
3. Wyjmijzużytąbaterię(jeżelijest).
4. WłóżnowąbaterięAA1,5V zgodniezrysunkiemna
białejczęścikomorybaterii.
5. Wsuń pokrywę komory baterii na swoje miejsce
iprzekręćtakbystrzałkawskazywała„0”.
6. Trymerjestgotowydoużycia.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania
bateriami typu AA 1,5 V .
• Baterie są dołączone do zestawu.
• Przy instalacji nowych baterii odnieś się do
oznaczeń znajdujących się w komorze
baterii.
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania wtym urządzeniu:
7 UŻYTKOWANIE

12
AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika, lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać baterii na bezpośrednie
działanie źródeł ciepła takich jak nadmierne
nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie
nie mogą być demontowane, wrzucane
do ognia lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie, gdy nie używasz urządzenia
– zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia
w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć
zurządzenia.
• Rozładowane baterie mogą wyciekać, powodując
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz
ręce pod bieżącą wodą. Wprzypadku dostania się
do oczu, skontaktuj się zlekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub
oparzenie.
• Połknięcie baterii może być śmiertelne!
Trzymaj baterie z dala od dzieci i zwierząt
domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli połkniesz baterię.

13
7.2 Montaż /demontaż głowic: trymera i golarki
Obiegłowicetrymeraigolarkimontujemyidemontujemy
wtensamsposób.
1. Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone.
2. Abyzdjąćgłowicę,jednąrękąchwyćzagłowicę,drugą
zakorpusurządzeniaiprzekręćtakabybysymbolena
korpusieigłowicyustawionebyływpozycji:
3. Zdejmijgłowicę.
4. Abynałożyćgłowicę,postępujodwrotnie.Symbolena
głowicyikorpusiemuszabyćwpozycji ,anastęp-
nieprzekręćabysymbolstrzałkinakorpusiewskazy-
wałnaI.

14
7.3 Montaż / demontaż nasadki trymera, małej i dużej
Nasadkęnatrymer(3i6mm)montujemynagłowicętry-
meradobikini.Pozwalatonaregulacjędługościtrymowa-
nychwłosów.
1. Nałóżnasadkęnagłowicętrymeradobikini.Upewnij
się,żeostrzagłowicyznajdująsięztejsamejstrony
coząbkiwnasadce.Dociśnij.
2. Abyzdemontowaćnasadkęlekkopociągnijzanią.
7.4 Włączenie / wyłączenie urządzenia
1. Abywłączyćurządzenieprzekręćobrotowywłącznik/
wyłącznik/otwieraniekomorybateriitakbystrzałka
wskazywałaI.
2. Abywyłączyćurządzenieprzekręćobrotowywłącznik/
wyłącznik/otwieraniekomorybateriitakbystrzałka
wskazywała0.
7.5 Użycie
Uwaga! Nie zaleca się używania urządzenia pod pryszni-
cem, podczas kąpieli ani pod bieżącą wodą, czy zama-
czania w płynach, cieczach, mimo, iż jest ono objęte
klasą IPX5.
Trymowanie:
Doprzycinania,nadawaniakształtuidługościwłosów
wokolicachbikininależyużyćgłowicytrymeradobikini..
1. Upewnijsię,żetrymerjestwyłączony.Nałóżgłowicę
trymeradobikinizgodniezopisem7.1 Montaż /
demontaż głowic: trymera i golarki.

15
2. Jeślipotrzebujesz,nałóżnasadkę,małalubdużą
zgodniezopisemMontaż /demontaż nasadki tryme-
ra, małej i dużej.
3. Włącztrymer.
4. Przyłóżtrymerdopowierzchniskóry.Trzymajtrymer
podkątemprostymdopowierzchniskóry,lekkoprzy-
ciśnijidelikatnieprzesuwajtrymerwkierunkuprze-
ciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.
5. Przycinajimodelujnapowierzchniskórywedług
potrzeb.
6. Pozakończeniutrymowania,wyłączurządzenie,ana-
stępnieoczyść.
Golenie:
Docałkowitegogoleniapowierzchnibikininależyużyć
głowicygolarkidobikini.
1. Upewnijsię,żetrymerjestwyłączony.Nałóżgłowi-
cęgolarkidobikinizgodniezopisem7.1 Montaż /
demontaż głowic: trymera i golarki.
2. Włączurządzenie.Przyłóżgolarkędopowierzchni
skóry.Trzymajgolarkępodkątemprostymdopo-
wierzchniskóry,lekkoprzyciśnijidelikatnieprzesuwaj
jąwkierunkuwzrostuwłosów.
3. Pozakończeniugolenia,wyłączurządzenie,anastęp-
nieoczyść
Uwaga! Nie dociskaj mocno. Możesz skaleczyć skórę lub
uszkodzić urządzenie.

16
Główne zasady
Właściweiregularneczyszczeniezapewniabezpieczeństwo
użytkowaniaorazprzedłużażywotnośćurządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłączurządzenieorazwyjmijbaterięprzed
czyszczeniemurządzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków
chemicznych,alkalicznych,ściernychlubdezynfekujących,
gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię
urządzenia.
• Głowice należy czyścić pędzelkiem dołączonym
do zestawu lub pod bieżącą wodą i pozostawić do
całkowitegowyschnięcia.
• Nasadki do strzyżenia myjemy pod bieżącą wodą
iprzecieramydosucha.
• Zewzględówhigienicznychzalecanejestczyszczenie
urządzeniabezpośredniopoużyciu.
• Całe urządzenie (jego obudowę) przecieramy suchą
ściereczką.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

17
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanym
miejscu,niedostępnymdladzieci.
Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczas
transportu.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,
gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisami
lokalnymi.
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/
UE symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegająceselektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszegoprodukturazemzodpadamikomunalnymi,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeńelektrycznychielektronicznych.
11 UTYLIZACJA

18
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane
i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektyw
nowego podejścia i dlatego wyrób został oznakowany
znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodnościudostępnianaorganomnadzorującymrynek.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie
elektronicznym i elektrycznym wpływają negatywnie
naśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do
powtórnegoużyciazgodniezichoznaczeniem.Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli
Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.
6. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznegolubelektronicznego.
12 DEKLARACJA CE

19
13 GWARANCJA
Wcelureklamacjiproduktunależy dostarczyć urządzenie
do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci
Biedronka.
Wszystkiepytaniaiproblemyzwiązanezfunkcjonowaniem
wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na
poniższyadrese-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie:
+48 667 090 903
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpod
adresem:www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia
wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu
zakupu.
2. Zaproduktuszkodzonyuważasiętakiprodukt,który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwość
urządzenia.
3. Uprawnionyzgwarancjijestzobowiązanydostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym
sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzneobjawywadyurządzenia.

20
4. Gwarancjanieobejmujeproduktówzuszkodzeniami
mechanicznyminiepowstałymizwinyproducentalub
dystrybutora,awszczególnościzpowoduwadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siływyższej.
5. Gwarancjąniesąobjęteprodukty,wktórychusunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemuzużyciupodczaseksploatacji.
7. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelem
ułatwieniawerykacjiusterki.
8. Niniejszagwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjny
niewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnień
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami
Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
RzeczpospolitejPolskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
Ul.ŻwirkiiWigury16A
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Trimmer manuals