4
Safety lens
Veiligheidslens
Lentille de sécurité
GB Charging the Li-ion battery
Your ‘NightHawk’ flashlight has a fitted, rechargeable
battery. To use the flashlight first charge this battery
as follows with either the AC or the DC car adaptor
(both are included):
1 Plug either the AC adaptor into a wall socket or the
car adaptor into the cigarette lighter of your car.
2 Unscrew the end cap from the flashlight and plug the
jack plug of the selected adaptor into the flashlight
jack in the flashlight cylinder.
3 The light on the adaptor that was first green, is now
red: the battery is being charged.
4 When this light turns green again, recharging is
complete; recharging a depleted battery takes
approx. 5 hours.
5 Remove the plugs from the jack resp. socket.
6 Replace the end cap and tighten it firmly.
NL Opladen van de Li-ion batterij
Uw ‘NightHawk’zaklamp heeft een gemonteerde,
oplaadbare batterij. Deze batterij vóór gebruik van de
zaklamp als volgt opladen met de wisselstroom- of de
auto-adapter (beide zijn inbegrepen):
1 De 2-polige stekker in een 220V stopcontact resp.
de ronde klemstekker in de sigarettenaansteker van
uw auto steken.
2 De einddop van de zaklamp draaien en de
plugstekker van de gekozen adapter in het batterij-
opladingscontactpunt in de zaklampcilinder steken.
3 Het lampje op de adapter, dat eerst groen was, is nu
rood: de batterij wordt opgeladen.
4 Als dit lampje weer groen is, is het opladen voltooid;
het opladen van een lege batterij duurt ca. 5 uur.
5 De stekkers uit de contacten trekken.
6 De einddop terugplaatsen op de zaklamp en stevig
aandraaien.
FChargement de la pile Li-ion
Votre torche ‘NightHawk’ dispose d’une pile intégrée
et rechargeable. Pour pouvoir faire usage de la torche
recharger d’abord la pile avec l’adaptateur courant
altern. ou bien l’adaptateur de voiture (tous les deux
sont compris), selon les instructions ci-dessous:
1 Brancher l’adaptateur courant alternatif dans une
prise resp. l’adaptateur de voiture dans l’allumeur
de cigarettes.
2 Dévisser le bouchon de la torche et enfoncer la
fiche du câble de l’adaptateur sélectionné dans le
point de contact du cylindre de la torche.
3 La lampe témoin qui se trouve sous l’adaptateur
passé du vert au rouge: la pile est en cours de
chargement.
4 Lorsque la lampe témoin est verte à nouveau, la
pile est chargée; le chargement d’une pile vide
prend environ 5 heures.
5 Débrancher les fiches des points de contact.
6 Remettre le bouchon sur la torche et bien reviser.
Li-ion (Lithium) 4.2V rechargeable battery
ATTENTION please for long and optimal use of this powerful
and superior battery:
• N e v e r fully discharge the battery because of the risk of damage
due to deep discharging.
- Although the Li-ion battery has a regulating system to prevent deep
discharge, the risk cannot be completely excluded.
- Charging the battery when it is not empty has no deleterious memory
effect on Li-ion (capacity loss) as it does with other batteries.
• N e v e r try to remove the battery by yourself in connection with
possible damage; any claims under the guarantee are also nullified.
- Although the battery is permanently fixed in the flashlight, it can in
principle be replaced, but exclusively by/via your purchase address.
- Replacement is however not of immediate concern, because the battery
can be recharged more than 500 times. With the illumination time of
approx. 5 hours each time, this means more than 2,500 hours of light at full
intensity, which is a great deal.
Li-ion (Lithium) 4,2V oplaadbare batterij
ATTENTIE a.u.b. voor lang en optimaal gebruik van deze
krachtige en superieure batterij:
•
De batterij nooit volledig ontladen i.v.m. diepontladingsschaderisico.
- Hoewel de Li-ion batterij een regelsysteem heeft ter voorkoming van
diepontlading, is het risico hierop niet helemaal uit te sluiten.
- Opladen van de batterij terwijl deze nog niet leeg is heeft bij de Li-ion niet
het nadelige geheugeneffect (capaciteitsverlies) als bij andere batterijen.
• Probeer nooit zelf de batterij te verwijderen, i.v.m. mogelijke
beschadiging; ook vervallen uw eventuele garantie-aanspraken.
- Hoewel de batterij vast gemonteerd is in de zaklamp kan deze in principe
wel vervangen worden, maar uitsluitend door/via uw aankoopadres.
- Vervangen is echter niet gauw aan de orde, omdat de batterij meer dan
500 keer kan worden opgeladen; bij de brandduur van ca. 5 uur per keer
betekent dat meer dan 2.500 uur licht op volle sterkte, wat zeer véél is.
Pile rechargeable Li-ion (Lithium) 4,2V
ATTENTION s.v.p. pour une utilisation longue durée et
optimale de cette pile puissante et de qualité supérieure :
• Ne jamais décharger entièrement la pile à cause des risques de
dommages encourus en cas de décharge totale.
- Même si la pile Li-ion dispose d’un système régulateur visant à prévenir la
décharge totale, le risque n’est pas à exclure entièrement.
- Recharger une pile Li-ion alors qu’elle n’est pas encore vide ne cause pas
les mêmes inconvénients de mémoire (perte de capacité) qu’avec les autres
piles.
• N’essayez jamais de retirer vous-même la pile, afin d’éviter tout
endommagement; cela conduirait également à une annulation de
vos droits de garantie.
- Bien que la pile soit intégrée à la torche, elle peut toutefois être remplacée,
et ce uniquement au point de vente d’origine.
- Il n’y a pas lieu de remplacer régulièrement la pile, étant donné que
celle-ci peut être rechargée plus de 500 fois; dans le cas d’une durée de
fonctionnement d’environ 5 heures par session, cela revient à 2.500 heures
de luminosité maximale, ce qui est énorme.
1 x Li-ion
(Lithium) = 4.2V