HOMEKRAFT HKMIXPLROTARY1 User manual

Model: HKMIXPLROTARY1
Rev. 1.0
HOMEKRAFT
Mikser planetarny
ROTARY SIMPLE
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
FR GUIDE D’UTILISATION


A.
B.

PL
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych
w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych!
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego, wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie można użytkować wyłącznie z oryginalnym oprzyrządowaniem. Instrukcję należy
przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie
innej osobie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry sieci
elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są
odpowiednio zamontowane. Nie należy włączać urządzenia bez zamontowanej pokrywy
misy.
Nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców ani żadnych przedmiotów (sztućców,
narzędzi itp.) do tunelu dozownika.
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej.
Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 10 minut. Po upływie tego czasu,
należy wyłączyć urządzenie i odczekać 10 minut przed ponownym uruchomieniem.
Po zakończeniu pracy, przed czyszczeniem lub wymianą elementów wyposażenia zawsze
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.

PL
Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający jak i samo
urządzenie nie są uszkodzone.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała. Nigdy nie dotykaj
końcówki miksującej podczas miksowania.
Nigdy nie przetwarzaj gorących lub wrzących cieczy. Przed przetwarzaniem pozostaw do
ostygnięcia. Płyny mogą się rozpryskiwać podczas miksowania.
Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w płynach powyżej miejsca połączenia z korpusem
miksera.
Korpusu miksera nigdy nie zanurzać w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce do naczyń.
Nie używaj do przetwarzania innych przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych
przez producenta.
Nie używaj innych akcesoriów niż te, które są dostarczone z urządzeniem.
Nie uruchamiaj silnika na dłużej niż 10 minut, ponieważ urządzenie może się przegrzać. Po
upływie 10 minut, należy wyłączyć urządzenie na co najmniej 30 minut, lub aż silnik ostygnie.
Pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi końcówkami wymiennych mieszadeł!
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Parametry zasilania: 220-240 V ~, 50/60 Hz, 700-1000 W
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 10 min
Wymagany czas przerwy przed ponownym rozpoczęciem pracy: 30 min
RYSUNEK A.
NR
OPIS
NR
OPIS
1
Włącznik oraz regulator
prędkości
6
Misa ze stali
nierdzewnej
2
Drążek umożliwiający
podnoszenie/opuszczanie
ramienia
7
Hak do zagniatania
ciasta
3
Korpus miksera
8
Ubijaczka
4
Gniazdo do końcówek
miksujących
9
Końcówka do
mieszania
5
Pokrywa misy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem umyj urządzenie.

PL
UŻYTKOWANIE (RYSUNEK B.)
PRACA Z HAKIEM DO ZAGNIATANIA CIASTA
Mikser planetarny z hakiem do zagniatania ciasta przeznaczony jest do wyrabiania ciast.
1. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2) do góry, wówczas unieś
ramiękorpusu miksera (3).
2. Nałóż pokrywę misy (5) na gniazdo do końcówek miksujących (4), w celu uniknięcie
rozprysków.
3. Wsuń hak do zagniatania ciasta (7), aż poczujesz opór, a następnie przekręć
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Umieść misę (5) w podstawie miksera, a następnie obróć ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, do momentu zablokowania zatrzasków.
5. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2), jednocześnie
opuszczając ramię korpusu miksera.
6. Podłącz mikser planetarny do zasilania.
7. Włącz urządzenie, przekręcając regulator prędkości (1) na wybraną pozycję.
PRACA Z UBIJACZKĄ
Mikser planetarny z ubijaczką przeznaczony jest do ubijania jajek, kremu, panierki,
biszkoptów bez tłuszczu, serników, musów, sufletów. Nie używaj ubijaczki do gęstych, zbitych
mas, gdyż może ona ulec uszkodzeniu.
1. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2) do góry, wówczas unieś
ramię korpusu miksera (3).
2. Nałóż pokrywę misy (5) na gniazdo do końcówek miksujących (4), w celu uniknięcie
rozprysków.
3. Wsuń ubijaczkę (8), aż poczujesz opór, a następnie przekręć w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara.
4. Umieść misę (5) w podstawie miksera, a następnie obróć ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, do momentu zablokowania zatrzasków.
5. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2), jednocześnie
opuszczając ramię korpusu miksera.
6. Podłącz mikser planetarny do zasilania.
7. Włącz urządzenie, przekręcając regulator prędkości (1) na wybraną pozycję.
PRACA Z KOŃCÓWKĄ DO MIESZANIA
Mikser planetarny z końcówką do mieszania przeznaczony jest do ciast, biszkoptów,
makaronów, lukru, nadzienia, eklerów i ziemniaków puree.

PL
1. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2) do góry, wówczas unieś
ramię korpusu miksera (3).
2. Nałóż pokrywę misy (5) na gniazdo do końcówek miksujących (4), w celu uniknięcie
rozprysków.
3. Wsuń końcówkę do mieszania (9), aż poczujesz opór, a następnie przekręć
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Umieść misę (5) w podstawie miksera, a następnie obróć ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, do momentu zablokowania zatrzasków.
5. Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia (2), jednocześnie
opuszczając ramię korpusu miksera.
6. Podłącz mikser planetarny do zasilania.
7. Włącz urządzenie, przekręcając regulator prędkości (1) na wybraną pozycję.
W trakcie pracy urządzenia możesz dodawać dowolne składniki, używając specjalnego
otworu, który znajduje się na pokrywie misy (5).
UWAGA! Jeśli podniesiesz ramię miksera planetarnego podczas pracy, maszyna
natychmiast się zatrzyma. Dla ponownego uruchomienia miksera przełącz przełącznik
szybkości w położenie WYŁĄCZ, pochyl głowicę miksera, poczekaj kilka sekund, a potem
znów wybierz szybkość. Mikser powinien natychmiast rozpocząć pracę.
Aby wyjąć dowolnie wybraną końcówkę z miksera planetarnego (7, 8 lub 9) chwyć ją
ostrożnie wsuń do góry aż poczujesz opór i przekręć.
Mieszadła Produkty
Ilość
produktu Czas pracy Prędkość
Końcówka do
mieszania
Krem
250ml
1O minut
8-Turbo
Białko jajka 12szt
(min. 3szt) 3 minuty 8-Turbo
Hak do
zagniatania
ciasta
Mąka
600g
5 minut 0-4
Sól
12g
Drożdże
6g
Cukier
6g
Woda
300g
Smalec
12g
Ubijaczka
Mąka
150g
5 minut 0-6
Cukier puder
150g
Margaryna
150g
Jajka
3szt

PL
KONSERWACJA I OBSŁUGA
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.
1. Korpus miksera planetarnego ROTARY SIMPLE przetrzeć tylko wilgotną szmatką.
2. Hak do zagniatania ciasta, ubijaczkę oraz końcówkę do mieszania można czyścić
wyłącznie pod bieżącą wodą, ale nie zanurzać ich w wodzie ani nie czyścić
w zmywarce. Należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie, gdyż niektóre mają
ostre krawędzie.
3. Pokrywę misy oraz samą misę opłukać i pozostawić do wyschnięcia lub umyć w
zmywarce.
4. Podczas przetwarzania żywności o intensywnym kolorze (np. Marchwi), niektóre
części urządzenia mogą zostać przebarwione. Przetrzyj te części olejem roślinnym
przed ich czyszczeniem.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dala od wilgoci i promieni
słonecznych.
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod
karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego
postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością

DE
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verarbeitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen
Mengen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten bestimmt. Es ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen! Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Das Gerät darf ausschließlich mit dem
originalen Zubehör benutzt werden. Die Bedienungsanleitung ist durchzulesen, aufzuheben
und bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit auszuhändigen.
SICHERHEITSHINWEISE
Gehen Sie gemäß den Sicherheitshinweisen vor, unter anderem:
Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob
die Stromnetzwerte mit derjenigen auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Die maximal zulässige Dauerbetriebszeit des Gerätes nicht überschreiten.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, soll kontrolliert werden, ob alle seine Teile richtig
eingebaut sind. Das Gerät soll nicht ohne den eingebauten Schüsseldeckel eingeschaltet
werden.
Während des Betriebs weder tragen noch verschieben.
Während des Betriebs dürfen keine Gegenstände (Besteck, Werkzeug u.s.w.) oder Finger in
den Dosiertunnel gesteckt werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Das Gerät nicht länger als 10 Minuten im Dauerbetrieb benutzen. Nach Ablauf dieser Zeit ist
das Gerät auszuschalten. Warten Sie 10 Minuten ab, bevor Sie es wieder einschalten.
Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder vor dem Wechsel der Zubehörteile ist das Gerät
immer vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf von Kindern im Alter von zumindest 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, sofern sie von
den dazu eingewiesenen Personen beaufsichtigt oder zur
sicheren Verwendung des Gerätes so angeleitet werden,
dass sie mögliche Risiken aus dem unsachgemäßen
Gebrauch nachvollziehen können. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Gerätes

DE
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es vom Hersteller,
einem dazu autorisierten Servicebetrieb oder von einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn die Netzleitung und das Gerät selbst nicht
beschädigt sind.
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes kann Körperverletzungen verursachen. Niemals
Mixer-Aufsätze (Rühraufsätze) während des Betriebs berühren.
Niemals heiße oder siedende Flüssigkeiten verarbeiten. Vor Verarbeitung abkühlen lassen.
Beim Rühren können die Flüssigkeiten spritzen.
Mixer-Aufsätze (Rühraufsätze) niemals in Flüssigkeiten oberhalb der Verbindungsstelle mit
dem Gerätekorpus tauchen.
Das Gerätekorpus niemals in Flüssigkeiten tauchen oder im Geschirrspüler waschen.
Für die Verarbeitung keine anderen Gegenstände oder Substanzen benutzen, als vom
Hersteller empfohlen.
Kein anderes Zubehör als das mitgelieferte benutzen.
Den Motor nicht länger als 10 Minuten laufen lassen, sonst kann das Gerät überhitzen. Nach
Ablauf von 10 Minuten das Gerät für zumindest 30 Minuten ausschalten, bis der Motor
abkühlt.
Die Rührschüssel ist nicht mikrowellengeeignet.
Es besteht die Verletzungsgefahr durch scharfe Endungen der austauschbaren Rührer!
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Stromversorgungsparameter: 220-240 V ~ 50/60 Hz, 700-1000 W
Maximale zulässige Betriebsdauer: 10 Min.
Erforderliche Pause vor erneuter Inbetriebnahme: 30 Min.

DE
ABBILDUNG A.
NR.
BESCHREIBUNG
NR.
BESCHREIBUNG
1
Schalter und
Geschwindigkeitsregler
6
Rührschüssel aus
rostfreiem Stahl
2
Stange zum Heben /Senken
des Schwenkarmes
7
Knethaken
3
Gerätekorpus
8
Schlagbesen
4
Zubehöranschluss
9
Rührbesen
5
Schüsseldeckel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Waschen Sie bitte das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
GEBRAUCH (ABBILDUNG B.)
BETRIEB MIT KNETHAKEN
Planeten-Mixer mit dem Knethacken ist für das Rühren und Kneten von Teig bestimmt.
1. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2) und
heben Sie den Schwenkarm des Gerätekorpus (3).
2. Setzen Sie den Schüsseldeckel (5) auf den Zubehöranschluss (4) auf, um
Spritzer zu vermeiden.
3. Schieben Sie den Knethaken in den Zubehöranschluss bis zum Widerstand ein
und dann drehen Sie ihn gegen Uhrzeigersinn.
4. Stellen Sie die Mischschüssel (5) in den Gerätefuß und dann drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
5. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2), indem
Sie gleichzeitig den Schwenkarm senken.
6. Schließen Sie das Planeten-Mixer ans Stromnetz an.
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (1) auf die
gewählte Position drehen.

DE
BETRIEB MIT SCHLAGBESEN
Das Planeten-Mixer mit dem Schlagbesen ist für das Schlagen von Eiern, Cremes, Paniermehl,
Biskuitteig ohne Fett, Quarkkuchen, Muse und Soufflés bestimmt. Verwenden Sie den
Schlagbesen zum Schlagen von dicken und festen Massen nicht, weil er dadurch beschädigt
werden kann.
1. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2) und
heben Sie den Schwenkarm des Gerätekorpus (3).
2. Setzen Sie den Schüsseldeckel (5) auf den Zubehöranschluss (4) auf, um
Spritzer zu vermeiden.
3. Schieben Sie den Schlagbesen in den Zubehöranschluss bis zum Widerstand
ein und dann drehen Sie ihn gegen Uhrzeigersinn.
4. Stellen Sie die Mischschüssel (5) in den Gerätefuß und dann drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
5. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2), indem
Sie gleichzeitig den Schwenkarm senken.
6. Schließen Sie das Planeten-Mixer ans Stromnetz an.
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (1) auf die
gewählte Position drehen.
BETRIEB MIT RÜHRBESEN
Der Planeten-Mixer mit dem Rührbesen ist für das Rühren von Teig, Biskuitteig, Nudeln,
Zuckerguss, Füllungen, Eclairs und Kartoffelpüree bestimmt.
1. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2) und
heben Sie den Schwenkarm des Gerätekorpus (3).
2. Setzen Sie den Schüsseldeckel (5) auf den Zubehöranschluss (4) auf, um
Spritzer zu vermeiden.
3. Schieben Sie den Rührbesen (9) in den Zubehöranschluss bis zum Widerstand
ein und dann drehen Sie ihn gegen Uhrzeigersinn.
4. Stellen Sie die Mischschüssel (5) in den Gerätefuß und dann drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
5. Heben Sie die Stange zum Heben und Senken des Schwenkarmes (2), indem
Sie gleichzeitig den Schwenkarm senken.
6. Schließen Sie das Planeten-Mixer ans Stromnetz an.
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (1) auf die
gewählte Position drehen.
Während des Betriebs können Sie beliebige Zutaten dazugeben, indem sie einem speziellen
Loch (5) im Schüsseldeckel nutzen.

DE
ACHTUNG! Wenn Sie den Schwenkarm während des Betriebs heben, hält die Maschine
sofort an. Um das Mixer wieder in Betrieb zu nehmen, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf die Position AUS, neigen Sie den Kopf des Mixers, warten Sie
einige Sekunden ab, und dann stellen sie wieder die gewünschte Geschwindigkeit ein. Das
Mixer soll dann sofort in Betrieb gehen.
Um ein Zubehörteil aus dem Planeten-Mixer herauszunehmen (7, 8 oder 9), fassen Sie ihn
vorsichtig, schieben Sie ihn nach oben bis zum Widerstand und drehen Sie ihn.
Rührer Produkte Produktmenge Betriebszeit Geschwindigkeit
Rührbesen
Creme
250 ml
10 Minuten
8-Turbo
Eiweiß
12 Stück
(min. 3 St.) 3 Minuten 8-Turbo
Knethaken
Mehl
600 g
5 Minuten 0-4
Salz
12 g
Hefe
6 g
Zucker
6 g
Wasser
300 g
Schmalz
12 g
Schlagbesen
Mehl
150 g
5 Minuten 0-6
Puderzucker
150 g
Margarine
150 g
Eier
3 Stück
WARTUNG UND REINIGUNG
Vor der Reinigung ist das Gerät auszustecken.
1. Das Gerätekorpus des Planeten-Mixers ROTARY SIMPLE nur mit einem
feuchten Tuch abwischen.
2. Den Knethaken, Schlagbesen und Rührbesen darf man nur mit fließendem
Wasser spülen. Sie dürfen nicht in Wasser getaucht oder in einem
Geschirrspüler gereinigt werden. Es ist mit ihnen sehr vorsichtig umzugehen,
denn manche habe scharfe Kanten.
3. Den Schüsseldeckel und die Schüssel selbst spülen und trocknen lassen. Sie
können in der Spülmaschine gereinigt werden.
4. Bei der Verarbeitung der Nahrungsmittel von einer intensiven Farbe (z.B.
Karotte) können sich manche Geräteteile verfärben. Fetten Sie diese Teile vor
der Reinigung mit Pflanzenöl ein.

DE
AUFBEWAHRUNG
Das Gerät ist an einem trockenen, kühlen Ort, fern von Feuchte und Nässe sowie direkter
Sonnenbestrahlung aufzubewahren.
ZEICHENERKLÄRUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Es ist rechtlich unter Geldstrafe verboten, die
verbrauchten Elektro- und Elektronikaltgeräte zusammen mit
Hausmüll und anderen Abfällen zu entsorgen. Wenn das Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird, kann das negativen Folgen für die
Umwelt und menschliche Gesundheit vorbeugen, die der
ordnungswidrige Umgang mit Elektronik-Altgeräten verursachen
könnte.
Das Erzeugnis ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.

EN
This device is intended only for processing food products in quantities typical for a
household. The device is intended only for household use. It should not be used for
commercial purposes! The device is intended solely for private indoor use. The device may
be operated only with its original accessories. Read this manual, keep it and provide to the
next user, when the device is passed to another person.
SAFETY GUIDELINES
Follow the safety guidelines, including the following:
Before connecting the device to the mains supply, make sure that the parameters of the
mains correspond to the data on the rating plate of the device.
Do not exceed the maximum time of continuous operation of the device.
Before switching the device on, make sure that all its parts are properly assembled. Do not
switch the mixer on without the bowl cover fitted.
Do not carry or move the device during use.
During the operation, do not put your fingers or any objects (cutlery, tools, etc.) to the
dosing tunnel.
Do not leave the device unattended when it is connected to the mains.
Do not use the device continuously longer than 10 minutes. After this time, turn off the
device and wait 10 minutes before restarting.
After completing the work, before cleaning or replacing accessories, always disconnect the
power cord from the power supply.
This device may be used by children of at least 8 years of
age, people with reduced physical or mental capabilities
and people with a lack of experience and knowledge, if they
are provided with supervision or instructions on using the
device in a safe manner, so that the associated risks are
understood. Children should not play with the equipment.
Unsupervised children should not perform cleaning and
maintenance works on the device.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, its authorised technical service or a specialist
in order to avoid a hazard.

EN
The device may be used only when the electric power cord and the device itself are not
damaged.
Improper use of the device may cause injury. Never touch the mixing tip during the mixing.
Never process hot or boiling liquids. Before processing, leave them to cool. Liquids may
splash during mixing.
Never immerse the mixing tip in fluids above its connexion with the body of the mixer.
Never immerse the body of the mixer a fluid and do not wash it in a dishwasher.
During food processing do not use objects or substances other than those recommended by
the manufacturer.
Do not use accessories other than those supplied with the device.
Do not operate the motor for longer than 10 minutes, as the device may overheat. After ten
minutes, turn it off for at least 30 minutes, or until the motor cools down.
The mixing cup is not suitable for microwave ovens.
Danger of injury by sharp ends of removable mixing tips!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply parameters: 220-240 V ~, 50/60 Hz, 700-1000 W
Allowable time of continuous operation: 10 minutes
Required interruption before re-starting the operation: 30 minutes
FIGURE A.
ITEM
NO.
DESCRIPTION
ITEM
NO.
DESCRIPTION
1
Power and speed
controlling knob
6
Stainless steel bowl
2
Lever for lifting/lowering
mixer's arm
7
Dough kneading
hook
3
Body of the mixer
8
Whisk
4
Socket for mixing tips
9
Mixing tip
5
Bowl cover
BEFORE FIRST USE
Before the first use, wash the device.

EN
USE (FIGURE B.)
WORKING WITH DOUGH KNEADING HOOK
The stand mixer with attached dough hook is intended for kneading dough.
1. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP and then lift mixer's
arm (3).
2. Install the bowl cover (5) on the socket for mixing tips (4), in order to prevent
splashing.
3. Insert the dough kneading hook (7), until it stops and then turn it counter-
clockwise.
4. Place the bowl (5) in the base of the mixer, and then turn it clockwise until the
latches lock in place.
5. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP, simultaneously
lowering the mixer's arm (3).
6. Connect the stand mixer to the power supply.
7. Turn the device ON by turning the speed knob (1) to the desired position.
WORKING WITH WHISK
The stand mixer with attached whisk is intended for whipping eggs, cream, breadcrumbs,
biscuits without fat, cheesecakes, mousses, soufflés. Do not use the whisk for dense,
compacted masses, as it may be damaged.
1. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP and then lift mixer's
arm (3).
2. Install the bowl cover (5) on the socket for mixing tips (4), in order to prevent
splashing.
3. Insert the whisk (8), until it stops and then turn it counter-clockwise.
4. Place the bowl (5) in the base of the mixer, and then turn it clockwise until the
latches lock in place.
5. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP, simultaneously
lowering the mixer's arm (3).
6. Connect the stand mixer to the power supply.
7. Turn the device ON by turning the speed knob (1) to the desired position.
WORKING WITH MIXING TIP
The stand mixer with attached mixing tip is intended for preparing cakes, biscuits, pasta,
icings, fillings, muffins and mashed potatoes.

EN
1. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP and then lift mixer's
arm (3).
2. Install the bowl cover (5) on the socket for mixing tips (4), in order to prevent
splashing.
3. Insert the mixing tip (9), until it stops and then turn it counter-clockwise.
4. Place the bowl (5) in the base of the mixer, and then turn it clockwise until the
latches lock in place.
5. Move the lever for lifting/lowering mixer's arm (2) UP, simultaneously
lowering the mixer's arm (3).
6. Connect the stand mixer to the power supply.
7. Turn the device ON by turning the speed knob (1) to the desired position.
During use of the mixer, you can add any ingredients, inserting them through the special
opening in the bowl cover (5).
NOTE! If you lift the arm of the stand mixer during operation, the device will stop
immediately. To restart the mixer, turn the speed knob to OFF position, tilt the mixer head,
wait a few seconds, and then again select the speed. The mixer should start immediately.
To remove any tip (7, 8 or 9) from the stand mixer, grip it carefully and slide it up until it
stops and turn.
Mixing
accessories Products
Product
amount Working time Speed
Mixing tip
Cream
250ml
10 minutes
8-Turbo
Egg white
12szt
(at least 3
pcs)
3 minutes 8-Turbo
Dough kneading
hook
Flour
600g
5 minutes 0-4
Salt
12g
Yeast
6g
Sugar
6g
Water
300g
Lard
12g
Whisk
Flour
150g
5 minutes 0-6
Powdered
sugar
150g
Margarin
e
150g
Eggs
3szt
MAINTENANCE AND OPERATION

EN
Before cleaning, disconnect the unit from the wall socket.
1. Wipe the body of ROTARY SIMPLE stand mixer with a damp cloth.
2. The dough kneading hook, whisk and the mixing tip may be cleaned only with
running water - do not submerge them in water or wash in a dishwasher. They
should be handled very carefully, as some of them have sharp edges.
3. Rinse the bowl and the bowl cover and allow to dry. They can be cleaned in
the dishwasher.
4. When processing food products of distinctive colours (e.g. carrots), some
parts of the device may become stained. Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning them.
STORAGE
The device should be stored in a cool, dry place away from moisture and sunlight.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes that the device must not be disposed with other
household waste.
It is forbidden by law, under pain of fine, to throw away electrical and
electronic equipment together with other waste. It is possible to
prevent various negative effects for the natural environment and
human health resultant from improper handling of waste electronics if
the product is properly disposed of.
The product suitable for food contact

FR
Le présent appareil est destiné exclusivement à transformer des produits typiques en
quantités typiques des ménages. L'appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique. Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ! L'appareil est destiné
exclusivement à un usage privé, à l'intérieur des locaux. L'appareil peut être utilisé
exclusivement avec un équipement d'origine. Le guide d'emploi doit être lu, conservé,
transmis à un utilisateur successif, si nous remettons l’appareil à une autre personne.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Procédez conformément aux consignes de sécurité, entre autres :
Avant de brancher l’appareil à l'alimentation, il faut se rassurer que les paramètres du
secteur correspondent bien aux données de la plaque signalétique de l’appareil.
Ne pas dépasser la durée du travail continu admissible de l’appareil.
Avant de démarrer l'appareil, il faut se rassurer que tous ses éléments sont montés
conformément. Ne pas mettre l’appareil en marche sans que le couvercle de cuve ne soit
monté.
Ne transporter ni déplacer lors de l’utilisation.
Lors du travail de l'appareil, il n’est permis d’introduire dans le tunnel de doseur des doigts ni
autres objets (coutellerie, outils, etc.).
Il n'est pas permis de laisser l’appareil sans surveillance, s’il est branché au secteur
électrique.
Il n'est pas permis d’utiliser l’appareil d’une manière continue pendant plus de 10 minutes.
Passé ce délai, l’appareil doit être éteint et il faut attendre 10 minutes avant son
redémarrage.
Après avoir fini le travail, avant de nettoyer ou d’échanger ses éléments d'équipement,
l’appareil doit être toujours déconnecté de l'alimentation.
Le présent matériel peut être utilisé par les enfants âgés
d’au moins de 8 ans et par les personnes à capacités
physiques et mentales réduites et les personnes à manque
d'expérience et de connaissances du matériel, si une
surveillance ou une formation sur l’utilisation sûre du
matériel est assurée pour que les dangers pouvant en
résulter soient compréhensibles. Il n’est pas permis aux
enfants de jouer avec le matériel. Sans être surveillés, les
Table of contents
Languages:
Other HOMEKRAFT Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Metcalfe
Metcalfe SM5 Installation & operating instructions

Kasanova
Kasanova GLI005051 instruction manual

Electrolux
Electrolux EKM3407K Instruction book

Universal Trade Supplies
Universal Trade Supplies CPL 60 instruction manual

Valex
Valex MIX1200 operating instructions

STARING
STARING Mega 300 instruction manual