HONEY JOY TS10070 User manual

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
TS10070
Kids Tricycle
Tricycle pour Enfants

The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can
lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area
in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on
a flat, steady and stable surface.
Please use this product with caution. The use of this product requires
superb skills to avoid accidents to the user or others due to a fall or
collision.
Please wear suitable protective equipment during use, e.g. protective
helmet, gloves, knee pads, elbow pads etc.
Attention! Use it with protective equipment.
Attention! Not use it in the traffic.
Attention! Children should use this product under the parental supervision.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Warnings
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une installation
incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez utiliser le produit avec précaution, car le produit nécessite une grande habileté,
évitez les accidents de l’utilisateur ou d’autres personnes, par chute ou collision.
Veuillez porter un équipement de protection approprié pendant l’utilisation, par exemple,
le casque de protection, les gants, les genouillères, les coudières, etc.
Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection.
Attention ! Ne l’utilisez pas dans la circulation routière.
Attention ! Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Avertissements
02 03

honey joy honey joy
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES
training wheel
push rod rear wheel long bushing seat
poussoir roue arrière douille longue selle
handlebar pedal push handle
guidon pédale poignée de poussée
front wheel front fork main body
roue auxiliaire roue avant fourche avant corps principal
1. Insert front fork into the hole of the main body (the side with screw
holes). Then assemble long bushing and handlebar in turn.
EN/
1. Insérez la fourche avant dans le trou du corps principal (le côté avec
les trous de vis). Assemblez ensuite tour à tour la longue douille et le
guidon.
FR/
2. Insert training wheels into the axle hole of the rear wheel. (Note:
distinguish left L and right R)
EN/
2. Insérez les roues dans le trou de l'axe de la roue arrière. (Note :
distinguer la gauche L et la droite R)
FR/
tube mouth / buse
04 05

honey joy honey joy
3. Insert the left and right tubes of the rear fork into the tube mouth of
the left and right training wheels respectively. (Note: distinguish left L
and right R)
EN/
3. Insérez les tubes gauche et droit de la fourche arrière dans les
buses de la roue auxiliaire gauche et droite respectivement. (Note :
distinguer la gauche L et la droite R)
FR/
4. Insert the seat into the corresponding mounting hole in the middle of
the main body. Insert the pedals into the mounting holes on both sides
of the front wheel.
EN/
4. Insérez la pince dans le trou de montage correspondant au centre
du corps principal. Insérez les pédales dans les trous de montage des
deux côtés de la roue avant.
FR/
training wheel
removal button
training wheel removal button / Bouton de retrait de la roue d'entraînement
Note: There is marked with a minimum
insertion depth reference line under the seat.
Note: There is marked with a minimum insertion depth reference line
under the seat.
Remarque : une ligne de référence pour la profondeur d'insertion
minimale est marquée sous la selle.
training wheel
removal button
training wheel removal button / Bouton de retrait de la roue d'entraînement
06 07

honey joy honey joy
5. Insert the wide end of the push rod into the middle hole of the push
handle to fix, and then insert the narrow end of the push rod into the
rear fork of the main body to fix.
By adjusting the tightness knob and gear buckles to determine the
proper height of the push rod and ensure it’s completely fixed. The
installation is complete.
EN/
Available in 4 Modes / Disponible en 4 modes
This product is used for 2-4 years old
/ weight limit of 30kg (66lbs) or less
To avoid accidents, please keep the
following precautions in mind:
1. When the child is riding, the
caregiver should not leave;
2. This product must be assembled
by adults and used under adult
supervision;
3. It will be very dangerous to bump
into people or objects, make sure
there is no obstacle around before
playing;
Safety Warning
5. Insérez l'extrémité large de la tige de poussée dans le trou central
de la poignée de poussée pour la fixer, puis insérez l'extrémité étroite
de la tige de poussée dans la fourche arrière du corps principal pour la
fixer.
Réglez le bouton de maintien et les boucles de déplacement pour
déterminer la hauteur correcte de la barre de poussée et assurez-vous
qu'elle est entièrement fixée. L'installation est terminée.
FR/
gear buckles / boucles d'engrenage
tightness knob /
bouton de serrage Tricycle Sliding Mode
Mode de glissement du tricycle
Balance Bike Mode
Mode vélo sans pédale
Pedaling Mode
Mode vélo
Auxiliary Stroller Mode
Mode auxiliaire pour poussettes
EN
08 09

honey joy honey joy
4. Please do not use it in places with
obstacles such as slopes, uneven
surfaces, very uneven roads, near
ditches, stairs, porches, places with
slopes, and near open flames;
5. The use of public transport roads
such as roads and parking lots is
prohibited; such toys require high
skills. In order to ensure that users
and third parties are protected from
falls and collisions, please use them
with caution. Protective equipment
such as helmets, knee pads, etc.
should be worn;
6. Do not use when the user’s weight
exceeds 30kg (66lbs);
7. Please be careful not to let your
fingers, hair and clothes get involved
in the surrounding and rotating parts
of the wheel;
8. Please be sure not to use one
product for two people at the same
time;
9. Do not use the product other than
for passenger use, and do not use
the product for other purposes such
as a treadmill;
10. Please do not use this product
when the product is damaged,
deformed or malfunctions;
11. Please do not put it in the rain,
pay attention to prevent moisture;
12. The use of the product in the
state of failure may be dangerous,
and the guardian must regularly
check the integrity of the product;
13. This product contains small parts
and sharp edges before assembly,
and is only for adults to assemble
and hand over to children to play;
14. After the packaging box is
opened, the plastic packaging bag
should be put away in time to avoid
room breathing caused by children
playing;
15. Do not place any load on this
vehicle, otherwise it will affect the
stability of the vehicle;
16. Please read this manual carefully
before use and keep it for future
reference. If not used in accordance
with the instructions may affect the
safety of children.
In order to ensure the normal and
safe use of this product and protect
your baby from accidental injury,
please check and maintain the
tricycle frequently.
* Check that the packing
components are complete before
assembly.
* Regularly check for loose screws
and damaged parts.
* When installing and using each
component, please check whether it
is in good condition.
* Please clean the tricycle regularly,
be careful not to wash it with water,
but wipe it with a dry cloth.
Repair and Maintenance
Suitable age: 2-4 years old Maximum load: 30KG (66LBS)
Main Material: premium environmental friendly PP + high-carbon steel
FR
Avertissement de sécurité
Ce produit est utilisé pour les enfants
de 2 à 4 ans, avec une limite de
poids de 30 kg (66 lbs) ou moins.
Pour éviter les accidents, veuillez
faire attention aux précautions
suivantes :
1. Lorsque l'enfant fait du vélo,
l'orthèse ne doit pas disparaître ;
2. Ce produit doit être assemblé par
des adultes et utilisé sous la
surveillance d'un adulte ;
3. Il sera très dangereux de heurter
des personnes ou des objets,
assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacles avant de jouer ;
4. Veuillez ne pas l'utiliser dans des
endroits présentant des obstacles
tels que des pentes, des surfaces
inégales, des routes très
accidentées, près de fossés,
d'escaliers, de porches, d'endroits en
pente et près de flammes nues ;
5. L'utilisation des voies de transport
public telles que les routes et les
parkings est interdite ; ces jouets
requièrent un haut niveau d'habileté.
Afin de garantir la protection des
utilisateurs et des tiers contre les
chutes et les collisions, veuillez les
utiliser avec prudence. Les
équipements de protection tels que
les casques, les genouillères, etc.
doivent être portés ;
6. Ne pas utiliser lorsque le poids de
l'utilisateur dépasse 30 kg (66 lbs) ;
Avertissement de Sécurité
10 11

honey joy
Afin de garantir une utilisation
normale et sûre de ce produit et de
protéger votre bébé contre les
blessures accidentelles, veuillez
vérifier et entretenir fréquemment le
tricycle.
* Vérifiez que les composants de
l'emballage sont complets avant
l'assemblage.
* Vérifiez régulièrement les vis
desserrées et les pièces
endommagées.
* Lors de l'installation et de
l'utilisation de chaque composant,
veuillez vérifier s'il est en bon état.
* Veuillez nettoyer le tricycle
régulièrement, veillez à ne pas le
laver à l'eau, mais essuyez-le avec
un chiffon sec.
Réparation et entretien
Âge approprié: 2-4 ans Charge maximale : 30 kg (66 lbs)
Matériau principal : PP écologique de qualité supérieure + acier à haute
teneur en carbone
7. Veillez à ce que les doigts, les
cheveux et les vêtements ne soient
pas happés par les parties
périphériques et rotatives de la roue ;
8. Veillez à ne pas utiliser un produit
pour deux personnes en même
temps ;
9. N'utilisez pas le produit autrement
que pour le passager et ne l'utilisez
pas à d'autres fins, comme un tapis
roulant ;
10. Veuillez ne pas utiliser ce produit
lorsque le produit est endommagé,
déformé ou fonctionne mal ;
11. Veuillez ne pas le mettre sous la
pluie, faites attention à éviter
l'humidité;
12. L'utilisation du produit en état de
panne peut être dangereuse, et le
gardien doit vérifier régulièrement
l'intégrité du produit ;
13. Ce produit contient de petites
pièces et des arêtes vives avant
l'assemblage, et est uniquement
destiné aux adultes à assembler et à
remettre aux enfants pour jouer.
14. Une fois la boîte d'emballage
ouverte, le sac d'emballage en
plastique doit être rangé à temps
pour éviter la respiration de la pièce
causée par le jeu des enfants.
15. Ne placez aucune charge sur ce
véhicule, sinon cela affectera la
stabilité du véhicule ;
16. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant utilisation et
conservez-le pour référence future.
S'il n'est pas utilisé conformément
aux instructions, cela peut affecter la
sécurité des enfants.
12 13
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Table of contents
Other HONEY JOY Bicycle manuals