manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Horizont
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Horizont ranger B User manual

Horizont ranger B User manual

85867L- 05/17
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4
-
6
34497 Korbach
Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65
-
1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65
-
1 20
[email protected]
www.horizont.com
DE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
EN INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
FR NOTICE D‘UTILISATION
Électricateur de clôture
ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Apparecchio per recinti elettrici
DK BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
NL BEDIENINGSHANDLEIDING
Schrikdraadinstallatie
ranger B
TYPE 10555
9V/12V
32
91956
93186/96441
80924
(2x)
84719
(2x)
81045
(2x)
90124
81051
91960
91921/97897
Fig. 1 Fig. 2
83449
80054
90676U
60076C
96598
88167
88168
90642
80979
Fig. 4a
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 4b
DE Originalbetriebsanleitung ranger B
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für
Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY
(www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity)
Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden!
Aufstellung und Anschluss: Gemäß Fig.1+4a die beiden Teile
des Erd- und Standpfahles mit dem Erdkabel verbinden. Den
Erdpfahl bis zum Anschlag in eine möglichst feuchte Stelle beim
Zaun in den Boden einschlagen. Gerät aufsetzen und an Erd-
und Zaunkabel anschließen. Zaunkabel in den Zaun hängen.
Erdung: Eine gute Erdung ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die optima-
le Leistung des Gerätes (siehe Fig.2), daher unbedingt SECURA ANIMAL beachten.
Inbetriebnahme und Kontrolle:
Schalter 1 - 0 drücken, nach einigen Sekunden hört man ein
gleichmäßiges Ticken. Die Zaunkontrollampe leuchtet im
Rhythmus der Impulse auf. Wenn die VDE-Mindestspannung
am Zaun (2000V) unterschritten wird, erlischt die Kontrollampe.
Mögliche Ursachen:
1) Batterie leer;
2) starker Bewuchs am Zaun, Durchschlag am Isolator oder
Zaun zu lang.
TEST - Batterie, Akku, argutektor:
Taste drücken: grünes Dauerlicht = Batterie gut;
grünes Blinklicht = Batterie wechseln, Akku nachladen
kein grünes Licht = Batterie leer.
argutektor:
Eine rote Lampe leuchtet auf, wenn Bewuchs am Zaun ist, wobei die Zaunspannung noch
voll vorhanden, aber eine erhöhte Stromaufnahme aus der Batterie gegeben ist. Bei ein-
wandfreier Isolation (niedriger Stromverbrauch) leuchtet die rote Lampe nicht auf.
Die eingebaute “master-Dialogschaltung” bewirkt bei guter Zaunisolation einen geringeren
Stromverbrauch. Batterie- und Zaunzustand (Hütespannung) regelmäßig (täglich) überprü-
fen.
ACHTUNG ! Bei Verwendung einer Solaranlage Batterietest nur zu Tagesbeginn durchfüh-
ren ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken )
Batteriewechsel: Gerätegriff gemäß Fig.3a entriegeln und
abziehen. Geräteoberteil abnehmen. Batterieanschlüsse ab-
54
nehmen. Neue Batterie einsetzen und Anschlüsse ( rot an + )
aufstecken. Oberteil aufsetzen, Griff auf die Schwalben-
schwanzführung aufschieben, bis die unteren Haken einrasten.
Vorschriften: Das Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften für Elektrozaungeräte.
Service Batteriegerät:
Steckbare Module ermöglichen einen raschen, problemlosen Austausch bei Ihrem Fach-
händller, siehe Fig.4a/4b und die zugehörige Auflistung der Art.-Nr.. Die Abdeckplatte im
Oberteil des Gerätes wird zu diesem Zweck gemäß Fig.3b angehoben.
Technische Änderungen vorbehalten !
EN Operating instruction for electric fence controller ranger B
in connection with safety hints SECURA ANIMAL or
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal or
www.horizont.com/securasecurity)
Energizer has to be turned OFF before any intervention!
Installation and connection: Connect the 2 parts of the earth
and support rod with the ground cable. acc. to the figures (fig.1
+ 4a). Drive the ground rod to its stop into a rather moisty place
close to the fence. Place the controller on the support and con-
nect the earth and fence cable to the marked terminals. Attach
the fence cable to the fence.
Operation and control: Press button 1-0, after few seconds a
slight tick-tac can be heard. The fence controllamp flashes with
the pulses. There is no flashing if the fence voltage falls below
the minimum voltage of 2000 V;
possible reasons:
1) empty battery,
2) heavy vegetation on the fence, insulator flashover or fence
too long.
CONTROL - battery, accu, argutektor :
press button:
steady green light = battery / accu capacity available,
flashing green light = battery must be replaced, or accu must be charged
no green light = battery / accu empty.
argutektor: a red lamp flashes with the pulses when vegetation is on the fence with still full
voltage on the fence but increased current consumption. In case of good fence insulation
the red lamp does not flash; with low current drain out of the battery due to the master-
dialog circuit. Check battery and fence daily.
ATTENTION ! In case of solar supply the battery check must be carried out only at the be-
ginning of the day ( disconnect the solar supply cable and cover the solar panel )
Change of the battery:
Depress the retention catches of the handle and slide it off
(fig.3a). Separate the upper controller unit from the battery hou-
sing. Change the battery and connect the battery red lead to
the + positive terminal on the underside of the controller unit
and the black lead to the - negative terminal. Refit the unit to
the battery housing and slide the handle into position ensuring
the retention catches are engaged.
Earthing: An effective earthing is a precondition for a well operating fence installation, in
order to achieve this follow SECURA ANIMAL.
Requirements:
The controller is designed to conform to the corresponding standard.
Service:
Plug in modules can be replaced easily by your dealer, where in the event of failure the fault
is likely to be on the printed board.
Technical changes reserved !
FR Mode d’emploi pour électrificateur ranger B
en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL
ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou
www.horizont.com/securasecurity)
L‘appareil de clôture électrique doit être coupé avant cha-
que intervention!
Montage et raccordement: Assembler les deux parties du
piquet de terre et de support au câble de terre selon fig.1 +
fig.4a. Enfoncer le piquet de terre dans le sol dans un endroit
aussi humide que possible, près de la clôture. Mettre l‘appareil
en place et le raccorder au câble de terre et au câble de clôture.
Prise de terre: Une bonne prise de terre est particulièrement importante pour le fonction-
76
nement parfait et la performance optimale de l‘appareil (fig.2). Il est donc nécessaire de se
reporter aux données SECURA ANIMAL.
Mise en service et contrôle: Presser l‘interrupteur 1-0. Après
quelques secondes on entend un léger tic-tac régulier. La lam-
pe témoin de la clôture s‘allume au rythme des impulsions. Si la
tension minimale prescrite par VDE n‘est pas atteinte, la lampe
témoin s‘éteint.
Causes possible:
1) pile vide;
2) végétation abondante à la clôture, isolateur défectueux ou
clôture trop longue.
DISPOSITIF DE CONTRÔLE - pile, accumulateur, argutektor :
Appuyer sur le bouton:
La lampe verte s‘allume = la pile / accu est bonne.
La lampe verte clignote = la pile est à changer, rechager de l‘accumulateur
La lampe ne s‘allume pas = la pile / accu est vide.
ATTENTION ! Lors de l’utilisation d’un panneau solaire, le contrôle de batterie doit être
effectué seulement au début du jour (débrancher le câble de connection solaire et recouvrir
le panneau solaire)
„argutektor“: Une lampe rouge s‘allume sila végétation vient en contact avec la ligne,
la tension de la clôture est encore complète mais la consommation d‘electricité venant
de la pile est accrue. Lors d‘une isolation parfaite (basse consommation délectricité), la
lampe rouge ne s‘allume pas. „SYSTEME DIALIGNE“ (un branchement encastré „master-
dialogue“), entraîne lors d‘une bonne isolation de la clôture, une faible consommation
d‘electricité. Contrôler régulièrement (chaque jour), les piles et l‘etat de la clôture (tension
de garde).
Changement de pile: Débloquer la poignée de l‘appareil selon
la fig.3a et l‘enlever. Retirer la partie supérieure de l‘appareil.
Retirer les raccords de pile. Placer la nouvelle pile et enficher les
raccords ( rouge sur + ). Remettre lapartie supérieure, placer la
poignée sur la glissiére en forme de queue d‘hirondelle, jusqu‘à
l‘encliquetage du crochet inférieur
Prescriptions:
L‘appareil correspond aux normes de sécurité pour les électrificateurs de clôtures.
Service, appareils à pile: 3 modules enfichables peuvent être échangés rapidement et
sans problème chez votre revendeur. Pour celà, on soulèvera le couvercle dans la partie
supérieure de l‘appareil (fig.3b).
Sous réserve de changements techniques !
NL Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat ranger B
in combinatie met installatie- en veiligheidsinstructies voor
schrikdraad installaties SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY
(www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitge-
schakeld worden!
HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN:
Volgens figuur 1 + 4a de aardpaal monteren en aansluiten op de
aardkabel. De aardpaal totaan de ronding liefs op een vochtige
plaats in de grond drukken. Hierna het apparaat erop zetlen met
het steunpunt onder de batterijbak en de AARDE- en STROOM-
kabel aansluiten.
AARDING:
Een goede aarde is uiterst belangrijk voor het goed funktioneren von het apparaat.
Hoe beter de aarde hoe sterker de stroom.
HET INGEBRUIKSTELLEN EN KONTROLE:
Schalkelaar 1-0 indrukken en na ongeveer een sekonde hhort
U een regelmatig tikken. Het kontrolelampje licht in het ritme
von de impuls op. Indien de stroomspanning echter beneden
de minimum spanning von 2000 Volt komt licht het lampje niet
meer op.
KONTROLE - baterij, akku, argutektor :
Drukknop indrukken: groen licht = batterij / akku goed
groen knipperlicht = batterij nog+/- 2 dg / akku laden
geen groen licht = batterij / akku leeg
BELANGRIJK ! Een accu, die wordt geladen met behulp van zonenergie, uitsluitend ‘s
morgens vroeg testen. (zonder stroomtoevoer - het zonnepaneel afdekken)
ARGUTEKTOR:
Het rode lampje licht op als er teveel aangroei aan de draad is maar nog wel genoeg stroom.
Hierdoor wordt er meer stroom van de batterij getrokken. Bij een goede isolatie gebruikt het
apparaat minder stroom. De ingebouwde “master dialogschakeling” zorgt er automatisch
voor dat er bij goede isolatie minder stroom van de batterij wordt verbruikt. Het dient aan-
beveling om dit regelmatig te kontroleren.
HET VERWISSELEN VAN DE BATTERIJ:
Handgreep volgens figuur 3a indrukken en lostrekken. Bovendeel
98
apparaat afnemen en de batterijaansluitingen losmaken. Nieuwe
batterij plaatsen en de batterij op de + (rood) en de - (zwart) aans-
luiten. Bovendeel weer aanbrengen en met de greep vastklikken.
VOORSCHRIFT:
Het apparaat voldoet aan alle veiligheidsvoorschriften voor schrikdraden.
SERVICE:
Door de 3 printen is het zeer eenvoudig voor Uw vakhandelaar om een defekte print te ver-
vangen (zie figuur 4a en figuur 4b). Alle onderdelen worden op figuur 4b met bestelnummer
aangegeven en volgens figuur 3a en figuur 3b kan men het aparaat openen.
Technische veranderingen voorbehouden !
IT Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ranger B
in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza
per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o
www.horizont.com/securasecurity)
È necessario disinserire la centralina del recinto da pascolo prima di
ogni intervento!
Montaggio e allacciamento: collegare le due parti del pic-
chetto di terra e di supporto al cavetto di terra come da fig. 1-4.
Piantare il picchetto di terra nel suolo in un posto il più umido
possibile vicino alla recinzione. Posare l‘apparecchio sul supporto
e raccordarlo al cavetto di terra e al cavetto di elettrificazione
della recinzione.
Presa di terra: una buona presa di terra è particolarmente importante per un perfetto fun-
zionamento e la prestazione ottimale dell‘apparecchio (fig.2). E‘dunque necessario riportarsi
ai dati SECURA ANIMAL.
Messa in servizio e controllo: premere l‘interruttoro I O. Dopo
qualche secondo si udirà un leggero tic-tac regolare. La lam-
pada spia della recinzione si accende al ritmo degli impulsi. Se
la tensione minima di 2000 V non è raggiunta, la lampada spia
si spegne.
Cause possibili:
1) pila scarica;
2) vegetazione abbondante in contatto con la recinzione;
isolamento (isolatori) difettoso o recinzione troppo lunga.
DISPOSITIVO PER IL CONTROLLO - pila, accumulatore, argutektor :
Premendo sul tasto:
la lampadina verde si accende - la pila / accumulatore è buona;
la lampadina verde lampeggia - la pila è da cambiare entro 48 ore;
ricarica dell accumulatore
la lampadina non si accende - la pila / accumulatore è scarica.
ATTENZIONE ! In caso di alimentazione con pannello solare, il controllo della batteria deve
essere effettuato soltanto all’inizio del giorno (scollegare il cavo e coprire il pannello solare)
“argutektor”: una lampadina rossa si accende se la vegetazione entra in contatto con la
recinzione, la tensione della recinzione è ancora ottimale, ma il consumo di elettricità fornita
dalla pila è aumentato. In caso di perfetto isolamonto - basso consumo di elettricità - la
lampadina rossa non si accende.
Sistema dialigne (un allacciamento incassato “master dialogue“) :
determina in presenza di un buon isolamento della recinzione un consumo minimo di elett-
ricità. Bisogna controllare regolarmente (ogni giorno) la pila e le condizioni della recinzione
(tensione guardia).
Cambio della pila: sbloccare l‘impugnatura dell‘apparecchio
secondo la fig.3 a toglierla. Togliere la parte superiore
dell‘apparecchio. Sfilare i raccordi della pila, mettere a posto la
pila nuova e infilare i raccordi (il rosso sul più). Rimettere a posto
la parte superiore, mettere l‘impugnatura sullo scivolo a forma
di coda di rondine, fino al bloccaggio del gancio inferiore.
Norme: l‘elettrificatore è costruito secondo le norme di sicurezza.
Scatole per la corrente di servizio: 3 moduli schedabili possono essere cambiati rapi-
damente e senza problemi presso il vostro rivenditore. Vedere fig.4a/4b la lista dei pezzi di
ricambio corrispondenti con il no. degli articoli.
Con riserva di eventuali modiche !
ES INSTRUCCIONES DE USO ranger B
en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para
dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY
(www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
¡La valla para pastos debe ser desconectada antes de la
intervención!
1110
Montaje y unión: Juntar las dos partes del piquete de tierra y
del soporte al cable de tierra según la fig.1+4a. Hundir el piquete
de tierra en el suelo en un lugar lo más húmedo posible, cerca
del cercado. Poner el aparato en su sitio y unirlo al cable de
tierra y al cable del cercado.
Toma de tierra: Una buena toma de tierra es particularmente importante para el buen
funcionamiento y el cuidado óptimo del aparato (fig.2). Por lo tanto es necesario hacerlo
según las normas SECURA ANIMAL .
Puesta en marcha y control: Pulsar el interruptor 1-0. Después
de algunos segundos se oirá un tic-tac regular. La luz piloto
del cercado se enciende al ritmo de los impulsos. Si la tensión
mínima descrita por VDE no es obtenida, la luz piloto se apaga.
Causas posibles:
1.) Pila gastada.
2.) Vegetación abundante en la cerca, aislador defectuoso o
cerca demasiado grande.
DISPOSITIVO DE CONTROL - pila, batería, argutektor :
Pulsar el botón:
La luz verde se enciende = La pila / batería es buena.
La luz verde parpadea = La pila deberá cambiarse dentro de dos días.
Regarga de la batería.
La luz no se enciende = La pila / batería está gastada.
ATENCIÓN !
En caso de la utilización de la tecnología solar el funcionamiento de la batería tiene que ser
ejecutado solamente a la madrugada (sin alimentación de tensión solar - cubrir el panel)
„argutektor“: Una lámpara roja se enciende si la vegetación entra en contacto con el cer-
cado, la tensión del cercado es aún completa pero el consumo eléctrico de la pila aumenta.
Cuando hay un aislamiento perfecto (bajo consumo de electricidad), la luz roja no se enci-
ende. „SISTEMA DIALIGNE“ (una conexión empotrada „master dialogue“) conlleva, si hay
una buen aislamiento del cercado, un consumo de electricidad bajo. Controlar regularmente
(cada día), las pilas y el estado del cercado (tensión de vigilancia).
Cambio de pilas: Desbloquear el asa del aparato según la fig.3
y quitarla. Retirar la parte superior del aparato. Retirar los enlaces
de la pila. Poner una nueva y poner los enlaces ( rojos en + ).
Poner la parte superior, poner el asa en la corredera, hasta el
click del corchete interior.
Descripción: El aparato corresponde a las normas de seguridad para los cercados.
Servicio, aparatos a pilas: 3 módulos sueltos pueden cambiarse rápidamente y sin pro-
blemas en su distribuidor (ver fig.4a/4b y la lista de recambios con sus correspondientes
referencias). Para esto hay que levantar la tapa de la parte superior del aparato (fig.3b).
Nos reservamos el dechero de las modicaciones técnicas !
PT Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger B
em combinação com as indicações de implementação e de
segurança para cercas elétricas SECURA ANIMAL ou
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou
www.horizont.com/securasecurity)
A vedação deve ser desligada antes da realização de qual-
quer intervenção!
Instalação e ligação: Ligue as duas partes da estaca de terra
ao cabo de ligação de acordo com as figuras (fig. 1 + 4a). Co-
loque a estaca de terra num local húmido e junto ao cercado.
Coloque o aparelho no suporte da estaca de terra e ligue o
cabo de ligação à terra e o cabo de ligação ao cercado nos
respectivos terminais. Ligue o cabo de ligação ao cercado no
fio, fita ou corda que compõem o seu cercado.
Operação e controlo: Pressione o botão 1-0 e após alguns
ligeiros segundos poderá ouvir um tic-tac. A luz de controlo do
cercado começa a piscar de acordo com os impulsos. Esta luz
não piscará se a voltagem do cercado for inferior a 2000V.
Possíveis causas:
1) pilha sem carga
2) forte vegetação, cercado muito longo ou mal isolado
Verifique o aparelho e o cercado (voltagem de saída) diariamente.
CONTROLO – pilha, bateria, argutektor:
pressione o botão: luz verde permanente = carga da pilha/bateria OK
luz verde intermitente = a pilha deve ser substituída,
bateria deve ser recarregada
sem luz = pilha/bateria sem carga
1312
Atenção! No caso de utilização de painel solar, este só deverá ser retirado da cerca ao
inicio do dia (Disconectar os cabos de ligação entre o painel solar e a cerca, protegendo de
seguida o painel, tapando-o)
argutektor: Uma luz vermelha começa a piscar de acordo com os impulsos se a vegetação
começar a tocar no cercado, mantendo um elevado nível de voltagem no cercado mas com
um maior consumo de energia. No caso de haver um bom isolamento esta luz vermelha
não pisca e o consumo de energia é baixo devido ao circuito automático de regulação de
carga do cercado.
Mudança da pilha: Solte a molas de retenção da asa e retire esta (fig. 3a). Separe o topo
do compartimento da pilha. Desligue os cabos, retire a pilha e coloque outra, fazendo as
respectivas ligações – vermelho ao terminal positivo (+) e preto ao terminal negativo (-).
Coloque a pilha no compartimento da bateria e coloque o topo sobre este. Coloque a asa
assegurando-se de que as molas de retenção ficam devidamente fixadas.
Terra: Uma terra efectiva é uma pré-condição para a instalação de um bom cercado eléctri-
co. De modo a obter os melhores resultados possíveis consulte as nossas indicações sobre
o sistema de terra no nosso catálogo ou aceda a SECURA ANIMAL (www.horizont.com).
Requisitos: Esta unidade foi concebida em conformidade com os standards respectivos.
Serviço: Os módulos de ligação podem ser substituídos facilmente pelo seu fornecedor.
Veja no início deste manual a lista de peças e acessórios.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas!
DK Brugsanvisning for spændingsgiver ranger B
i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til
el-hegnsapparater SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY
(www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity)
Hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes!
Montering og tilslutning:
Forbind begge dele fra jord-og standpælene med jordledningen
i henhold til fig. 1 og 4a. Slå jordpælen i jorden til stoppekanten
på et mest muligt fugtigt sted ved hegnet. Sæt spædingsgiveren
på og tilslut jord-og hegnledningerne. Sæt hegnledningen på
hegnet.
Jordforbindelse:
En god jordforbindelse er yderst vigtig for en perfekt drift og spændingsgiverens optimale
ydelse- derfor er det vigtigt at SECURA ANIMAL.
Ibrugtagning og kontrol:
Tryk på 1-0 knappen, efter nogle sekunder høres en ensartet
tikken. Hegnskontrollampen blinker med de elektriske impulser,
Hvis spændingen i hegnet falder under VDE-mindstespændingen
(2000V), lyser kontrollampen konstant - mulige årsager:
1) tomt batteri
2) ekstrem bevoksning på hegnet, kortslutning ved isolatoren
eller hegnet er for langt.
TEST - batteri, akkumulator, argutektor :
Tryk på knappen: Grønt vedvarende lys = Godt batteri / akkumulator
Grønt blinkende lys = Batteriet skal skiftes inden 2 dage
Efteroplad akkumulator
Intet grønt lys = Tomt batteri / akkumulator
BEMÆRK ! Ved battericheck på et solcelleanlæg, skal det ske ved først på dagen
(demonter kabler fra solpanel - og tildæk solpanel)
Argutektor:
Hvis der er bevoksning på hegnet, lyser en rød lampe, hvorved hegnspændingen stadig ek-
sisterer i fuld styrke, men leverer en højere strømoptagelse fra batteriet. Ved perfekt isolering
(mindre strømforbrug) lyser den røde lampe ikke.
Det indbyggede „master-dialog kredsløb“ bevirker at der ved godt isoleret hegn opnås et
mindre strømforbrug. Afprøv regelmæssigt (daligt)batteriets og hegnets tilstand (spænding).
Batteriskift:
Løsne spændingsgiverens håndtag og træk af. Tag spændings-
giverens overdel af. Tag batteritilslutningen af. Sæt et nyt batteri
i og tilslut det ( røt til + ). Sæt overdelen på batterikassen og før
håndtaget frem indtil de nederste kroge går i hak.
Regler: Spændingsgiveren imødekommer sikkerhedreglerne.
Service:
3-stiks modul muliggør en hurtig, problemfri udskiftning hos Deres leverandør. Se fig 4a/4b
og den tilhørende liste med varenr. Afdækningspladen i spændingsgiverens overdel skal til
dette formål løftes op.
Der tages forbehold mod teckniske aenderinger !
1514
9 V ~ 10000V ~ 10000V ~ 2400V ~ 1700V ~ 1300V
12 V ~ 11500V ~ 11000V ~ 2500V ~ 1900V ~ 1400V
0,25 J 10 mA 12 mA 36 mA 30 mA 40 mA
CEE: max. Zaunlänge - max. fence line length - longueur électrifée
lunghezza massima recinzione - max. longitud de la cerca
comprimento máximo do cercado - max. afrasteren - max. hegnslængde
Technische Daten - Technical data - Données techniques - Dados técnicos
Dati tecnici - Dados técnicos - Tekniske data - Technische gegevens :
max. 30 km max. 30 km
3
16
DE ACHTUNG:
Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen!
EN WARNING:
Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers!
FR ATTENTION:
Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie!
ES ¡ATENCIÓN!
¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería!
PT ATENÇÃO:
Não ligar à alimentação ligada diretamente à rede elétrica, incluindo carregadores de
bateria!
IT ATTENZIONE:
Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie!
DK OBS:
Må ikke sluttes til netdrev en strømforsyning eller batteriopladere!
NL LET OP:
Niet aansluiten op netstroom inclusief accuopladers!

Other Horizont Power Supply manuals

Horizont trapper N15 User manual

Horizont

Horizont trapper N15 User manual

Horizont ranger AN2000 User manual

Horizont

Horizont ranger AN2000 User manual

Horizont farmer AN100 User manual

Horizont

Horizont farmer AN100 User manual

Horizont Green Line Bio ABN30GREEN User manual

Horizont

Horizont Green Line Bio ABN30GREEN User manual

Horizont trapper AB12 User manual

Horizont

Horizont trapper AB12 User manual

Horizont FARMER AN15 User manual

Horizont

Horizont FARMER AN15 User manual

Horizont trapper AS25 User manual

Horizont

Horizont trapper AS25 User manual

Horizont farmer AN1000 Solar User manual

Horizont

Horizont farmer AN1000 Solar User manual

Horizont intelliSTOP AN25 User manual

Horizont

Horizont intelliSTOP AN25 User manual

Horizont FARMER AS70 User manual

Horizont

Horizont FARMER AS70 User manual

Horizont SECURA User manual

Horizont

Horizont SECURA User manual

Horizont ranger AS120 User manual

Horizont

Horizont ranger AS120 User manual

Horizont ranger N270 User manual

Horizont

Horizont ranger N270 User manual

Horizont FARMER AN15 User manual

Horizont

Horizont FARMER AN15 User manual

Horizont Hotline Falcon User manual

Horizont

Horizont Hotline Falcon User manual

Horizont Hotline Fire Drake HLS18 Operating and maintenance manual

Horizont

Horizont Hotline Fire Drake HLS18 Operating and maintenance manual

Horizont S40 User manual

Horizont

Horizont S40 User manual

Horizont 10613 User manual

Horizont

Horizont 10613 User manual

Horizont farmer AS50 User manual

Horizont

Horizont farmer AS50 User manual

Horizont B12 User manual

Horizont

Horizont B12 User manual

Horizont trapper N45 User manual

Horizont

Horizont trapper N45 User manual

Horizont farmer N100 User manual

Horizont

Horizont farmer N100 User manual

Horizont farmer ABN30 User manual

Horizont

Horizont farmer ABN30 User manual

Horizont Hotline Hobby Operating and maintenance manual

Horizont

Horizont Hotline Hobby Operating and maintenance manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Thermaltake TR2 RX 700w user manual

Thermaltake

Thermaltake TR2 RX 700w user manual

Shop fox W1690 parts list

Shop fox

Shop fox W1690 parts list

StarTech.com ATXPOW350DF Instruction guide

StarTech.com

StarTech.com ATXPOW350DF Instruction guide

Rolls Rack Power Module RPM26 owner's manual

Rolls

Rolls Rack Power Module RPM26 owner's manual

Wiesenfield WIE-EF-480 user manual

Wiesenfield

Wiesenfield WIE-EF-480 user manual

Alinco DM-340MVZ instruction manual

Alinco

Alinco DM-340MVZ instruction manual

Hameg HM8143 manual

Hameg

Hameg HM8143 manual

LogicPower LPM-625VA user manual

LogicPower

LogicPower LPM-625VA user manual

Ametek Sorensen SG Series Programming manual

Ametek

Ametek Sorensen SG Series Programming manual

Elektro-Automatik PS 2342-06B manual

Elektro-Automatik

Elektro-Automatik PS 2342-06B manual

Velleman LABPS23023 user manual

Velleman

Velleman LABPS23023 user manual

Hioki 3272 instruction manual

Hioki

Hioki 3272 instruction manual

Panasonic CF-AA6413C operating instructions

Panasonic

Panasonic CF-AA6413C operating instructions

Pulsar PSBOC752425 quick start guide

Pulsar

Pulsar PSBOC752425 quick start guide

Pulsar AWZ 501 manual

Pulsar

Pulsar AWZ 501 manual

VOLTCRAFT TOPS-3205 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT TOPS-3205 operating instructions

ToolKitRC P200 manual

ToolKitRC

ToolKitRC P200 manual

Nemic-Lambda ZUP Series manual

Nemic-Lambda

Nemic-Lambda ZUP Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.