manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hornby
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Hornby AIRFIX 1930 Bentley 4.5 Litre User manual

Hornby AIRFIX 1930 Bentley 4.5 Litre User manual

r
1/12
SCALE
MODEL
CONSTRUCTION
KIT
1930
Bentley
4.5
Litre
With
its
frontmounted supercharger,
the 4.5
litreBentleybecame
the
quintessential
British
sports
carofthe
20's
and
30's.
!twas
shapedfrom
the
earlier
4-cylinder
3
Litre,
but
produced
substantially
more
power
with
its
biown
engine.
As
such,
itwasa
stunning
road
caranda
perfectcontender
for
enduranceracing.
Dueto
its'dramaticappearances
atLe
Mans
and
successes
in
speedtrials
atthe
Brookiands
circuit,
racing
and
winningbecamesynonymouswithBentleyduringthisperiod
and
few
other
models
capturethisimage
as
well
asthe4.5
litre
Bentley
featured
in
thiskit.
Unblown,
the
standard
4.5
litre
engine
putout
110HR
buttheuseofa
Roots superchargeroffered
an
increase
in
power
to
190bhp
forthe
road-goingversion,
orupto
240bhp
for
this,
the
racing
model;.
Thecarwas
designed
tobe
large
and
robust,
andthe
driver
satina
commandingposition
with
his
head
63
Inchesaboveground.
To
heipcompensate
fora
potentiallyhighcentre
of
gravity,
Bentley
employed
theuseof
stiff
and
heavily
damped
springs
together
with
a
light
ash
framed,
fabriccovered
body.
The
size
and
weight
ofthecardueto
hugebrakes,
iarge
chassis
and
heavy
rear
axfe
putthecarina
class
ofits
own.
It
wasthe
famousracingdriver
Sir
Henry"Tim"Birkin,alongwithsuperchargingexpert,Amhurst
Viliiers,
who
developed
a
version
ofthe4.5
litre
car
which
was
muchfasterthan
the
precedingfour
and
six
cylindermachines.This
decision
was
muchagainst
the
wishes
of
WaiterOwen
5ert>e.
who
feared
for
unreliability
and
while
this
was
indeed
the
case
initially
while
the
cars
lasted.
ncrs
rg
could
touch
them
for
speed.
"Tim"
Birkin's
lap
record
attheoldLe
Mans
circuit
still
stands
to
this
day.
The
number
9 car
featuredhere,UU5872,
isthe
originalBirkinTeam
Car
known
as
'Birkin
Blower
No.2'.
This
isthecar
thatmade
a
dramaticappearance
atthe
1930
Le
Mans
24
HourRace.
In
1929,
Bentleyreplaced
the4.5
litre
and
opted
to
race
the
highercapacitySpeed
6.At
thistime.
Tim
Birkin
saw the
potential
in the
smaller
displacementsupercharged
car and
modified
the 4.5
litre
forthe
1929-30raceseason.Three
'Birkin
Blowers'
wereentered
to
competealongside
the
BentieySpeedSixes
atthe
1930
Le
Mans.
Inthe
eventonly
one
'Blower',
(Birkin's
ownNo.2
car),
started
the
race.Under
W.O.
Bentley'stacticalteammanagement,Birkin'srole
wasto
draw
the
Mercedes
of
Carraciola
and
Wernerinto
a
highspeedduel,which
he
successfullyachieved.
The
Blower
lead
from
the
start,
swapping
the
lead
with
the
Mercedes
throughout
the
night,
until
eventually
the
German
car
withdrewwith
a
blownengine.Birkin'ssuccesscame
ata
cost,
ashe
hadto
retireafter
20
hourswith
a
bentvalve,leaving
thetwo
Speed
6's
to
take
1st
and2nd
Places.
Power:240bhp
Wheeibase:
3
metresWeight:
1.930K
Dotee
d'un
compresseur
monte
a
I'avanl,
la
Bentley
4,5
Litredevint
la
voiture
de
sport
britannique
emblematique
des
annees
1920
et
1930.D'uneforme
evoluee
de
celle
de
ta
3
Litre
a 4
cylindres,
son
moteur
suralimente
lui
donnaittoutefois
une
puissance
nettement
plusgrande.
Par
consequent,
elie
se
revela
etre
une
voiture
de
route
sensationnelie
et
parfaitement
placee
pour
participer
aux
coursesd'endurance.
Grace
a ses
apparitionsspectaculaires
au
Mans
et ses
reussites
lors
des
essais
de
vitesse
sur te
circuit
de
Brookiands,
la
marqueBentleyetaitsynonyme
du
succes
dans
les
courses
de
voiture
a
cette
epoque.
Peu
d'autres
modeles
ontsu
donner
cetteimageaussiclairement
quela
Bentley
4,5
Litrepresenteedans
ce
kit.
Sans
suralimentation,
ie
moteur
de4,5
litres
de
serie
developpait
110
ch
mais
I'utilisation
d'un
compresseur
Rootsapporta
une
puissanceaccrue
de
190
ch
pour
la
version
routiere
et
jusqu'a
240
ch
pour
ce
modele
de
course.
La
voiture
fut
concue
pouretregrande
et
robuste
; Ie
conducteuretait
assis
en
positiondominanteavec
la
tete
a
1,6
metre
au-dessus
du
sol.Afin
de
compenser
un
centre
de
gravite
potentiellement
eleve,
la
societe
Bentleyutiiisait
des
ressortsraides
et
bien
arnortis
ainsi
qu'une
carrosserie
couverte
detissu
tendu
surunestructureen
frene
leger.
Enraisondeses
enormesfreins,
son
imposant
chassis
etson
lourd
essieu
arriere,
cettevoiture etait
hors
categorie.
CefutIe
pilote
celebre
Sir
Henry
Tim'
Birkin,aide
de
I'expert
dela
suralimentation,Charles
Amherst
Viliiers,
qui
developpa
une
version
dela
voiture
de4,5
litres
qui
s'avera
etrebeaucoup
plusrapide
queles
machinesprecedentes
de
quatre
etsix
cylindres.CettedecisioncontrariaW.O.
Bentley,
qui
craignait
un
manque
de
fiabilite
; au
debut
cefuten
effet
Iecas
rnais
pendant
lavie
de
ces
bolides,
aucune autrevoiture
ne
pouvait
les
egaler
quant
a la
vitesse.
Le
record
de
tour
de
Tim'
Birkin
sur
I'anciencircuit
du
Mans
reste
toujoursintact.
La
voiture
numero
9
presentee ici,UU5872,
estla
voitureoriginate
de
Pequipe
Birkin,connuesous
Ie
nom
de
'Birkin
Blower
N°
2'.
C'est
la
voiture
quifitune
apparitionsensationnelle
lors
des24
Heures
du
Mans
de
1930.
En
1929,Bentleyremplaga
la4,5
Litre
en
optantpourfaire
la
courseavec
la
Speed
Six
p!us
puissante.
A ce
moment-la,
Tim
Birkin
vitIe
potentiel
dela
voiture
suraiimentee
au
deplacement
reduit
etfitdes
modifications
a
la
4,5
Litrepour
ia
saison
de
course1929-30. Trois
'Birkin
Biower'
furentinscrites
pour
rivaliser
avec
les
BentleySpeed
Sixau
Mans
1930.
En
I'occurrence,
une
seule
'Blower',
la
voiturenumero
2 deTim
Birkin,
commenca
la
course.Sous
ia
gestion
d'equipe
tactique
deWO.
Bentley,
Ie
role
deTim
Birkin
fut
d'entrainer
la
Mercedes
de
Carraciola
et
Wernerdans
un
duei
a
grandevitesse,objectif
qu'il
a
bienatteint.
La
Blower
futen
tete
desIe
debut,
puis
changeant
de
place
avec
la
Mercedespendanttoute
la
nuit,jusqu'au
retrait
dela
voitureallemande
a
caused'un
moteur
coince.
Cependant,
ia
reussite
deTim
Birkin
lui
couta
cher
car
il
dutse
retirer
apres
20
heures
a
caused'unesoupapetordue
; les
deuxSpeed
Six
finirentpremiere
et
deuxieme.
Puissance
: 240ch;
Empattement:
3
metres
;
Poids
:
1.930
kg.
IMit
seinemfrontmontiertenVorverdichterwurde
der4,5
LiterBentley
zum
Inbegriff
des
D
britischen
Sportautos
der
zwanziger
und
dreifiiger
Jahre
des
vorigen
Jahrhunderts.
Seine
aufiere
Formberuhte
aufderdes
fruheren
4-Zylinderinodells
mit
einem
|
Hubraum
von3
Liter,
dochbrachte
der
Wagen
mit
seinem
Ladegeblase
ganz
bedeutend
mehr
Leistung
aufden
Asphalt.
Ein
beeindruckendes
Stralienfahrzeug
war
das
Ergebnis,
dasbei
Dauerrennengute
Platze
einfahren sollte.
Mit
seinendramatischen
Auftritten
inLe
Mans
und
seinen
erfolgreichen
Geschwindigkeitsversuchen
auf
dem
Rennkurs
von
Brookiands
wurdenRennfahren
und
Gewinnendamals
ursachlich
mitdem
Narnen
Bentleyverbunden;
und
genaudieserEindruck
ist
es,
dermitdemmit
diesemBausatzzusammenzustellenden
4,5
Liter
Bentleyerzieltwerdenkann.
Ohne
Vorgeblase
konnte
mitdem
standardmaliigen
4,5
Liter
Motor
eine
Leistung
von110PS
erzieltwerden,dochwurdedieser Wert
mit
dern
Roots-Geblase
auf190PS
beim
Strafienmodell
undbeider
Rennausfuhrung
sogar
aufbiszu240PS
erhoht.
Das
gesamteFahrzeug
war
grofi
und
robustausgelegt,wobeisich
der
Kopf
des
Fahrers
160cm
uber
der
Straftenflache
befand,
was
diesern
eine
hervorragende
Ubersicht
gewahrte.
Damit
ein
Ausgieich
furden
potenzielihohen
Masseschwerpunkt
hergestelit
werdenkonnte,statteteBentley
das
Fahrzeug
mit
einer
sehr
stark
gedampften
Federungaus,
und
zusatzlich
wurdeeine
aus
Eschenholzgerippe
gefertigte,
mit
Stoff
bezogeneKarosserie
verwendet.
Seine
uberdimensionierten
Bremsen,sein
graft
bemessenes
Fahrgestell
und
eineschwereHeckachsepradestinierten
das
Fahrzeug
zu
einemAutomobil
der
Sonderklasse.
Durch
die
Zusammenarbeit
des
damals
beruhmten
Rennfahrers
Sir
Henry
,,Tim"
Birkin
mitdem
Geblaseexperten
AmhurstViliierskonnteeine
Ausfuhrung
des
4,5
Liter
Automobils
entwickelt
werden,
das
schneller
als
fruhere
Vier-
und
Sechszyiinderwagen
fuhr.
Das
entsprach
ubrigens
keineswegs
den
Vorstellungen
vonW.O.
Bentley,
der
sich
hinsichtlich
der
mechanischen
Unzuverlassigkeit
Sorgen
machte,
diedem
Auto
zunachst
anhaftete,
dem
jedoch
kein
anderes
bei
der
Geschwindigkeitgleichziehenkonnte.
Der
Rundenrekord
von
,,Tim"
Birkin
aufder
Rennstrecke
von
Le
Manswurdeseithernichtmehr
iibertroffen.
Das
mit
diesemBausatz
zusammenzusteilende
Automobil
Nurnmer
9 istdas
Originaifahrzeug
UU5872
des
Birkin-Teams,
dasals
,Birkin
BlowerNummer
2"
bekanntist.DiesesFahrzeug
machtesichdurchseinendramatischen
Auftritt
im
24-Stunden-Rennen
vonLe
Mans
im
Jahr
1930
einen
Namen.
1929
ersetzte Bentiey
den4,5
LiterMotor
und
entschied
sich
furden
Speed
6 mit
grofterern
Hubraum
furdie
Rennversion.Gleichzeitigerkannte
aber
Tim
Birkin
auch
ein
Potenzial
fur
einen
Motor
mit
kleinerem
Hubraurru
dermit
einem
verbesserten
Kompressor
ausgestattet
war,
und
rustete
fur die
Rennsaison1929-30einenmodifizierten
4,5
LiterMotor
um.
Nun
wurden
fur das
Rennen
vonLe
Mans
1930
Nennungen
fur
drei,,BirkinBlowers"zusammen
rnit
denjenigen
furden
BentleySpeed
6
abgegeben.
Es
startete
schlieftlich
dann
nurein
,.BIower"
im
Rennen.
namlich
der
eigeneWagenNummer
2 von
Birkin.Dabei
verfolgte
der
Team-Manager
W.O.
Bentiey
die
Taktik,
dassBirkin
dem
Mercedes
von
Carraciofa
und
Werner
zu
einem
Hochgeschwindigkeitsduell
zwingensollte,
was
dieserauch
erfolgreich
bewerkstelligenkonnte.
Der
Blowerging
vom
Start
weg
gleich
in
Fiihrung,
dieer
dann
die
ganzeNacht
lang
mitdem
Mercedes
wechselte.
bis
schiieftlich
das
deutscheAutomobii
mit
einem ausgebranntenMotorausscheidenmusste.
Birkin
rnusste
jedoch
den
Erfolg
insofern
teuer
bezahlen,
daer
nach
20
Stunden
mit
einem
verbogenen
Ventil
aufgebenmusste,womit
die
beidenSpeed
6 den
ersten
und
zweiten
Platz
belegten.
Motorleistung:
240PS;
Radstand:
3 m;
Gewicht:1930
kg.
Consu
turbocompresormontado
enSa
parte
delantera,
el
Bentley
de4,5
litres
se
E
convirtio
enla
quintaesencia
del
cochedeportivo
britanico
delas
decadas
de
1920
y
1930.
Su
forma
derive
del
anterior
de4
cilindros
y 3
litres,
pero
el
motorsobrealimentado
del
nuevomodelo generaba
mucha
mas
potencia.
En
consecuencia,
fueun
coche
asombroso
en
la
carretera
y un
perfecto
contendiente
en
carreras
de
resistencia.
Debido
a sus
aparicionesespectaculares
enLe
Mans
y a sus
exitos
en
pruebas
de
velocidad
en
el
circuito
de
Brookiands,participar
en
carreras
y
ganar
se
convirtieron
en
sinonimos
con
Bentley
duranteesteperiodo,
y
fueronpocos
ios
demas
rnodelos
capaces
dedar
esta
irnagen
tan
bien
como
el
Bentley
de4,5
litros
quese
incluye
en
estekit.
Sin
sobrealimentar,
el
motor
estandar
de4,5
iitros
desarrollaba
110
HR
pero
elusodeun
turbocompresorRootsofrecia
un
aumento
de
potenciahasta
Ios
190HP
para
la
versionpara
circular
por
carretera,
o
hasta
Ios240HP
paraeste,
el
modelo
de
carreras.
El
coche
fue
disenado
para
que
fueragrande
y
robusto
y el
conductor
estuviera
sentado
enuna
posicion
de
mando
con
la
cabeza
a
1,60
m del
suelo.
Para
ayudar
a
compensar
un
centra
de
gravedad
que
podriaresultar
demasiado
alto,
Bentley
recurrio
a!usode
mueiles
rigidos
y
fuertemente
amortiguados,
junto
con
una
carroceriaiigera
con
armazon
de
madera
de
fresnorecubierto
de
tejido.
El
tamafio
y el
peso
del
coche
que
exigieronunosenormesfrenos,
un
granchasis
y un
pesado
eje
traserohicieron
de
e!
un
coche
unico.
Fueel
famosopiloto
de
carreras
Sir
Henry,"Tim"Birkin,junto
conel
experto
en
turbocompresion,
AmhurstViliiers,quienesdesarrollaron
una
version
de4,5
litros
del
coche,
queera
mucho
mas
rapido
quelas
maquinas
precedentes
de
cuatro
y
seisciiindros.Estadecision
se
tomo
muy
en
contra
deIos
deseos
deWO.
Bentley,quien
temia
una
merma
deia
fiabilidad
y
aunque.
sin
duda.
esto
ocurrio
a!
principio,mientras
Ios
coches duraronninguno
pudo
ni
siquiera
acercarse
a
ellos
en
velocidad.
El
record
deia
vuelta
de
"Tim"Birkin
enel
antiguocircuito
deLe
Mans
todavia
no
ha
sidosuperado.
El
cochenumero
9 quese
incluye
aqui,
UU5872,
esel
coche
del
equipooriginal
de
Birkin
conocido
como
"BirkinBlower
No.2",
Este
esei
coche
que
hizo
una
espectacular
aparicion
en
1930
enia
carrera
delas24
horas
deLe
Mans.
En
1929,Bentley
sustituyo
el
motor
de4,5
litros
y
opto
por
correr
conelde
mayor
capacidad
Speed
6.Por
aquel
entonces,
Tim
Birkin
vioe!
potencial
enel
coche
con
turbocompresor
de
menor
desplazamiento
y
modified
el
motor
4,5
iitrospara
la
temporada
de
carreras
de
1929-30.Tres
"BirkinBlowers"entraron
en
competicion
conIos
BentleySpeed
6 ene!
granpremio
deLe
Mans
de
1930.
Soio
un
'Blower',
el
coche
n°
2 del
propioBirkin,tomo
la
saiida
enla
carrera.
Bajo
la
direccion
del
equipo
tactico
de
W.O.Bentley,
el
papel
de
Birkin
era
arrastrar
e!
Mercedes
de
Carracioia
y
Werner
a un
duelo
de
alta
velocidad,
lo
que
consiguio
con
exito.
El
Blower
tomo
la
delanteradesde
ei
comienzo,intercambiando
esa
primera
posicion
conei
Mercedes
a lo
iargo
de
la
noche,
hasta
que
finalmente
el
coche
aleman
tuvo
que
retirarse
conel
motor
reventado.
Ei
exito
de
Birkintuvo
un
coste
yaquesevio
obligado
a
retirarse
al
cabo
de20
horas
conuna
valvula
dobiada,dejando
queIosdos
Speed
6
ocuparan
Ios
puestos
1C
y 2°.
Potencia:
240HP;
Batalla:
3
metros;Peso:1.930
kg.
Med
sin
frammonterade
turboladdare
blev
4,5
liters-Bentleyn
tidernas
brittiska
sportbil
pa
1920-
och
30-talet.
Den
utveckladesfran
den
tidigareversionen
med4
cylindrar
och
3-liters
tank,
men
hade
en
motor
som
utvecklademycket
mer
effekt.
Denvar
saledes
en
„_._„,..
mycket
imponerande
vagbil
som
passade
perfekt
for
langa
biltavlingar.
Tackvare
sin
dramatiskamedverkan
i Le
Mans-loppen
och
framgangsrika
hastighetsprov
pa
Brookiands-banan,utveckladeBentley
ett
rykte
som
tavlingsvinnareunderdenna
period.
Fa
andramodeller
fangar
in
denna
forrnaga
sa
val
som4,5
liters-Bentleyn
i denhar
satsen.
Standardmotorn
pa4,5
liter
nadde
upp
till
110
hk,men
bruket
aven
Roots-turboladdare
innebar
en
effektokning
upp
till
190
bromsadehastkrafter
for
vagmodellen
ochupp
till
240
bromsade
hastkrafter
fordenhar
tavlingsmodelien.
Bilen
hade
en
stor
och
robust
konstruktion
i
vilken
foraren
satt
i en
centralstallning
med
huvudet
160
cm
franmarkytan.
Som
kompensation
forden
potentiellt
hoga
hb'jdpunkten
var
Bentleyutrustad
med
harda
och
tungt
dampade
fjadrar
samt
ett
la'tt
karosseri.
Storleken
och
vtkten
pa
bilen
(pa
grund
av
storabromsar,
ett
stortchassi
ochen
tung
bakaxe!)
gav
bilenunikaegenskaper.
Detvarden
beromde
taviingsforaren
Sir
Henry"Tim"
Birkin
som
tillsammans
med
torboladdarexperten
Amhurst
Viliiersutvecklade
en
version
av
4,5-litersbilen
somvar
mycketsnabbare
ande
tidigare
fyra-
och
sexcyiindersvagnarna.
Detta
beslut
stoddes
inte
avWO.
Bentley;
som
oroade
sigfor
tiilfb'rlitligheten.
Dettavisade
sigi
borjan
varabefogat.
men
vad
gaiter
hastighet
stod
bilen
i en
klass
for
sig."Tim"Birkinsvarvrekord
paden
gamla
Le
Mans-banar
5:2r
=
z
'z^a-a^ze.
Nummer 9-biien
i denhar
satsen,UU5872,
ar
den
ursprung-iga
3:"K
<-
Team-biien:
som
ksllades
for
"BirkinBlower
No.2".Detvardenhar
biler
sc-rr.
z.z-'ze
e~
sa
^'s^atiskt
framiradande
i 24-
timmarsloppet
Le
Mans1930.
1929ersatteBentley
4,5-litersmodellen
for
att
tavla
medden
starkare
"Speed
6".Vid
denna
tid
hade
Tim
Birkininsett
rnojligheterna
med
sm£
lurboladdade
bilar
och
modifierade
4,5-
litersmodelleninfb'r
sasongen
1929-30.
Tre
"Biridn
Blowers"
anmaldes
tillsammans
med
"Bentley
Speed
Sixes"
i Le
Mans-loppet
1930.
Bara
en
"Blower"
(Birkins
egen
nummer
2)
startade
dock
loppet.
Eniigt
W.O.Bentieystaktiska
upplaggning
vardet
Birkins
uppgift
att
utmanaCarraciolas
och
WernersMercedes
paen
hbghastighetscueL
viiKet
han
iyckadesmed.Blower
ledde
fran
start
och
utvaxiade
forstaplaceringar
med
Mercedes-vagnen
under
natten
tills
den
tyskabilen
brot
med
en
sonderkb'rd
motor.
Birkins
framgang
hade
dock
ett
pris:
han
tvingades
bryta
efter
20
varv
med
en
trasigventil,
varefter
de
tva
Speed6-vagnarna
tog
forsta
och
andra
plats.
Effekt:
240
bromsadehastkrafter;
Hjulbas;
3
meter;
Vikt
1 930kg.
PLEASENOTE:Someparts
inthekitmaynotbe
required
to
build
the
model.
I
ProductHornby
Hobbies
Limited,
Margate,Kent
CT94JXUK
Tei:+44
(0)
1843233525www.airfix.com
Assembly
It
Studydrawings
and
practice
assemblybefore
cementing
parts
together,
Carefully
scrape
plating
and
paint
fromcementingsurfaces.
All
parts
are
numbered.
Paint
smallpartsbeforeassembly.
To
apply
decals
cut
sheet
as
required,
dipin
warmwater
fora few
seconds,
slide
off
backinginto
position
shown.
Usein
conjunctionwith
box
artwork.
Not
appropriate
for
childrenunder
36
months
of
age,
duetothe
presence
of
small
detachableparts.
Etudier
attentivement
les
dessins
et
simuler
I'assemblage
avant
de
coller
les
pieces.
Gratter
soigneusementtout
revStement
ou
peinture
sur
les
surfaces
a
coller
avant
collage.
Toutes
les
pieces
sont
numerotees.
Peindre
les
petitespiecesavantI'assemblage.Pourcoller
les
decalques,
decouper
le
motif,
le
plonger
quelques
secondesdans
de
I'eau
chaudepuis
le
poser
a
I'endroit
indique
en
decollant
le
supportpapier.
Utiliser
en
m§me
temps
les
illustrations
surla
boite.
Ne
convient
pasa un
enfant
de
moins
de36
mois
-
presence
de
petitselements
detachables.
D
Vor
Verwendung
des
Klebers
Zeichnungen
studieren
und
Zusammenbau
iiben,
Farbe
und
Plattierung
vorsichtig
vonden
Klebeflachen
abkratzen.
Al!e
Teile
sind
numeriert.
Vor
Zusammenbau
kleineTeileanmalen.
Urn
die
Abziehbilderaufzukieben,diese
ausschneiden,
kurz
in
warmesWasser
tauchen,
dann
abziehen
undwie
abgebildet
aufkleben.
In
Verbindung
mit
Abbildungen
auf
Schachtel
verwenden.
Ungeeignet
fur
Kinderunter
36
Monaten.KleineTeilchenvorhanden
die
sich
losenkonnen.
Tekeningenbestuderen
en
delen
in
elkaar
zetten
alvorensdeze
te
lijmen.
Metaaicoating
en
lak
voorzichtig
van
lijmvlakken
af
schraoer
Alle
delenzijngenummerd.Kleinedelenv66rmontage
verven.
Vbor
aanbrengen
van
stickers,
gewenste
stickers
uit
vel
knippen,
een
paar
searce-
in
warm
water
dompelen
endanvan
schutblad
af
opafgebeelde
plaats
schuiven.
Hierbij
afbeelding
op
doos
raadplegen.
Niet
geschiktvoorkinderenonder
3
jaar
omdat
kleinedeeltjesgemakkelijkkunnenlosraken.
Tegningeme
b0r
studeres,
ogmanb0r0vesigi
monteringen,
f0r
delene
limessammen.Pladestykker
og
maling
skal
omhyggeligt
fjernes
fra
kloebeoverfladerne.
Alle
dele
er
nummererede.
Sma
dele
skal
males
f0r
monteringen.
Overf0ringsbillederne
anvendes
vedat
tilklippe
arket
efter
behov.
Og
dyppe
deti
varmtvand
i
nogle
fa
sekunder.
Undertaget
glides
afog
anbringes
iden
visteposition.
Paf0res
ifolge
brugsanvisnigerne
pa
oesken.
Ikke
til
b0rnunder
3 ar,
forekomst
afsma
I0seelementer.
__
1
Estudar
atentamente
os
desenhos
e
experimentar
a
montagem.
r
I
Rasparcuidadosamente
as
superficies
de
modo
a
eliminar
pintura
e
revestimento
antes
de
colar.
Todas
as
pecas
estao
numeradas.
Pintar
as
pequenaspegasantes
de
colar.Paraaplicar
as
decalcomanias,
cortar
as
folhas
e
mergulhar
em
agua
morna
por
algunssegundos,depoisdeslizar
e
aplicar
no
respective
lugar,
como
indicado
nas
ilustracSes
na
caixa.
N§o
convem
a
urna
crianca
de
menos
de36
mesesdevido
a
presence
de
pequenos
elementos
destacaveis.
Estudiar
los
dibujos
y
practicar
el
montajeantes
de
pegar
las
piezas.
Raspar
cuidadosamente
el
plateado
y la
pintura
enlas
superficies
de
contacto
antes
de
pegar
las
piezas.Todas
las
piezas
est^n
numeradas.
Es
conveniente
pintar
las
piezaspequenasantes
desu
montaje.
Para
aplicar
las
calcomanias,
cortar
la
hoja,
sumergir
en
agua
tibia
durante
unossegundos
y
deslizarlas
enla
posicion
debida.
Ver
ilustraciones
enla
caja.
No
conviene
a un
nifio
menor
de36
meses,
contiene
pequenaspiezas
que
puedensoltarse.
-^
Studera
bllderna
noggrant
och
sa'tt
ihop
delarnainnan
du
limmarihop
dem,
Skrapanoggrant
bort
fortkromning
och
farg
franlimmade
delar.
Alia
delama
ar
numrerade.
Mala
smadelarna
fore
ihopsattning.
Fastsattning
av
dekaler,
klipp
arket.Doppa
i
varmtvattennagrasekunder,
lat
baksidan
glida
pa
plats
som
bildenvisar,
Anvands
i
samband
med
kartongens
handlitografi.
Rekommenderas
ejfor
barnunder
3 ar.
Innehaller
lostagbara
smadelar.
Z_l
Tutustupiirroksiin
ja
harjoittele
kokoamistaennenkuinliimaatosat
Or
yhteen.Raaputa
metallipaallyste
ja
maali
varovastipois
liimattavilta
pinnoilta.
Kaikkiosat
on
numeroitu.
Maalaa
pienetosatennen
kokoamista.
Siirtokuvien
kiinnittamiseksi
leikkaa
ne
arkistatarpeenmukaan.
Kastakuva
lampimaan
veteenmuutaman
sekunnin
aj'aksi,
anna
takapuolen
liukuakuvalle
osoitettuun
kohtaan.
Kaytetaan
yhdessalaatikonkuvituksen
kanssa.
Ei
suositella
alle
kolmivuotiaille
lapsille.
Paljon
irrotettavia
pikkuosia.
Przed
przystapieniem
do
sklejania
przestudiuj
uwaznie
rysunki
i
przecwicz
skladanie
czesci.
Ostroznie
zeskrob
ze
sklejanvcn
powierzchni
powfok?
i
farte,
Wszystkie
czesci
sa
ponumeroweane.
Drobne
cze
sa
pomaluj
przed
ich
ztozeniem,
Celem
przeniesienia
odbitW
wytraj
jaz
arkusza,
zanurz
na
kiika
sekund
w
letniej
wodzie
i
zsun
z
podtoza
na
wymagane
miejsce.
Uzywaj
w
poteczeniu
ze
wzorami
na
pudeftu.
W
zwiazku
z
obecnoscia
wielu
drobnych,
rozbieralnych
ezeSci,
rtestosowne
dla
dzieci
ponizej
3
lat.
Studiare
i
disegni
e
praticare
il
montaggio
prima
di
unire
insieme
i
pezzi
con
I'adesivo.
Raschiare
attentamente
le
tracce
di
smalto
e
cromatura
dalle
superfici
da
unire
con
adesivo.
Tutti
i
pezzisono
numerati.Colorare
i
pezzi
di
piccole
dimension!
prima
di
montarli.
Per
aplicare
le
decalcornanie,
tagliare
il
foglio
secondo
il
caso,immergere
in
acqua
calda
per
alcuni
secondi,
quindi
sfilare
la
decalcomania
dalla
carta
di
supporto
e
piazzarla
nella
posizione
indicata.
Usare
in
congiunzione
con
i'illustrazionesulla
scatola.
Non
adatto
adun
bambino
dieta
inferiore
ai36
mesi
dovuto
alia
presenza
di
piccoli
element!
staccabili.
MstorioTE
npoosxTiKd
ta
oxe5i0
nat
ouvapnoAoyiiore
yia
npsmi
$opd
ra
KOMMOTW
X»pi(;
va
TQ
KoAMjosTC.
Af
aipeore
^uvovrac;
sropeAik;
npiv
xcAAiioETB
onoioSrjnoTe
uAiKo
and
TIC;
enupdveie?.
Xpftpmare
ia
n«pd
KOj^icma
nptv
and
TTJ
suwpwM^rpj.
,
KoipeTS
yupw
yupa
TO
ox^io,
puSiate
TO
pEp«a
feuTepotertra
oe
(eoro
vepo
xai
pcia
Torto8ETf|ars
TO
trrr]
6sor)
nou
unoSEiKvusrai,
aipaipwvrac;
ir\v
Aiiprre
unapri
0aq
tauroxpova
TT]V
EiKOVoypdipriori
TOU
KOUTIOU.
AKaTaXAr|Ao
yw
naiSia
riAwiac;
KOTU)
TWV
36
(jrjwv.
Ynapxouv
piKpa
soujjana
nou
anoono
JVTQL
ASSEMBLYICONINSTRUCTIONS
T
Assembly
ptese
Phase
do
montage
fas;
*
montaje
MonteriiKj
fascfflmiMAggto
Morttagefase
Monterhigsfasc
o
Kokoamisvaiiie
_
F:«a
skfadanter
jSS^fcttS
IJIipPIS
IncoJare
IfflttifsS
fi|iilll£pfl8'-
LtaT!«l
Kite
Cola
xyY!«'».yi»i<;»n
l)Q
not
cement
•
pai
colter
Nich!
kletai
NffiiincDilaiP
Ijniiiia
inte
NO
pap
NMir
Symmetricaf
a
Syffiffiettmber
Aufbau
Montaggioslinmetfto
Montaje
siioef
8|||iSS
Symraetilsche
monfap
Symmetrisk
•I
:>il;s:.
torgar;gwieticrtiolcn
Ripeterc
I'oporiffiofio
Utfr
ingreppt't
p
nylS
Repair
la
opcrndn
0e»BfiaU!ngfta1iaien
loisia
soiitiaipiililli
Re(wt»-
a
opeia
o
Pomtfzy'c
aiieracit,'
KrewuAijUJn
otaow
Decsicomanies
Dacatomarfer
Crystal
•
ccistalSSiiSS
Kistaliteil
Pieza
cristal
Kfistalktel
Peas
cristiillo
KriMallen
onderdeel
Pea
de
ensftl
Lssiosa
riwitro!
paint
inwiber
N'
J
pintura
Humhrol
"wnsf
e
Hurnbrol
Itaritoi
veiiHuranici
I
!»ni)rol-jn8iiL.
ptfe
piniuta
1
fp*y
HumbBjl
Nou|«;p<>
xp«li<Tfo<;
Humaci
1930
Bentley
4.5
Litre
A20440
1930
Bentley
4.5
Litre
A20440
TRANSFER
OECALOUE5
SCHIEBEBILDEfl
CALCOMANiA
OECAtCOMANIA
TRANSFER
DEKAL
SIIRTOKUW
DECALC0MANIA
OVERFORIN6
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
MONTEES
EN
ORDER
EINBAUTEILE
VORAB
BEMALEN
ARMAR
ENLA
SIOUIEUTE
SECUEMCIA
MONTARE
IN
SEQLfEfCA
IN
VOLGORDE
MONTEREN
MONTERAI
OflONINSSFflLJO
KOOTAAN
NUMEROJARjESn'KSESSft
MONTARNASEQUENCIA
SAMLESIRAEKKF'
JLSE
1930Bentley
4.5
LitreA20440
LOCATE,
DO
NOT
CEMENTASSEMBLY
R^
TO
ASSEMBLY
K^
THE
COMPLETED
ASSEMBLY
MAY
THEN
BE
CEMENTED
TO
THE
CHASSIS
PLACER,
MAIS
HE
PAS
COLLER
I'ASSEMBLAGE
A
L'ASSEMBLAGE
!^
L'ASSfcMBLAGE
COUPLER
PEUTALORS
ETRE
COLLE
SUR
LA
CHASSIS
BAUGRUPPE
|y
UNGElEIMTANBAUGflUPPEMONTIEREN,
FERTISE
SAOGRUPPES
SODANN
AM
CHASSIS
ANBRIN6EN.
ACOPLAR,
SIN
PEGAR,
EL
CONJUNTO
AL
CONJUNTO
WT
LUEGO
SE
PSORA
PEGAR
EL
CONJUNTO
COMPLETO
AL
CHASIS
METTERE
IN
POSIZIONE,
NON
FISSARE
L'ELEMENTO
^^ALL'ELEMENTO
jj^
UNTERO
COMPLESSIVO
PUfl
ESSERE
POI
FISSATO
AL
TELA10
SAMENSTEl
Ij^OP
SAMENSTEL
zETTEN,
MARfl
NIET
LUMENHET
COMPLETE
SAMENSTEL
KAN
OAN
OPHET
CHASSIS
SELUMO
WOROEN
lOKAUSERA,
KITTAINTE
TILLSAMMANS
MONTERING
K^TILL
MQNTERING
L^OEN
FARDIGA
MONTERINGEN
KAN
SEDAN
SAMMANKITTAS
TILL
ALA
LIIMAA.
VAAN
AMOASTAAN
SUGITA
YHTEEN
OSAKOKONAISUUOET
IA
TAMA
YHTEENSUOITEnU
OSAKOKONAISUUS
LIIMATAAN
SEN
JALKEEN
AUTON
RUNKOON
0
CONJUNTOCOMPLETO
PODEM
ENTAO
SER
COLADO
NO
CHASSIS,
AS8RING
MEN
LIM
IKKE
PAOT
lyPA
PART
[Kf
DEN
FAEROIGE
SAMLING
KAN
HEREFTER
LIMES
FAST
PA
CHASSISET,
COLOCAR
NO
LOCAL
MAS
NAO
COLAR
0
CONJUNTO
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
MONTEES
EN
ORDER
EINBAUTEILE
VORABBEMALEN
ARMAR
EX
LA
SIGUIENTE
SECUENCIA
MONWRE
IN
SEOUENZA
N
SEQUENCE
:S
EN
ORDER
TEILEVOBAB
BEMALEN
SIGUIENTE
SECUENCIA
S
.-C.30BOE
MQNTEREN
MON'ERA,
I
ORDNiNGSFOLJO
KOOTAAN
NUMERCUARJESTYKSESSA
MONTAR
NA
SEQUENCIA
SAMLES
IRAEKKEFOLGE
',
VOLGOFC?
MONTEREN
i
ORQNINGSFOUD
NUMEROJARJESTYKSESSA
MONTiP.
W
SEQUENCIA
£S
i
RAEKKEFOLSE
1930
Bentley
4.5
Litre
A20440
ASSEMBLE
IN
SEflUENCE
MONTEESEN
ORDER
EINBAUTEILE
VORAB
BEMALEN
ARMAR
ENLA
SIGUIENTE
SECUENCIA
MONTARE
IN
SEQUENZA
IN
VOLGORDE
MONTEREN
MONTEHA
IQRDNINGSFOUD
KOOTAAN
NUMEROJARJESTYKSESSA
MONTAR
NA
SEQUENCIA
SAMLES
I
RAEKKEFOLQE
INVERT
AND
ALLOW
TO
DRY
RENVERSER
ET
LAISSER
SECHER
UMKEHREN
UNO
TROCKNEN
LASSEN
INVERTIRLOVOEJARLOSECAR
CAPOVOLGERE
E
LASCIARASCIUGARE
OMKEREN
EN
LATEN
DROGEN
INVERTERA
OCH
LAT
TORKA
KAANNETAAN
VLOSALAISIN
JA
ANNETAAN
KUIVUA
VIRAR
AO
CONTRARIO
E
DEBAR
SECAR
VEND
PA
HOVEDET
OG
GIV
TID
TILAT
TORRE
CEMENT
LUMEN
COLLE
SAMMANKITTA
24C,
125C
KLE8EN
LIIMATAAN
PEGAMENTO
COLAR
COLLA
LIMES
IN
VOLGOROE
MONTEREN
MONTERA
I
ORDNINGSFOUD
KOOTAAN
NUMEROJARJESTYKSESSA
I
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
I
MONTEES
EN
ORDER
;
EIN8AUTEILE
VORA8
BEMALEN
/
ARMARENLASIGUIENTESECUENCIA
MONTAR
NA
SEQUENCIA
MONTARE
IN
SEQUENZA
SAMLES
IRAEKKEFOLGE
1930
Bentley
4.5
LitreA20440
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
IN
VOLGOROE
MONTEREN
MONTEES
EN
ORDER
MONTERAI
ORDNINOSFflLJD
EINBAUTEiLE
TORAB
BEMALEN
KOOtAAN
NUMEROJARJESTYKSESSA
ARMAR
ENLA
SIGUIENTE
SECUENCIA
MONTAfl
NA
SEQUENCIA
MONTABE
IN
SEOUENZA
SAMLESI
RftEKKEFOLGE
1
i
TRANSFER
0EKAL
SltRTOKUVA
OECALCOMANIA
OVERFORING
TRANSFER
DECALOUES
SCHIEBEB1LDER
CALCOMANiA
OECALCOMANIA
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
MONTEES
EN
ORDER
EINBAUTEILE
VORAB
BEMALEN
ARMAR
ENLA
SIGUIENTE
SECUENCIA
MONTARE
iN
SEQUENZA
IN
VOLGORDE
MONTEREN
MONTERA
I
ORONINGSFdUO
KOOTAAN
NUMEROJARJESTYKSESSA
MONTAHNA
SEQUENCIA
SAMLES
IRAEKKEFOLGE
1930
Bentley
4.5
LitreA20440
189
33
V
..0-:
-33
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
MONTEES
EN
ORDER
EIN8AUTEILEVORAB
BEMALEN
ARMAR
ENLA
SIGUIENTE
SECUENCIA
MONTAHEINSEOUENZA
IN
VOLGOflOE
MONTEREN
MONTERAI
ORDNINGSFOUD
KOOTAAN
NUMERQJARJESTYKSESSA
MONTARNASEQUENCiA
SAMLESIRAEKKEFOLGE
1
I
195
195
201
195
198
APPLYTRANSFERS
AS
SHOWN,
DIALS
WILL
THEN
BE
VISIBLE
THROUGHFRONT
OF
TRANSPARENCY
"
POSER
LES
DECALOUES
CQMME
INDIOUE
LES
OAORANS
DOIVENT
ETRE
VISIBLES
PAR
LAVANT
OELA
GLACE.
SCHIEBEBILDERNACH
ABBILOUNG
ANBRiNGEN,
ANZEIGEINSTRUMENTE
BLEIBEN
DANACHOURCH
SCHIEBEBILD
HINDUHCH
SICHTBAR
APLICAR
LA
CALCOMANlA
ENLA
FORMA
ILUSTRADA,
LUEGO
QUEDARAN
VISI8LES
LOS
INDICADORES
A
TRAVES
OE
LA
TRANSPARENOA
DEUN'E=•'
APPLICARE
LA
DECALCOMANIA
COME
ILLUSTRATO
IQUADRANTI
SARANNO
ALLORA
ViSIBIU
ATTRAVERSOIL
OAWNTI
0{LLA
TRASPARENZA
TRANSFERS
ZOALS
AFGEBEELD
AANBRENOEN,
METERS
ZUN
OAN
DOOR
DE
VOORZUDE
WN
HET
DOORZICHTIGE
GEOEELTE
KEEN
2ICHTBMR
UNDERBEOET
FAST
OEKALER
ENLIGT
RITNIN6EN.
VISARNA
KOMMER
DA
ATT
SKINAIGENOM.
ASETA
SHRTOKUVAT
PAIKOILLEEN
OHJEPHRUSTUSTEN
MUKAISESTI.
OSOITINTAULUT
NAKY*T
SITTEN
KUULTOKLMN
LAPI
APLICAR
AS
DECALCOMANIAS
CONFORMS
INDICADO
E
ENTAO
OS
MOSTRADORESFICARAO
A
VISTA
ATRAVES
DAS
DECALCOMANIAS
OVERFORINGERNE
ANBRIKGES
SOM
VIST,
SKIVE
RNE
VIL
HEREFTER
KUNNE
SES
GENNEM
DIAPOSITIVETS
FORSIDE
1930Bentley
4.5
LitreA20440
^-AS*
CAS
SHOWN
DE
PLASTiQUE
COMME
INDIQUE,
IKMATERiAL
ENTFER^EN
O
SE
MUESTRA
COME
IUBSTRATO
-330
Bentiey
4.5
LitreA20440
ASSEMBLE
IN
SEQUENCE
MONTHS
EN
ORDER
EINBAUTEILE
VORAB
BEMALES
ARMAR
ENLA
S1GU1ENTE
SECUENCIA
MOSTARE
IN
SEOUENZA
IN
TOLSOROE
MONTEREN
MONTERAIORDNINGSFOUO
KOOTAAN
NUMEROJARJESTYKSESSA
MONIARNASEQUENCIA
SAMLESI
RAEKKEFOLGE
1930
Bentley
4.5
LitreA20440
HEADLAMP
STONEGUAROS
(262,
283).
TO
OBTAIN
GRILLE
EFFECT
APPLY
11TOTHE
HEAR
FACE,
WIPE
CLEAN
WITHASOFT
CLOTH,
LEAVINGRECESSES
FULL
OF
PAINT.
GRILLES
DEPHARES
(262,263)
POUR08TENIRUNEFFETDE
GRILLE,
PASSER
DELA11
SUB
LA
FACEAflRIEHE.
FRCTTEREN
ENLEVANT
LES
BWURES
AVEC
UN
CHIFFON
OOUX,
EN
LAISSANT
LES
PAFTTIES
CREUSES
PLIINES
DE
PEINTURE.
SCHEINWERFER-SCHUTZGITTER
(262,
263),
UM
DEN
GITTEREFFEKT
ZU
ER2IELEN.
11AN
DER
HINTEREN
FLACHE
ANBRINGEN.
MITEINEMWEICHENTUCH
ABREIBEN.
OABEIAUSSPAHUNGEN
VOLL
MIT
FARBE
LASSEN
PROTECTORES
DE
FAROS
DELANTEROS
(262.
263).
PARA
LOGRARELEFECTOOEREJILLA.
APLIQUE11ALASLIPERFICIE
TRASERA,
LiMPIESE
CONUN
TRAPO
SUAVE,
DEJANOO
LAS
flANURAS
LIENAS
DE
PINTURA,
RETE
Ol
PflOTEZIONE
OEI
FANALI
(262,
263).
PER
OTTENERE
L'EFFETTO
GRIGLIA,
APPLICARE
11
SULLA
PARTE
POSTEFtlORE,
STROFINARE
CONUNO
STRACCIO
MORBIDO,
LASCIANOOIRECESSI
PiEN!
01
PHTURA
KOPLAMP8ESCHERMERS
(262,
283)
OM
GRILLE
EFFECT
TE
KRUGEN,
110PACHTERKANT
AAN8RENGEN
METEEN
ZACHT
DOEKUE
SCHOONVEGEN,
ZOOAT
UITSPARINGEN
MET
LAKGEVULD
BLIJVEN
STRALKAS'S=E
rES
283)
FAST
11
TLL
i
AH
UPPNA
CALLER
EFFEK^
TORKAHENTMEDENMJUK
TRASA.
FORSAKRAOMATT
FORQJUPNINGARNA
AR
FVLLDA
AV
MALFARG.
AUTON
VALONHEITTIMIEN
KIVISUOJAT
(262,
2B3)
RISTIKKOVAIKUTELMAN
AIKAANSAAMISEKSI
MAALAA
ISKAPimA
1131s
JAPYVHISE
PUHTAAKSI
PEHMEALLA
RIEVULLA;
TATEN
SYVENNYON
JAA
MAALiA.
FORLlljTI
STE'
283).
G!TTE^£f
AT
PAFORE
11
P
RENGOREMEOENBLOCK_:
ju
FYLDE
INOSKAERiNGE=>iE
MED
MALING.
SPECIALINSTRUCTIONS
Chromeparts
will
need
careful scrapingwith
a
sharpknife
to
remove
plating
on
cementingsurfacesonly.
Theuseof
tweezers
is
recommended
forthe
handling
of
smallparts,
INSTRUCTIONS
SPECIALES
Pour
les
pieces
en
chrome,
les
surfaces
qui
doivent
etre
collees
seront
soigneusement
grattees
avec
un
couteaupourenlever
le
plaquage.
L'emploi
de
pinces
a
epiler
est
recommande
pour
manipuler
les
petitespieces.
BESONDERE
HINWEISE
Chromteileerfordern
sorgfaltige
Vorbehandlung,
mil
scharfem
Messer
Oder
Rasierklinge
Leimflachen
vor
der
Montagefrei
von
Uberzug
schaben.
Pinzette
zum
Halten
von
Kleinteilenbenutzen.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Las
piezascromadas
tendran
que
rasparse
cuidadosamente
conuna
cuchilla
bienafiladapara
eliminar
el
chapado
enias
superficies
quese
han
de
cementarsolamente.
Se
recomienda
elusode
unas
pinzas
para
manejar
las
piezas
pequenas.
ISTRUZIONI
SPECIAL!
Le
parti
in
cromo
devonoessere
raschiate
con
un
coltello
affiiato
per
toglierne
il
placcaggiosolo
su
quelle
superfici
sucuisi
applichi
i'adesivo.
Si
consiglia
I'uso
di
pinzette
quando
si
maneggino
parti
di
dimension!
ridotte.
SPECIALS
AANWIJZINGEN
kromi
delen
moeten
zorgvuldig
meteen
scherp
mes
afgeschraptworden
om
de
verchroming
slechts
vande
te
lijmen
opperviakken
te
verwijderen.
Bij
het
hanteren
van
kleinedeeltjeswordt
aanbevolen
een
pincet
te
gebruiken.
SARSKILDA
INSTRUKTIONER
Krom
delar
bor
skrapas
noggrannt
meden
vass
kniv
foratt
avlagsna
platering
pa
ytor
som
skall
kittastiilsammans.
ERIKOISOHJEITA
kromiosista
on
teravaila
veitsella
huolellisesti
raaputettava
pois
galvanointi
niista
kohdista,
jotka
liimataan.
Suosittelemme
kaytettavaksi
pinsetteja
pienimpienosien
kasittelyssa.
INSTRUCOESESPECIAIS
As
pecas
de
cromio
necessitarao
de
raspagem
cuidadosa
com
uma
faca
afiadapararetirar
o
plaqueado
apenas
das
superficies para
colagem.Recomenda-se
o
usode
urna
pinca
ao
lidar
com
pecaspequenas.
SAERLIGE
OPLYSNINGER
Deleaf
krom
skal
omhyggeligt
afskrabes
meden
skarpkniv,
sa
belaegningen
pa
klaebeoverfladerne
fjernes.
Del
anbefales
at
benytte
pincetter
til
handtering
af
sma
dele.
CHROME
CHROME
CHROM
CROMADA
CROMO
CHROOM
KROM
KROMI
CR6MIO
KROM
11
I
•1930
4.5
Litre
Bentley
195
D
3)
O
O
11
M,
•
•:
-
33
.'
v-U'
'•
„".'-.
113
3111933195113
GlossBrunswickSilverGloss
Bright
Red
MattBlackSatin
Dark
GreenMatt
Rusl
Green
=:
,;
:..,=:7V
;,

This manual suits for next models

1

Other Hornby Motorized Toy Car manuals

Hornby AIRFIX Bedford QLD User manual

Hornby

Hornby AIRFIX Bedford QLD User manual

Hornby AIRFIX A03014 User manual

Hornby

Hornby AIRFIX A03014 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho PureTen GP FASER instruction manual

Kyosho

Kyosho PureTen GP FASER instruction manual

Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4... Instruction

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4... Instruction

Xray XB2C'20 instruction manual

Xray

Xray XB2C'20 instruction manual

Traxxas 58094-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas 58094-1 owner's manual

REVELL 4289 manual

REVELL

REVELL 4289 manual

Kyosho BLIZZARD EV instruction manual

Kyosho

Kyosho BLIZZARD EV instruction manual

REVELL 2149 instructions

REVELL

REVELL 2149 instructions

Reely Carbon Fighter III operating instructions

Reely

Reely Carbon Fighter III operating instructions

HPI Racing Trophy Flux Buggy instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Trophy Flux Buggy instruction manual

WLtoys L959 instruction manual

WLtoys

WLtoys L959 instruction manual

Tamiya Porsche 911 GT2 manual

Tamiya

Tamiya Porsche 911 GT2 manual

Jamara 405181 instruction manual

Jamara

Jamara 405181 instruction manual

Spec-R S2 instruction manual

Spec-R

Spec-R S2 instruction manual

Costway honey joy TY327671 user manual

Costway

Costway honey joy TY327671 user manual

Traxxas X-Maxx Ultimate 77097-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas X-Maxx Ultimate 77097-4 owner's manual

Traxxas T-Maxx 3.3 4907 owner's manual

Traxxas

Traxxas T-Maxx 3.3 4907 owner's manual

Xray XB4C 23 instruction manual

Xray

Xray XB4C 23 instruction manual

Peg-Perego DUCATI GP Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego DUCATI GP Use and care

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.