Hortensus HOR-MANTER250 User manual

Hortensus manual sun awning 250 x 200
Hortensus manual sun awning 295 x 250
Hortensus manual sun awning 395 x 300
www.hortensus.eu
OWNER’S MANUAL
ITEM: HOR-MANTER250
HOR-MANTER295
HOR-MANTER395

Handleiding voor
uitschuifbare luifel
NL
Inhoudsopgave
Paklijst
Let op!
Lees de handleiding voordat u het product monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op
een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Geachte klant,
Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de veiligheidsinstructies voor uw eigen veiligheid
en die van andere mensen.
Voordat u de luifel gaat monteren en gebruiken, dient u zich met dit product vertrouwd te
maken. Zorg ervoor dat alle onderdelen die op onderstaande paklijst staan ook daadwerkelijk
zijn geleverd en intact zijn. Als u opmerkt dat er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn,
installeer de luifel dan niet, maar neem contact op met uw dealer.
Beschrijving
Veiligheidsinstructies
Technische gegevens
Voorbereiding
Montage
Gebruik
De hellingshoek aanpassen
De luifel in- en uitschuiven
Opmerkingen over het luifeldoek
Onderhoud
Reiniging
Opslag
Demontage
Informatie van de fabrikant

Paklijst
Onderdeel
Beugel met zeskantbout en borgmoer
Anker met borgmoer, sluitring en borgring
Slinger
Handleiding
Aantal
3.95x3m
2.5x2m
2.95x2.5m
1 1
3 2
6 4
1 1
1 1
Beschrijving
1 Voorkant van doek
2 Doek en scherm
3 Beugel
4 Tandwielkast
5 Steun voor rol
6 Tandwiellus
7 Armschouder
8 Vierkante buis
9 Rol
10 Vouwarm
11 Slinger
12 Voorbalk
Luifel

Belangrijke veiligheidsinstructies!
WAARSCHUWING – VOOR DE VEILIGHEID VAN PERSONEN IS HET BELANGRIJK
OM DEZE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Uitleg symbolen
Deze gevarendriehoek vraagt aandacht voor de gevaren die kunnen leiden tot
de dood of tot ernstige verwondingen of voor zaken die belangrijk zijn voor het
functioneren van de luifel.
Dit symbool staat voor belangrijke opmerkingen.
Veiligheidsinstructies
Technische kennis is vereist om de luifel te installeren. Monteer de luifel niet
zelf indien
u niet zeker weet of de luifel op de gewenste plek kan worden
gemonteerd.
u de handleiding of delen hiervan niet begrijpt.
u niet over de benodigde gereedschappen beschikt.
u niet over de benodigde technische kennis beschikt.
Er zijn minimaal twee gezonde volwassenen nodig om de luifel te verplaatsen
en te installeren, omdat het product groot en zwaar is. Probeer niet om de luifel
alleen te installeren. Als de luifel valt, kan dit leiden tot ernstig letsel en schade!
Neem contact op met een erkende monteur voor hulp.
Installeer de luifel niet als u opmerkt dat er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn.
Sta tijdens de montage en het maken van aanpassingen niet toe dat er
kinderen spelen in het werkgebied.
Dit product is alleen geschikt voor installatie op een betonnen muur of plafond.
Niemand mag het ontwerp en de structuur van het product wijzigen zonder
toestemming van de fabrikant of de gemachtigde plaatsvervanger.
Zorg ervoor dat uw handen schoon zijn tijdens de montage; als dit niet het geval is,
kunt u het luifeldoek en het frame vuil maken.
Bij gebruik bij vorst kan de luifel beschadigd raken.
Bij gebruik in sneeuwachtige omstandigheden kan de luifel beschadigd raken.
In geval van regen, schuif de luifel in als de hellingshoek kleiner is dan 14°.
Niemand mag op de luifel klimmen; het is verboden zaken aan de luifel te
hangen.
Er is folie gebruikt om de verf te beschermen. Deze moet achteraf worden
verwijderd.

De luifels zijn alleen bedoeld als bescherming tegen de zon. Ze mogen niet
worden gebruikt tijdens perioden van sterke wind of harde regen, hagel of
sneeuw. In dergelijke omstandigheden moet u de luifel onmiddellijk inschuiven.
In uitgeschoven toestand hebben verschillende krachten, waaronder wind en regen,
invloed op een luifel. Deze soms aanzienlijke krachten moeten door de luifel worden
opgevangen en via de montagebeugels op de gemonteerde constructie worden
overgedragen. Bij extreme belastingen kan er overmatig veel kracht op de
ankerbouten worden uitgeoefend. Controleer daarom voor aanvang van de montage
het draagvermogen van het montageoppervlak en neem indien nodig maatregelen
om een stabiele montage van de beugels te garanderen. Als het montageoppervlak
onstabiel is, kunt u het beste een specialist in uw omgeving raadplegen.
Technische gegevens:
Model 3.95x3m 2.95x2.5m 2.5x2m
3830 X 2950 3830 X 2950 3830 X 2950
Afmetingen doek (mm)
Instelbare hellingshoek
Overbrengingsverhouding
Windweerstand
Aanbevolen hellingshoek
5-45
1:7
Klasse 1
Min. 14º ten opzichte van de horizon in geval van regen
Voorbereiding
Haal de luifel voorzichtig uit de doos en verwijder de piepschuim beschermingsmiddelen
van de luifel. Verwijder de plastic zakken en plastic beschermkappen van de luifel en leg
de luifel voorzichtig opzij om te voorkomen dat deze beschadigd raakt door krassen of
anderszins beschadigd raakt of vuil wordt tijdens de montage. Controleer het aantal
onderdelen in de verpakking volgens de paklijst en de kwaliteit van de onderdelen. Neem
bij vragen contact op met de leverancier.
Houd er rekening mee dat de luifel tijdens het uitpakken plotseling kan
uitschuiven.
Benodigd gereedschap voor de montage:
Boor
Steenboortje, 14 mm
Waterpas
Sleutel 14 mm, 17 mm en 19 mm
Trapladder
Meetlint
Krijt of markeerstift
Houten hamer

Montage
Montage op betonnen muur of plafond
De luifel moet minimaal op een hoogte van 2,5 m op een muur of plafond van gewa-
pend beton worden gemonteerd. Vraag professionals om hulp als u het niet zeker weet.
Zorg ervoor dat de muur/het plafond vlak is, zodat de beugel stevig is bevestigd.
WAARSCHUWING! Er zijn twee gezonde volwassenen nodig om de luifel te
verplaatsen en te installeren.
Bedenk voor een veilige en vlotte installatie van tevoren hoe u de luifel aan de
muur gaat bevestigen.
Stap 1: Het installatiegebied kiezen
Houd bij het kiezen van een geschikte plaats voor installatie van de luifel rekening met de
dalingshoogte. De dalingshoek kan na montage nog steeds worden gewijzigd. De ideale
dalingshoek is echter al in de fabriek afgesteld en kan slechts minimaal worden gewijzigd.
Het geschatte totale dalingsoppervlak van de luifel varieert afhankelijk van het type. We
raden aan om ervoor te zorgen dat de voorbalk van de luifel minimaal 2,5 m van de grond
blijft wanneer de luifel volledig is uitgeschoven.
Mocht u de luifel boven een balkondeur monteren, laat dan een ruimte van minimaal 20 cm
boven het deurkozijn vrij indien er voldoende ruimte boven het deurkozijn is.
Tekening 1:
Houd bij het kiezen van een geschikte plaats voor installatie van de luifel rekening met
de dalingshoogte. De voorbalk van de luifel moet zich op een hoogte tussen 2,5 en 4 m
bevinden.
Hellingshoek
Stap 2: Boorgaten markeren
Na het kiezen van de montagepositie kunt u markeren waar u gaten moet boren voor de
beugels. Trek een horizontale lijn op de hoogte van de gewenste plek. Gebruik een lang
meetlint, een waterpas en krijt.
We hebben al aangegeven waar en met welke breedte de beugels moeten worden
gemonteerd. Meet de breedte tussen de beugels en kopieer deze naar de lijn op uw
muur/plafond.
Markeer de corresponderende plaatsen op de muur door met een markeerstift markeringen
te maken door de gaten aan de onderkant van de beugels.
TOTALE
DALING
HOOGTE
VOORBALK
(≥2.5m)
VLOER
HOOGTE
BOVENKANT
MUURBEUGEL
DWARSDOORSNEDE VAN MUUR

Stap 3: Gaten boren
Gebruik een steenboortje van 14 mm om de gaten voor de beugels bij de daarvoor
bestemde markeringen op de muur te boren. De gaten moeten 9 cm diep in de muur zijn
en door massief metselwerk of beton worden geboord. Boor niet door mortel, omdat dit niet
voldoende ondersteuning biedt voor het plaatsen van een luifel.
Tekening 3:
Gebruik een steenboortje van 14 mm om gaten met een diepte van 9 cm te boren.
Stap 4: Ankers in de muur steken
Na het boren van de gaten kunt u de ankers in de muur steken. Verwijder de borgmoer,
sluitring en borgring voordat u het anker plaatst. Bewaar deze onderdelen zodat u ze in de
volgende stap gemakkelijk kunt vinden.
Tekening 4:
Steek het anker in het geboorde gat, zoals weergegeven in de afbeelding aan de rechterkant.
Het is mogelijk dat u de ankerbouten met een houten hamer in de muur moet slaan,
omdat ze niet eenvoudig in de muur gaan. Gebruik hiervoor geen metalen hamer
omdat dit de schroefdraad aan de bovenkant van de bouten kan beschadigen.
Als de bouten met een hamer in de muur moeten worden geslagen, raden we aan
om de moer eerst losjes op de schroef te plaatsen (en alleen losjes op de bout te
plaatsen), omdat dit schade aan de schroefdraad van de bout voorkomt.
Armstandaard
KRIJTLIJN (GEBRUIK WATERPAS VOOR NAUWKEURIGHEID)
POSITIE
BEUGEL
POSITIE
BEUGEL
POSITIE
BEUGEL
PATIO
DEUREN
PATIO
DEUREN
VLOER
Steenboortje van 14 mm
Dwarsdoorsnede
van muur
Tekening 2:
Markeer waar u gaten voor beugels moet boren met een krijtlijn om ervoor te zorgen dat de
luifel recht worden gemonteerd.

Stap 5: De beugels bevestigen
Plaats de beugel op de schroef die uit de muur steekt. Voeg vervolgens een platte sluitring
en veerring toe en zet de beugel vast met borgmoeren. Draai ze goed vast.
Het is ook mogelijk om de luifel aan een betonnen plafond te bevestigen. Als u de luifel aan
een betonnen plafond wilt bevestigen, dient u voor de montage een professioneel vakman te
raadplegen.
Tekening 5:
De beugel is voorbereid om aan een muur te worden bevestigd. Kies het geheel dat u nodig
hebt om ze volgens de tekening te bevestigen.
Draai de bouten stevig vast met een sleutel van 17 mm: het is beter om een sleutel
met een gesloten uiteinde te gebruiken dan een sleutel met een open uiteinde, omdat
dit schade aan de moer voorkomt als deze zou verschuiven.
Zodra de bouten volledig zijn aangedraaid, moeten de beugels stevig in de muur
zitten. Als ze nog steeds kunnen bewegen, op welke manier dan ook, dan moet u
ze verder vastdraaien. Zorg ervoor dat de muurbeugels stevig aan de muur
worden vastgeschroefd, zodat ze in geen geval kunnen uitscheuren wanneer
de luifel wordt geïnstalleerd.
Probeer de muurbeugels niet te bevestigen aan losse muurstenen of andere
oppervlakken die niet absoluut stevig zijn.
Stap 6: De luifel installeren
Nadat alle drie de beugels goed zijn gemonteerd, kunt u de luifel bevestigen. Voor het
installeren van de luifel zijn minimaal twee ladders nodig om de gewenste hoogte te
verkrijgen. Zorg ervoor dat de ladders stevig op de grond rusten, zodat u niet kunt vallen.
Gebruik alleen ladders die geschikt zijn voor dergelijk montagewerk.
Steek anker in de muur
SLUITRING DWARSDOORSNEDE
VAN MUUR
DWARSDOORSNEDE
VAN MUURBEUGEL

Plaats de luifel in de beugels, zoals weergegeven in onderstaande tekening. Steek daarna
direct de veiligheidsschroef erin en zet deze vast met een borgmoer. Bevestigingsbeugels
voor muur- en plafondmontage:
Tekening 6:
Plaats de luifel op de beugel zoals weergegeven in 6.1. Zet de luifel vast met de
meegeleverde veiligheidsschroef, platte sluitring en moer (6.2) en draai deze goed vast.
Als de vierkante buis niet in de muurbeugels kan worden gestoken, moet u de
schroeven van de muurbeugels iets losdraaien en het vervolgens opnieuw proberen.
Beweeg de luifel deze keer iets naar voren en naar achteren tot de lagerbuis in de
beugels glijdt. Steek daarna direct de veiligheidsschroef erin en zet deze vast met
een borgmoer. Gebruik een sleutel van 19 mm om deze vast te draaien.
Let op! Draai ook de veiligheidsschroeven van de muurbeugels weer vast en
zorg ervoor dat deze goed vastzitten.
Nadat de luifel correct is gemonteerd en voldoende is vastgezet, verwijdert u de
beschermband van de arm van de luifel. Als u dit niet doet, kan de luifel niet worden
geopend. Bewaar de beschermband; u kunt deze in de toekomst gebruiken als u de
luifel wilt opbergen.
Let op: Het verkeerd plaatsen en installeren van de luifel kan ernstig gevaar opleveren.
Monteer de luifel pas zelf als u de montage-instructies volledig begrijpt en als u zeker
weet dat de muur of het plafond waaraan u de luifel wilt monteren geschikt is. Neem
voor uw eigen veiligheid en die van andere mensen contact op met een erkende
monteur voor hulp.
Gebruik
De luifel wordt al geleverd met een optimaal afgestelde hellingshoek. Gebruikers kunnen de
schermhoek echter naar wens aanpassen binnen een bereik van 0 - 30 graden.
De hellingshoek aanpassen
Zijaanzicht
van de luifel,
zonder regenhoes
Indien meegeleverd, moet de
regenhoes worden gemonteerd
voordat de luifel aan de
muurbeugels wordt bevestigd.
DWARSDOORSNEDE
VAN MUUR
DWARSDOORSNEDE
VAN MUUR
Borgmoer
en -bout

Schuif de luifel niet verder uit dan 1/4 van zijn volledige uitval uit voordat u de hellingshoek
aanpast.
Zodra u de grootst mogelijke hoek hebt bereikt, kan de lus niet verder worden
gedraaid. Forceer dit niet! Het niet opvolgen van deze instructies kan de flexibele
hoekschouder beschadigen en de garantie doen vervallen.
De hellingshoek kan op alle armen in het verstelgebied worden aangepast (7.1).
Tekening 7:
Verwijder de plastic doppen en draai de borgbouten 9 los met een sleutel van 14 mm.
Draai de stelschroef met de klok mee om de hellingshoek te verkleinen; draai tegen de klok
in om de hellingshoek te vergroten. Wanneer de gewenste hellingshoek is bereikt, draait u
de borgmoeren aan en plaatst u de plastic doppen er weer op (7.2).
Volg dezelfde procedure voor de andere armen, totdat ze allemaal het gewenste niveau zijn
afgesteld.
De voorbalk moet altijd waterpas zijn. De voorbalk is uitgerust met een
ingebouwde waterpas om ervoor te zorgen dat beide zijden volledig waterpas zijn:
de luchtbel moet zich precies in het midden van de waterpas bevinden.
Plaats de plastic doppen op de schroeven om ze te beschermen tegen corrosie door
weersinvloeden. Verwijder altijd de slinger en bewaar deze op een veilige en droge
plaats.
De luifel kan worden in- en uitgeschoven met de meegeleverde slinger.
De luifel in- en uitschuiven
Steek de slinger in de lus die aan de luifel is bevestigd. Open de luifel door de slinger met
de klok mee te draaien.
Door de slinger tegen de klok in te draaien kunt u de luifel inschuiven.
Tekening 8:
Verstelgebied
Borgmoer
Borgmoer
Stelschroef

Algemene opmerkingen over het luifeldoek
Luifeldoeken zijn hoogwaardige producten. Desalniettemin zijn er, ondanks de huidige stand
van de techniek en de eisen die worden gesteld door milieubescherming, grenzen aan
perfectie. Bepaalde verschijnselen in het doek waartegen soms bezwaar wordt gemaakt,
kunnen ondanks geavanceerde productie- en verwerkingstechnologie nog altijd voorkomen.
In principe treden deze effecten in bijna alle luifeldoeken in verschillende mate op. Ze
verminderen echter in geen enkel opzicht de kwaliteit van de doeken.
Om irritatie te voorkomen, willen wij u in het kader van consumentenvoorlichting uitdrukkelijk
wijzen op de volgende kenmerken:
De krukas van de luifel heeft geen stop om het aantal omwentelingen van de rolbuis
te beperken. Het luifeldoek moet daarom altijd goed worden opgerold om schade aan
het doek te voorkomen.
De luifels zijn alleen bedoeld als bescherming tegen de zon. Ze mogen niet
worden gebruikt tijdens perioden van sterke wind of harde regen, hagel of sneeuw. In
dergelijke omstandigheden moet u de luifel onmiddellijk inschuiven.
Laat kleine kinderen nooit met de luifel spelen.
Zorg ervoor dat het doek is gespannen. Als het doek niet is gespannen tijdens het
uitschuiven, draai dan tegen de klok in totdat het doek gespannen is.
Plaats geen voorwerpen of lichaamsdelen (bijv. handen) in de luifel tijdens het
in- en uitschuiven. Gevaar voor verbrijzeling!
Wanneer de voorbalk de rol raakt tijdens het inschuiven, zoals weergegeven in de
volgende afbeelding, stop dan met het inschuiven. Als u dit niet doet, kan het product
beschadigd raken.
Haal de slinger uit de lus nadat u de luifel naar wens hebt afgesteld en plaats
de slinger op een plek die niet bereikbaar is voor kinderen om te voorkomen
dat ze met de luifel spelen.
Tijdens de fabricage en bij het vouwen van het luifeldoek ontstaan er plooien. In de loop
van dit proces kunnen er, vooral bij lichtere kleuren, oppervlakte-effecten ontstaan in de
plooi (pigmentverschuivingen), die donkerder lijken bij tegenlicht (net als vuilstrepen). Ze
verminderen de waarde of de prestaties van de luifel niet.
Krijteffecten zijn lichte strepen die ontstaan bij de verwerking van geraffineerde goederen
en die zelfs met de grootste zorg niet volledig kunnen worden vermeden. Ze vormen dus
ook geen reden tot klagen.
Lus
Slinger

Regendichtheid: Zonwerings- en luifelmaterialen van acryl en polyester zijn geïmpreg-
neerd met waterafstotende middelen en zijn bij een minimale hellingshoek van 14 graden
bestand tegen lichte, korte regenbuien. Bij hardere of langere regenbuien moeten luifels
worden ingeschoven om schade te voorkomen. Luifels die nat worden opgerold, moeten
zo snel mogelijk weer worden uitgeschoven om te drogen.
Rimpels in de naad-, stik- en paneelgebieden worden veroorzaakt door meerdere lagen
stof en verschillende wikkelsterktes in de rolbuis. De spanning op het doek die hierdoor
ontstaat, kan rimpels veroorzaken (bijv. wafel- of visgraatpatroon).
Het garen van de stof hoeft niet dezelfde kleur te hebben als het gedeelte van de stof dat
de naad bevat.
(Uittreksel uit: Belangrijke consumenteninformatie: producteigenschappen van luifeldoeken
van de Federal Association of Technical Textile Fabrication e. V. BKTex).
Onderhoud
Regelmatig onderhoud helpt niet alleen om een lange levensduur te behouden, maar is ook
belangrijk voor uw eigen veiligheid en die van andere mensen.
Controleer regelmatig of de muurbeugels goed vastzitten.
Stop onmiddellijk met het gebruik van de luifel als deze is beschadigd of niet goed is
vastgezet.
Controleer de tandwielkast eens per half jaar. Als u schade constateert, stop dan met het
gebruik van de luifel totdat de tandwielkast is gerepareerd of vernieuwd.
Controleer de bouten en moeren eens per half jaar en draai ze vast als ze los zitten.
Neem voor reparatie contact op met een erkend servicecentrum.
Normaal gesproken is het niet nodig om bewegende delen van de luifel te smeren. Mocht het
echter toch nodig zijn, gebruik dan geen smeermiddelen op basis van petroleum.
Gebruik een rietje dat aan de spuitmond is bevestigd. Spuit royaal op het gebied tussen het
uiteinde van de rolbuis en de eindbeugel (scharnier). Pas op dat u niet te veel smeermiddel
op het doek spuit.
Reiniging
Na verloop van tijd verzamelt er zich stof en vuil op het frame en moet het regelmatig worden
gereinigd om het mooi te houden.
U mag een milde sprayreiniger of mengsel van water en reinigingsmiddel op het frame
aanbrengen en het vervolgens schoonvegen. In de meeste gevallen is het niet nodig om de
bewegende onderdelen van uw luifel te smeren.
Reinig het doek eens per half jaar en vervang de doek eens in de twee jaar.
Gebruik voor het reinigen altijd een natuurlijke zeep. Water moet koud tot lauw zijn. Laat het
doek volledig drogen. Gebruik geen verwarmingstoestellen (bijv. föhn) om de luifel te drogen.
Laat de luifel altijd aan de natuurlijke lucht drogen.
Opslag
Wanneer u de luifel voor langere tijd niet wilt gebruiken, raden we aan de luifel uit de beugels
te halen en op te bergen.

Let op! Voor deze stap zijn minimaal twee gezonde volwassenen nodig.
Zorg ervoor dat het doek volledig droog is voordat u de luifel opbergt. Het opbergen van
een nat doek kan vlekken en schade veroorzaken.
Berg de luifel op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op.
Bind de armen van de luifel vast met een touw, zodat de luifel niet onbedoeld kan
uitschuiven. Het uitschuiven kan schade en letsel veroorzaken. U kunt de beschermband
gebruiken die op de armen zat bij aankoop van dit product.
Verwijder de luifel door de montage-instructies vanaf stap 6 in omgekeerde volgorde te
volgen.
Schuif de luifel volledig in.
Demontage
Wilt u de luifel niet meer gebruiken of wilt u deze wegdoen, dan moet u de luifel eerst
demonteren.
Let op! Voor deze stap zijn minimaal twee gezonde volwassenen nodig.
Schuif de luifel volledig in voordat u begint met het demonteren. Bind de armen van de
luifel aan elkaar om onbedoeld uitschuiven te voorkomen. Het uitschuiven kan schade en
letsel veroorzaken. U kunt de beschermband gebruiken die op de luifel zat bij aankoop
van het product.
Volg de montage-instructies in omgekeerde volgorde om de luifel te demonteren.
Let op! De veiligheidstips en instructies moeten ook worden opgevolgd bij demontage.

Mode d’emploi pour
auvent rétractable
FR
Sommaire
Contenu de l’emballage
Attention !
Lisez les instructions de l'opérateur avant le montage et l'utilisation du produit. Conservez
ces instructions dans un endroit sûr pour que vous puissiez vous y reporter ultérieurement.
Cher client, chère cliente,
Pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, veuillez prêter attention aux
indications suivantes et suivre les instructions de sécurité.
Avant de commencer à monter et à utiliser l'auvent, veuillez vous familiariser avec ce
produit. Assurez-vous que tous les éléments énoncés dans le contenu de l'emballage
ci-dessous ont bien
tous été fournis intacts. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou
endommagées, n'installez pas l'auvent et contactez votre revendeur.
Description
Consignes de sécurité
Données techniques
Préparation
Montage
Fonctionnement
Réglage de l'angle d’inclinaison
Ouverture et fermeture l'auvent
Remarques générales concernant le tissu de l'auvent
Entretien
Nettoyage
Stockage
Démontage
Information concernant le fabricant

Contenu de l’emballage
Pièces
Manivelle
Quantité
3.95x3m
2.5x2m
2.95x2.5m
1 1
3 2
6 4
1 1
1 1
Description
1 Lambrequin
2 Tissu de l’auvent
3 Support
4 Système d’engrenage
5 Support de rouleau
6 Boucle pour la manivelle
7 Mécanisme de blocage du bras
8 Tube carré porteur
9 Rouleau
10 Bras articulé
11 Manivelle
12 Barre de charge avant
Auvent
Support avec boulon à tête
hexagonale et contre-écrou
Boulon d’ancrage avec contre-écrou,
rondelle et anneau de verrouillage
Mode d‘emploi

Consignes de sécurité importantes !
AVERTISSEMENT – IL EST IMPORTANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS POUR ASSURER
LA SÉCURITÉ DE TOUT LE MONDE. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Signification des symboles
Ce triangle d'avertissement indique les dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures graves ainsi que les éléments essentiels au fonctionnement de l’auvent.
Ce symbole identifie des remarques importantes.
Consignes de sécurité
Pour installer cet auvent, des connaissances techniques sont nécessaires.
Ne montez pas cet auvent vous-même si :
vous n’être pas sûr que l’auvent peut être monté à l'endroit que vous avez
choisi pour l’installation
vous ne comprenez pas le mode d’emploi ou certains éléments s’y trouvant.
vous ne disposez pas des outils nécessaires.
vous n'avez pas les connaissances techniques nécessaires.
Un minimum de deux adultes en bonne santé est nécessaire pour déplacer
et installer l'auvent, car le produit est gros et lourd. N'essayez pas d'installer
l'auvent tout seul. Si l'auvent tombe, cela peut provoquer des blessures graves et
des dommages sérieux ! Contactez un assembleur agréé pour obtenir de l'aide.
N'installez pas l'auvent lorsque vous constatez que des pièces sont
endommagées ou manquantes.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la zone de travail pendant le montage
et les réglages.
Ce produit ne convient que pour les installations dans les murs ou les
plafonds en béton.
Personne n’est autorisé à modifier la conception et la structure des produits
sans l’autorisation du fabricant ou d’un représentant autorisé.
Assurez-vous que vos mains soient propres au moment du montage d’afin d’éviter
de salir le tissu et la structure de l’auvent.
L’utilisation dans des conditions de gel peut endommager l'auvent.
L’utilisation dans des conditions de neige peut endommager l'auvent.
En cas de pluie, rétractez l'auvent si l'angle d’inclinaison est inférieur à 14 °.
Personne n'est autorisé à monter sur l'auvent; il est interdit de suspendre
quoi que ce soit sur l'auvent.
Une couverture a été utilisée pour protéger la peinture du produit. Elle doit être
retirée plus tard.

Les auvents sont conçus uniquement dans le but de protéger du soleil. Ils ne
doivent pas être utilisés pendant des périodes intenses de vent, de pluie, de
grêle ou de neige. Dans de telles conditions, rétractez immédiatement l'auvent.
Lorsqu'il est étendu, diverses forces telles que le vent et la pluie auront un impact
sur l’auvent. Ces forces parfois importantes doivent être absorbées par l'auvent et
transférées à la structure assemblée via ses supports de fixation. Sous des charges
extrêmes, une force d'attraction excessive peut être exercée sur les boulons
d'ancrage. Par conséquent, avant de commencer le montage, vérifiez la capacité de
charge de la base de fixation et, si nécessaire, prenez les mesures correspondantes
pour assurer une installation stable des supports de fixations. Si la base de fixation
est instable, vous devriez consulter un spécialiste dans votre région.
Données techniques :
Modèle 3.95x3m 2.95x2.5m 2.5x2m
3830 X 2950 3830 X 2950 3830 X 2950
Dimension du tissu (mm)
Réglage de l'angle
Rapport de transmission
Résistance au vent
Angle d'inclinaison recommandé
5-45
1:7
Classe 1
14º minimum par rapport à l'horizon en cas de pluie
Préparation
Retirez soigneusement l'auvent de la boîte et retirez les protections en polystyrène
(styrofoam) de l'auvent. Retirez les sacs en plastique et les protections en plastique de
l'auvent et placez soigneusement l'auvent à l’abri afin d’éviter qu'il ne soit endommagé ou
sali pendant le montage. Vérifiez le nombre de pièces dans l'emballage en fonction des
critères du contenu de l'emballage et vérifiez la qualité des pièces fournies. Veuillez
contacter le fournisseur si vous avez des questions.
Sachez qu'une ouverture soudaine peut survenir au cours du déballage.
Outils nécessaires pour le montage :
Perceuse
Foret pour maçonnerie de 14 mm
Niveau à bulle
Clé de 14 mm , 17 mm et 19 mm
Escabeau
Un mètre ruban
Craie ou marqueur
Marteau en bois

Montage
Montage sur mur ou plafond en béton
Les auvents doivent être installés à au moins 2,5 m de hauteur sur un mur ou un
plafond en béton armé. Si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à un
professionnel pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous que la surface du mur / plafond soit plane, de sorte que le
support de fixation y repose solidement.
AVERTISSEMENT ! Deux adultes en bonne santé sont nécessaires pour
déplacer et installer l'auvent.
Pour une installation en toute sécurité et sans problèmes, pensez à l'avance à
la manière dont vous allez sécuriser le store au mur.
Étape 1 : choisissez la zone d'installation
Assurez-vous de prendre également en compte la hauteur d’inclinaison lorsque vous
décidez où installer l'auvent. L'angle d’inclinaison peut encore être modifié après le montage.
Cependant, l'angle d’inclinaison idéal ou pente de l’auvent a déjà été défini à l’usine et ne
peut être que légèrement modifié.
La surface de projection totale approximative de l'auvent varie en fonction du type de produit.
Nous recommandons de placer la barre de charge avant de l’auvent à une hauteur minimale
de 2.5 m lorsque l’auvent est complètement ouvert.
Si vous souhaitez l'installer au-dessus d'une porte de balcon, vous devez laisser un espace
d'au moins 20 cm au-dessus de l’encadrement de la porte s’il y a suffisamment de place.
Figure 1 :
Assurez-vous de bien prendre en compte cette hauteur pour savoir où installer l’auvent. La
barre de charge avant de l'auvent doit avoir une hauteur comprise entre 2,5 et 4 m.
Angle d'inclinaison
Étape 2 : marquez les trous de forage
Une fois la position de fixation choisie, marquez l'emplacement des trous de perçage pour
les fixations. Tracez une ligne horizontale à la hauteur de l'emplacement requis. Utilisez un
mètre ruban, un niveau et une craie.
Nous avons déjà indiqué où et avec quelle largeur les supports de fixation doivent être
montés. Mesurez la largeur entre les supports de fixation et copiez-la sur la ligne tracée à
la craie sur votre mur / plafond.
Marquez les endroits correspondants sur le mur en passant un marqueur à travers les
trous en bas des supports de fixation.
HAUTEUR
TOTALE
D’INCLINAISON
HAUTEUR DE
LA BARRE DE
CHARGE
(≥2.5m)
SOL
HAUTEUR
SUPÉRIEURE
DU SUPPORT
DE FIXATION
MURAL
COUPE TRANSVERSALE DU MUR

Étape 3 : percez les trous
Utilisez un foret pour maçonnerie de 14 mm pour percer les trous aux repères faits sur le
mur. Les trous doivent avoir une profondeur de 9 cm dans le mur et doivent être percés
dans une maçonnerie solide ou du béton. Ne percez pas dans du mortier, car cela n'offrira
pas un support suffisamment solide requis par l'installation de l'auvent.
Figure 3 :
Utilisez un foret pour maçonnerie de 14 mm pour percer des trous d’une profondeur de 9 cm.
Étape 4 : insérez les boulons d’ancrage dans le mur
Après avoir percé les trous, vous pouvez insérer les boulons d’ancrage dans le mur. Retirez
le contre-écrou, la rondelle et l’anneau de verrouillage avant d'insérer le boulon d’ancrage.
Rangez ces pièces de manière à pouvoir les atteindre facilement à l'étape suivante.
Figure 4 :
Insérez le boulon d’ancrage dans le trou percé comme indiqué sur la figure à droite.
Il peut être nécessaire d'enfoncer les boulons d'ancrage avec un marteau en bois
s’ils ne rentrent pas facilement. N'utilisez pas un marteau en métal à cette fin, car
il pourrait endommager les filets sur le dessus des boulons.
Si les boulons doivent être enfoncés dans le mur avec un marteau, nous vous
recommandons de placer d'abord l'écrou sur la vis sans forcer (en le plaçant
délicatement sur le boulon) pour ne pas endommager les filets des boulons.
Support des bras
LIGNE DE CRAIE (UTILISER UN NIVEAU À BULLE POUR PLUS DE PRÉCISION)
POSITION DES
SUPPORTS DE
FIXATIONS
PORTES
DU PATIO
PORTES
DU PATIO
SOL
Foret pour maçonnerie de 14 mm
Coupe transversale
du mur
Figure 2 :
Marquez l'emplacement des trous de perçages pour les fixations à l'aide d'un trait de craie
ou de cordeau afin de vous assurer que l’auvent est bien droit.
POSITION DES
SUPPORTS DE
FIXATIONS POSITION DES
SUPPORTS DE
FIXATIONS

Étape 5 : fixez les supports
Placez le support sur la vis dépassant du mur. Ajoutez ensuite la rondelle plate et la rondelle
élastique et fixez le support avec des contre-écrous. Serrez-les bien.
Il est également possible de fixer l'auvent sous un plafond en béton. Si vous souhaitez fixer
l'auvent sous un plafond en béton, vous devez consulter un expert professionnel pour ce
type de montage.
Figure 5 :
Le support a été préparé pour être fixé sur un mur. Choisissez le mur dont vous avez besoin,
les outils nécessaires et fixez-les selon la figure.
Serrez fermement les boulons avec une clé de 17 mm : il est préférable d'utiliser
une clé à œil plutôt qu'une clé plate afin de ne pas endommager l'écrou si la clé
venait à glisser.
Dès qu'ils sont complètement insérés, les supports doivent reposer fermement
dans le mur. S'ils continuent de bouger de quelque manière que ce soit, vous
devez continuer à les resserrer. Assurez-vous que les supports muraux soient
correctement vissés au mur, afin qu'ils ne puissent en aucun cas se fendre
lors de l'installation de l'auvent.
N'essayez pas de fixer les supports muraux sur des murs de pierres lâches
ou toutes autres surfaces qui ne sont pas parfaitement fermes.
Étape 6 : installez l'auvent
Une fois que les trois supports ont été correctement montés, vous pouvez fixer l'auvent.
Au moins deux échelles sont nécessaires pour installer l'auvent afin d'atteindre la hauteur
requise. Assurez-vous que les échelles soient bien stables au sol afin de ne pas tomber.
N'utilisez que des échelles adaptées à de tels travaux de montage.
Insérer le boulon d’ancrage dans le mur
RONDELLE COUPE TRANSVERSALE
DU MUR
COUPE TRANSVERSALE
DU SUPPORT MURAL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hortensus Outdoor Furnishing manuals