Hot Shot ACCUSHOT User manual

Tratamiento – Tratamiento localizado de colchones para grietas,
pliegues, agujeros de ventilación y costuras
Insecticida para chinches de cama con tratamiento para matar sus huevos
B
ED
B
UG
K I LLER
Spot Treat Mattress Tufts, Folds, Vent Holes & Seams
ALSO KILLS FLEAS & DUST MITES • NON-STAINING • NO ODOR
KILLS BED BUGS & BED BUG EGGS BY CONTACT
TREATMENT
WITH
GUARANTEED
TO WORK, OR YOUR MONEY BACK*
Net Contents 1 gal (128 oz/3.78 L)
Consulte el folleto en la parte posterior para conocer
las declaraciones preventivas adicionales.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PRECAUCION
*For terms of guarantee,
see back panel.
See back booklet for additional
precautionary statements.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
CAUTION
17-16095
Active Ingredient:
Cypermethrin ............. 0.20%
Other Ingredients...... 99.80%

Product of India Distributed by Spectrum Group
Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-327-8845 EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE ,
11623-GA-1 CK
Circled letter is first letter of lot number.
17-16624 ©2017 UIC
Questions or Comments?
Call 1-800-917-5431 or visit our
website at www.hotshot.com
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-917-5431.
?
PRECAUTIONARY
STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Causes moderate eye irritation. Avoid
contact with eyes or clothing. Wear protective
eyewear. Wash thoroughly with soap and water
after handling and before eating, drinking,
chewing gum, using tobacco or using the toilet.
First Aid
If in eyes: Hold eye open and rinse slowly and
gently with water for 15-20 minutes. Remove
contact lenses, if present, after the rst
5minutes, then continue rinsing eye. Call a
Poison Control Center or doctor for treatment
advice.
Have the product container or label with you
when calling a Poison Control Center or doctor,
or going for treatment. You may also contact
1-800-917-5431 for emergency medical
treatment information.
Environmental Hazards
This product is toxic to sh and other aquatic
organisms. To protect the environment, do not
allow pesticide to enter or run off into storm
drains, drainage ditches, gutters or surface
waters. Applying this product in calm weather
when rain is not predicted for the next 24 hours
will help to ensure that wind or rain does not
blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable
law, buyer assumes all responsibility for safety
and use not in accordance with directions.
If you are not satised with this product for any
reason, send your written request for a refund
to the address below, together with the original
dated store receipt showing the price you paid.
Please allow 6-8 weeks for processing.
*GUARANTEE
Insecticida para chinches de cama con
tratamiento para matar sus huevos
B
ED
B
UG
K I LLER
WITH
BED BUG HOME
PROTECTION CYCLE
Treating bed bugs as part of a cycle
is key to gaining control.
Because infestations may be at
a different part of the cycle
when treatment begins, the
following information will
help you determine the
best place to begin.
FOR BEST RESULTS
USE THIS PRODUCT AS PART OF
A COMPREHENSIVE BED BUG
TREATMENT PLAN
T
R
E
A
T
M
E
N
T
D
E
T
E
C
T
I
O
N
P
R
E
V
E
N
T
I
O
N
This
Product
TREATS For
Bed Bugs
If you have not seen any bed bugs or are in
prevention mode and want to ensure you are still
bed bug free, you want to detect using a
combination of the following products:
• Hot Shot
™
Bed Bug Interceptor
™
• Hot Shot
™
Bed Bug Glue Trap
DETECTION
TREATMENT
If you have detected bed bugs by using the
products below, being bitten or observing bed
bugs, bed bug eggs or excrement in mattress tufts
and bedding, you want to choose from one or
more of the following product types depending
on your needs:
• Use an aerosol product registered to treat bed
bugs and bed bug eggs in cracks and crevices.
• Use a ready-to-use liquid product registered
to treat bed bugs and bed bug eggs for spot
treatment.
• Use a total release fogger registered to treat
bed bugs and bed bug eggs for areas such as
carpet, mattress and box spring surfaces, and
furniture surfaces.
• Use a mattress treatment kit registered to
treat bed bugs and bed bug eggs for
mattresses and other household items.
To help prevent the spread of bed bugs from
already infested areas into uninfested areas, you
want to use an appropriate mattress and box
spring encasement.
PREVENTION
FPO UPC
0 71121 96518 9
PROOF OF PURCHASE
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
SHAKE WELL BEFORE USING.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
AGITE BIEN ANTES DE USAR.
PEEL HERE. RESEALABLE LABEL
ABRA AQUÍ. ETIQUETA RESELLABLE
Spot treat mattress tufts, folds, vent holes and seams.
Spray intended use areas until damp. DO NOT SATURATE
.
Inspect area and apply every two weeks while bed bugs are present.
Where to Use:
Application:
How Often to Use:
Also Kills Fleas and Dust Mites • Non-Staining • No Odor

ALTO
HOW TO USE THE ACCUSHOT SPRAYER
•Aim toward target, and away from people and pets. • To improve accuracy, use slider to extend wand. •Press the trigger to spray.
•Release the trigger to stop spray. After use: 1. Twist nozzle completely to CLOSE position. 2. Turn hose plug switch clockwise to “CLOSED.” 3. Secure sprayer tip
down in holster 4. Failure to adjust nozzle completely to CLOSE position and properly secure sprayer in holster may result in leakage and damage to property or
injury to people or animals.
To replace batteries: 1. Use screwdriver to open battery compartment. 2. Remove used batteries and insert four new AA batteries in correct positions as marked per
diagram inside of battery compartment. Never insert the positive end where the negative end belongs and vice versa. Always use a complete set of new batteries of the
same type when replacing batteries. Never mix alkaline, carbon-zinc or rechargeable batteries. 3. Securely close battery compartment door. 4. Always follow
manufacturer’s recommendations for use and disposal of batteries.
Additional Operating Notes: • Do not submerge in water. • Before each use, inspect sprayer carefully, making sure hose is exible and not kinked, worn or cracked, and
that all connections are tight. • When storing sprayer for prolonged periods, remove batteries.
1. Shake well before each use.
2. Remove sprayer from side holster. Unwrap the tubing. Gently pull tubing out.
3. Open ip-top closure.
4. Securely snap the hose plug into opening in cap until it snaps into place.
5. Slide switch on hose plug counterclockwise to “OPEN.”
6. Remove plastic tab near bottom of sprayer to activate batteries.
7. Twist nozzle to adjust spray from CLOSE to SPRAY or STREAM .
8. When priming the sprayer, hold sprayer level to the ground. Squeeze and hold trigger until liquid comes
out the nozzle. Sprayer may not prime if it is held at an angle. Once primed, it will spray in any direction.
OPERATING
INSTRUCTIONS
FOR ACCUSHOT
®
SPRAYER
2 51 3 4 6 7 8
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
DIRECTIONS FOR USE
It is a violation of Federal law to use this product in a manner
inconsistent with its labeling. For indoor use only.
Do not use on pets.
People and pets should not be allowed in treated areas
until spray has dried.
WHERE TO USE
For control of carpet beetles, thoroughly spray along
baseboards and edges of carpeting, under carpeting, rugs and
furniture, in closets and on shelving, and wherever else insects
are seen or suspected.
For control of eas, thoroughly spray pet beds; resting
quarters; nearby cracks and crevices; along and behind
baseboards, window and door frames; and localized areas
of oor and oor covering where eas may be present. Pet
bedding should be replaced with clean, fresh bedding after
treating the area. Do not treat pets with this product. To
control the source of ea infestations, pets should be treated
with a product registered for application to animals.
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining
before use. Check carpet manufacturer’s warranty and care and
maintenance information before using product on your specic
brand of carpeting.
For control of bed bugs and bed bug eggs: Apply as a
spot treatment to cracks and crevices around baseboards,
oorboards, bedboards and walls. Allow treated surfaces to
dry thoroughly before use. Inspect area and repeat after two
weeks, if necessary, while bed bugs are present. For persistent
infestations, consult a professional applicator. To treat beds for
bed bugs and bed bug eggs: Disassemble the bed frame and
remove bedding. Do not apply product to bedding. Apply this
product to the bed frame, mattress and box spring. Application
to mattresses and box springs is intended for treatment of
seams, edges, tufts, folds and vent holes only. Do not
saturate the mattress or box spring. Do not treat
the entire surface of the mattress or
box spring. Allow the
spray to
dry before using
the mattress and/or
box spring. Also apply the
product to cracks and crevices in
the sleeping area such as baseboards,
behind pictures/wall hangings, along
and underneath carpet edges and other
articles/furniture in the bedroom or sleeping area.
Do not apply to stuffed animals or toys. To treat
luggage for bed bugs and bed bug eggs: Remove
contents and spot treat areas that may harbor bed bugs
and bed bug eggs, concentrating on corners, pockets inside the
luggage and seams. Allow luggage to dry before reuse.
STORAGE AND DISPOSAL
Pesticide Storage: Turn the nozzle to “CLOSE” position.
To prevent leakage, place sprayer in holster. Store this
product only in its original container in a secure storage
area away from sources of heat or open ame and in an
area inaccessible to children and pets. Keep from freezing.
Pesticide Disposal: Nonrellable container. Do not reuse or
rell this container. If empty: Place in trash or offer for recycling
if available. If partly lled: Call your local solid waste agency
for disposal instructions. Never place unused product down any
indoor or outdoor drain.
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with
eyes or clothing. Wear protective eyewear. Wash thoroughly
with soap and water after handling and before eating, drinking,
chewing gum, using tobacco or using the toilet.
First Aid
If in eyes: Hold eye open and rinse slowly and gently with water
for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the
rst 5 minutes, then continue rinsing eye. Call a Poison Control
Center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a
Poison Control Center or doctor, or going for treatment. You may
also contact 1-800-917-5431 for emergency medical treatment
information.
Environmental Hazards
This product is toxic to sh and other aquatic organisms. To
protect the environment, do not allow pesticide to enter or
run off into storm drains, drainage ditches, gutters or surface
waters. Applying this product in calm weather when rain is not
predicted for the next 24 hours will help to ensure that wind or
rain does not blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable law,
buyer assumes all responsibility for safety and use not in
accordance with directions.
INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA EL ROCIADOR ACCUSHOT®
1. Agite bien antes de cada uso. 2. Retire el rociador del soporte lateral. Desenvuelva el
tubo. Saque el tubo suavemente. 3. Levante la tapa abatible. 4. Presione de manera segura
el tapón de la manguera en la abertura de la tapa hasta que trabe. 5. Deslice la llave en el
tapón de la manguera en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir (“OPEN”).
6. Quite la lengüeta de plástico próxima a la parte inferior del rociador para activar las pilas.
7. Gire la boquilla para ajustar el rocío de CLOSE (CERRAR) a SPRAY (ROCÍO) o a
STREAM (CHORRO) . 8. Al cebar el rociador, sosténgalo al nivel del suelo. Apriete y
mantenga apretado el gatillo hasta que salga líquido de la boquilla. Es posible que no se
cebe si está inclinado. Una vez cebado, rociará en cualquier dirección.
CÓMO USAR EL ROCIADOR ACCUSHOT
• Diríjalo hacia el lugar que tiene como objetivo lejos de las personas y las
mascotas. • Para una mayor precisión, extienda la varilla con la pieza que se
desliza. • Presione el gatillo para rociar. • Suelte el gatillo para dejar de rociar.
Después de usar: 1. Gire la boquilla completamente hasta la posición CLOSE (cerrar).
2. Gire la llave del tapón de la manguera en sentido de las manecillas del reloj hasta
“CLOSED” para cerrarla. 3. Asegure la punta del rociador en el soporte. 4. Si la boquilla no
se ajusta totalmente hasta la posición CLOSE (cerrar) y el rociador no se asegura
adecuadamente en el soporte, pueden ocurrir derrames y daños materiales o lesiones
a personas o animales.
Para reemplazar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas usando un destornillador.
2. Retire las pilas usadas y coloque cuatro pilas AA nuevas en las posiciones correctas tal
como está indicado en el diagrama que se encuentra dentro del compartimiento de las
pilas. Nunca coloque el extremo positivo donde va el extremo negativo ni al revés. Cuando
reemplace las pilas, use siempre un juego completo de pilas nuevas del mismo tipo. Nunca
mezcle pilas alcalinas, de carbono zinc ni pilas recargables. 3. Cierre bien la tapa del
compartimiento de las pilas. 4. Siga siempre las recomendaciones del fabricante sobre el
uso y eliminación de las pilas.
Notas adicionales sobre el funcionamiento: • No lo sumerja en agua. • Revise
cuidadosamente el rociador antes de cada uso, asegúrese de que la manguera sea exible y
no esté retorcida, gastada ni rota y que todas las uniones estén ajustadas. • Cuando guarde
el rociador durante períodos prolongados, retire las pilas.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
MODO DE EMPLEO
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no
sea la indicada en la etiqueta. Solo para uso en espacios interiores.
No lo use en mascotas.
No permita que las personas ni las mascotas
entren en las áreas tratadas hasta que el
rocío se haya secado.
DÓNDE USAR
Para el control de los escarabajos
de las alfombras, rocíe a fondo a lo largo de bordes
inferiores y bordes de alfombras, debajo del alfombrado, de tapetes y
muebles, en clósets y estantes, y en cualquier otro lugar donde se observen los
insectos o se sospeche que se encuentran. Para el control de pulgas, rocíe a fondo las
camas de las mascotas; los lugares de descanso; cerca de grietas y rajaduras; a lo largo y
detrás de bordes inferiores, marcos de ventanas y puertas; y zonas localizadas de pisos y
coberturas de pisos donde las pulgas puedan estar presentes. Después de tratar el lugar, la
cama de la mascota se debe reemplazar con una cama nueva y limpia. No trate a las
mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las
mascotas se deben tratar con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
Nota: Antes de usarlo, pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se vea
para asegurarse de que no manche. Antes de usar el producto en su marca especíca de
alfombra, revise la garantía y las instrucciones del fabricante sobre el cuidado y
mantenimiento de la alfombra.
Para el control de chinches de cama y sus huevos: Aplique como tratamiento localizado
a grietas y rajaduras alrededor de bordes inferiores, tablas de suelo, tablas de cama y
paredes. Permita que las supercies tratadas se sequen bien antes de usarlas. Inspeccione
el área y repita el tratamiento después de dos semanas si es necesario mientras haya
chinches de cama. Para infestaciones persistentes, consulte con un aplicador profesional.
Para aplicar el tratamiento de chinches de cama y sus huevos a las camas: Desarme
el armazón de la cama y retire la ropa de cama. No aplique el producto a la ropa de cama.
Aplique este producto al armazón de la cama, el colchón y el box spring. La aplicación a
colchones y box springs está dirigida a tratar las costuras, bordes, grietas, pliegues y
agujeros de ventilación solamente. No sature el colchón o el box spring. No trate toda la
supercie del colchón o el box spring. Permita que el rocío se seque antes de usar el
colchón y/o el box spring. Además, aplique el producto a grietas y rajaduras en el
dormitorio tales como los bordes inferiores, detrás de cuadros, tapices y colgantes, a lo
largo y debajo de los bordes de las alfombras y a otros artículos o muebles en el dormitorio
o la zona de dormir. No aplique a peluches o juguetes. Para aplicar el tratamiento de
chinches de cama y sus huevos al equipaje: Vacíe el contenido y aplique como
tratamiento localizado a las áreas donde pueda haber chinches de cama y sus huevos,
concentrándose en las esquinas, los bolsillos dentro de las maletas y las costuras. Deje
secar el equipaje antes de volver a usarlo.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento del pesticida: Gire la boquilla hasta la posición “CLOSE” (cerrar). Para
evitar derrames, conecte el rociador a la abrazadera. Guarde este producto solamente en su
envase original en un lugar de almacenamiento seguro, lejos de fuentes de calor o del
fuego, y en un lugar que no sea accesible a los niños y las mascotas. No permita que se
congele.
Eliminación del pesticida: Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este
envase. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si
está parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano
para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún
drenaje interno ni externo.
DECLARACIONES PREVENTIVAS
Riesgos para los seres humanos y los animales domésticos
PRECAUCIÓN. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el contacto con los ojos o la ropa.
Use gafas de protección. Lávese muy bien con agua y jabón después de manipularlo y
antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o usar el baño.
Primeros auxilios
Si entra en contacto con los ojos: Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua
lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de contacto, retírelos
después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. Llame a un centro
de control de envenenamientos o a un médico para recibir instrucciones de tratamiento.
Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener
tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede llamar al
1-800-917-5431 para obtener información acerca del tratamiento médico de urgencia.
Riesgos para el medio ambiente
Este producto es tóxico para los peces y otros organismos acuáticos. Para proteger el
medio ambiente, no permita que el pesticida entre o se escurra por drenajes pluviales,
zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superciales. Aplicar este producto cuando no haya
viento y no se anticipe lluvia en las siguientes 24 horas ayudará a asegurar que ni el viento
ni la lluvia arrastren o quiten el pesticida de la zona de tratamiento.
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador
asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las
instrucciones.

Questions or Comments? Call 1-800-917-5431 or visit
our website at www.hotshot.com
?
Product of India
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-327-8845
EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK
Circled letter is first letter of lot number.
17-16624 © 2017 UIC
DIRECTIONS FOR USE
It is a violation of Federal law to use this product in a manner
inconsistent with its labeling. For indoor use only.
Do not use on pets.
People and pets should not be allowed in treated areas
until spray has dried.
WHERE TO USE
For control of carpet beetles, thoroughly spray along
baseboards and edges of carpeting, under carpeting, rugs and
furniture, in closets and on shelving, and wherever else insects
are seen or suspected.
For control of eas, thoroughly spray pet beds; resting
quarters; nearby cracks and crevices; along and behind
baseboards, window and door frames; and localized areas
of oor and oor covering where eas may be present. Pet
bedding should be replaced with clean, fresh bedding after
treating the area. Do not treat pets with this product. To
control the source of ea infestations, pets should be treated
with a product registered for application to animals.
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining
before use. Check carpet manufacturer’s warranty and care and
maintenance information before using product on your specic
brand of carpeting.
For control of bed bugs and bed bug eggs: Apply as a
spot treatment to cracks and crevices around baseboards,
oorboards, bedboards and walls. Allow treated surfaces to
dry thoroughly before use. Inspect area and repeat after two
weeks, if necessary, while bed bugs are present. For persistent
infestations, consult a professional applicator. To treat beds for
bed bugs and bed bug eggs: Disassemble the bed frame and
remove bedding. Do not apply product to bedding. Apply this
product to the bed frame, mattress and box spring. Application
to mattresses and box springs is intended for treatment of
seams, edges, tufts, folds and vent holes only. Do not
saturate the mattress or box spring. Do not treat
the entire surface of the mattress or
box spring. Allow the
spray to
dry before using
the mattress and/or
box spring. Also apply the
product to cracks and crevices in
the sleeping area such as baseboards,
behind pictures/wall hangings, along
and underneath carpet edges and other
articles/furniture in the bedroom or sleeping area.
Do not apply to stuffed animals or toys. To treat
luggage for bed bugs and bed bug eggs: Remove
contents and spot treat areas that may harbor bed bugs
and bed bug eggs, concentrating on corners, pockets inside the
luggage and seams. Allow luggage to dry before reuse.
STORAGE AND DISPOSAL
Pesticide Storage: Turn the nozzle to “CLOSE” position.
To prevent leakage, place sprayer in holster. Store this
product only in its original container in a secure storage
area away from sources of heat or open ame and in an
area inaccessible to children and pets. Keep from freezing.
Pesticide Disposal: Nonrellable container. Do not reuse or
rell this container. If empty: Place in trash or offer for recycling
if available. If partly lled: Call your local solid waste agency
for disposal instructions. Never place unused product down any
indoor or outdoor drain.
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with
eyes or clothing. Wear protective eyewear. Wash thoroughly
with soap and water after handling and before eating, drinking,
chewing gum, using tobacco or using the toilet.
First Aid
If in eyes: Hold eye open and rinse slowly and gently with water
for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the
rst 5 minutes, then continue rinsing eye. Call a Poison Control
Center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a
Poison Control Center or doctor, or going for treatment. You may
also contact 1-800-917-5431 for emergency medical treatment
information.
Environmental Hazards
This product is toxic to sh and other aquatic organisms. To
protect the environment, do not allow pesticide to enter or
run off into storm drains, drainage ditches, gutters or surface
waters. Applying this product in calm weather when rain is not
predicted for the next 24 hours will help to ensure that wind or
rain does not blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable law,
buyer assumes all responsibility for safety and use not in
accordance with directions.
INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA EL ROCIADOR ACCUSHOT®
1. Agite bien antes de cada uso. 2. Retire el rociador del soporte lateral. Desenvuelva el
tubo. Saque el tubo suavemente. 3. Levante la tapa abatible. 4. Presione de manera segura
el tapón de la manguera en la abertura de la tapa hasta que trabe. 5. Deslice la llave en el
tapón de la manguera en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir (“OPEN”).
6. Quite la lengüeta de plástico próxima a la parte inferior del rociador para activar las pilas.
7. Gire la boquilla para ajustar el rocío de CLOSE (CERRAR) a SPRAY (ROCÍO) o a
STREAM (CHORRO) . 8. Al cebar el rociador, sosténgalo al nivel del suelo. Apriete y
mantenga apretado el gatillo hasta que salga líquido de la boquilla. Es posible que no se
cebe si está inclinado. Una vez cebado, rociará en cualquier dirección.
CÓMO USAR EL ROCIADOR ACCUSHOT
• Diríjalo hacia el lugar que tiene como objetivo lejos de las personas y las
mascotas. • Para una mayor precisión, extienda la varilla con la pieza que se
desliza. • Presione el gatillo para rociar. • Suelte el gatillo para dejar de rociar.
Después de usar: 1. Gire la boquilla completamente hasta la posición CLOSE (cerrar).
2. Gire la llave del tapón de la manguera en sentido de las manecillas del reloj hasta
“CLOSED” para cerrarla. 3. Asegure la punta del rociador en el soporte. 4. Si la boquilla no
se ajusta totalmente hasta la posición CLOSE (cerrar) y el rociador no se asegura
adecuadamente en el soporte, pueden ocurrir derrames y daños materiales o lesiones
a personas o animales.
Para reemplazar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas usando un destornillador.
2. Retire las pilas usadas y coloque cuatro pilas AA nuevas en las posiciones correctas tal
como está indicado en el diagrama que se encuentra dentro del compartimiento de las
pilas. Nunca coloque el extremo positivo donde va el extremo negativo ni al revés. Cuando
reemplace las pilas, use siempre un juego completo de pilas nuevas del mismo tipo. Nunca
mezcle pilas alcalinas, de carbono zinc ni pilas recargables. 3. Cierre bien la tapa del
compartimiento de las pilas. 4. Siga siempre las recomendaciones del fabricante sobre el
uso y eliminación de las pilas.
Notas adicionales sobre el funcionamiento: • No lo sumerja en agua. • Revise
cuidadosamente el rociador antes de cada uso, asegúrese de que la manguera sea exible y
no esté retorcida, gastada ni rota y que todas las uniones estén ajustadas. • Cuando guarde
el rociador durante períodos prolongados, retire las pilas.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
MODO DE EMPLEO
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no
sea la indicada en la etiqueta. Solo para uso en espacios interiores.
No lo use en mascotas.
No permita que las personas ni las mascotas
entren en las áreas tratadas hasta que el
rocío se haya secado.
DÓNDE USAR
Para el control de los escarabajos
de las alfombras, rocíe a fondo a lo largo de bordes
inferiores y bordes de alfombras, debajo del alfombrado, de tapetes y
muebles, en clósets y estantes, y en cualquier otro lugar donde se observen los
insectos o se sospeche que se encuentran. Para el control de pulgas, rocíe a fondo las
camas de las mascotas; los lugares de descanso; cerca de grietas y rajaduras; a lo largo y
detrás de bordes inferiores, marcos de ventanas y puertas; y zonas localizadas de pisos y
coberturas de pisos donde las pulgas puedan estar presentes. Después de tratar el lugar, la
cama de la mascota se debe reemplazar con una cama nueva y limpia. No trate a las
mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las
mascotas se deben tratar con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
Nota: Antes de usarlo, pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se vea
para asegurarse de que no manche. Antes de usar el producto en su marca especíca de
alfombra, revise la garantía y las instrucciones del fabricante sobre el cuidado y
mantenimiento de la alfombra.
Para el control de chinches de cama y sus huevos: Aplique como tratamiento localizado
a grietas y rajaduras alrededor de bordes inferiores, tablas de suelo, tablas de cama y
paredes. Permita que las supercies tratadas se sequen bien antes de usarlas. Inspeccione
el área y repita el tratamiento después de dos semanas si es necesario mientras haya
chinches de cama. Para infestaciones persistentes, consulte con un aplicador profesional.
Para aplicar el tratamiento de chinches de cama y sus huevos a las camas: Desarme
el armazón de la cama y retire la ropa de cama. No aplique el producto a la ropa de cama.
Aplique este producto al armazón de la cama, el colchón y el box spring. La aplicación a
colchones y box springs está dirigida a tratar las costuras, bordes, grietas, pliegues y
agujeros de ventilación solamente. No sature el colchón o el box spring. No trate toda la
supercie del colchón o el box spring. Permita que el rocío se seque antes de usar el
colchón y/o el box spring. Además, aplique el producto a grietas y rajaduras en el
dormitorio tales como los bordes inferiores, detrás de cuadros, tapices y colgantes, a lo
largo y debajo de los bordes de las alfombras y a otros artículos o muebles en el dormitorio
o la zona de dormir. No aplique a peluches o juguetes. Para aplicar el tratamiento de
chinches de cama y sus huevos al equipaje: Vacíe el contenido y aplique como
tratamiento localizado a las áreas donde pueda haber chinches de cama y sus huevos,
concentrándose en las esquinas, los bolsillos dentro de las maletas y las costuras. Deje
secar el equipaje antes de volver a usarlo.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento del pesticida: Gire la boquilla hasta la posición “CLOSE” (cerrar). Para
evitar derrames, conecte el rociador a la abrazadera. Guarde este producto solamente en su
envase original en un lugar de almacenamiento seguro, lejos de fuentes de calor o del
fuego, y en un lugar que no sea accesible a los niños y las mascotas. No permita que se
congele.
Eliminación del pesticida: Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este
envase. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si
está parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano
para obtener instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún
drenaje interno ni externo.
DECLARACIONES PREVENTIVAS
Riesgos para los seres humanos y los animales domésticos
PRECAUCIÓN. Causa irritación moderada a los ojos. Evite el contacto con los ojos o la ropa.
Use gafas de protección. Lávese muy bien con agua y jabón después de manipularlo y
antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o usar el baño.
Primeros auxilios
Si entra en contacto con los ojos: Mantenga los ojos abiertos y enjuague con agua
lentamente, con cuidado, durante 15 a 20 minutos. Si hay lentes de contacto, retírelos
después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos. Llame a un centro
de control de envenenamientos o a un médico para recibir instrucciones de tratamiento.
Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener
tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede llamar al
1-800-917-5431 para obtener información acerca del tratamiento médico de urgencia.
Riesgos para el medio ambiente
Este producto es tóxico para los peces y otros organismos acuáticos. Para proteger el
medio ambiente, no permita que el pesticida entre o se escurra por drenajes pluviales,
zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superciales. Aplicar este producto cuando no haya
viento y no se anticipe lluvia en las siguientes 24 horas ayudará a asegurar que ni el viento
ni la lluvia arrastren o quiten el pesticida de la zona de tratamiento.
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador
asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las
instrucciones.
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-917-5431.
?
Popular Pest Control manuals by other brands

Bird-X
Bird-X SOLAR YARD GARD INSTRUCTIONS & PEST MANAGEMENT GUIDE

Bird Barrier
Bird Barrier E-Z Catch with Remote Trap Trigger Product installation & operation manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M094N Mounting instructions + Setting into operation

Stop & Go
Stop & Go Standard installation instructions

BASETech
BASETech BT10 operating instructions

Havahart
Havahart Spray Away Setup instructions