Hot Wheels Bladez DRX Stingray Racing Drone BTHW-Q01 User manual

A1
B1
B1
A1
4x AAA BTHW-Q01
STINGRAY RACING DRONE
STINGRAY DRONE DE COURSE / STINGRAY RENNDROHNE / STINGRAY DRONE DA CORSA /
STINGRAY DRONE DE CARRERAS / STINGRAY RACEDRONE / STINGRAY ZÁVODNÍ DRON
Rotor Blade Protective Cover
Carter de protection de pale du rotor /
Schutzabdeckung Rotorblatt / Coperchio protettivo
della pala rotore / Cubierta protectora de las palas
del rotor / Beschermhoes rotorblad / Ochranný kryt
listů rotoru
Back White L.E.D Lights
Arrière Blanc LED / Rückseite
Weiß LED / Bianco posteriore LED
/ Trasera Blanco LED / Achter Wit
LED / Zadní Bílá LED dioda
Front Right Rotor
Blade (B)
Pale de rotor avant droite (B) /
Rotorblatt vorne rechts (B) / Pala
rotore anteriore destra (B) / Pala del
rotor delantera derecha (B) / Rotorblad
rechtsvoor (B) / List pravého předního
rotoru (B)
Back Right Rotor Blade (A)
Pale de rotor arrière droite (A) / Rotorblatt hinten rechts (A) / Pala
rotore posteriore destra (A) / Pala del rotor trasera derecha (A) /
Rotorblad rechtsachter (A) / List pravého zadního rotoru (A)
Front Left Rotor Blade (A)
Pale de rotor avant gauche (A) /
Rotorblatt vorne links (A) / Pala
rotore anteriore sinistra (A) / Pala
del rotor delantera izquierda (A) /
Rotorblad linksvoor (A) / List levého
zadního rotoru (A)
Back Left Rotor Blade (B)
Pale de rotor arrière gauche
(B) / Rotorblatt hinten links
(B) / Pala rotore posteriore
sinistra (B) / Pala del rotor
trasera izquierda (B) / Rotorblad
linksachter (B) / List levého
zadního rotoru (B)
Front Blue LED Lights
Avant bleu LED / Vorderseite
blau LED / Blu anteriore LED /
Delantera azul LED / Voor blauw
LED / Přední modrá LED dioda
NOTINCLUDED / NICHTENTHALTEN / NON
INCLUSES / NON INCLUSE / NO INCLUIDAS /
NIET INBEGREPEN / NEOBSAHUJE
350mAh 7.4V LiPo Drone Battery included / inbegriffen /
Inclus / incluso / incluido / ingesloten / zahrnuta
Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine
Fabbricato in Cina / Hecho en China / Vervaardigd in Chin / Vyrobeno v Číně. 8+ Years
Jahre/Années/Anni
Años /Jaren/Let
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Not for Children
under 3 years
.
DRONE / DROHNE / DRON
ON (I) \ OFF (O)
Marche/Arrêt /
Ein/Aus / Aan/
uit / Zap/Vyp
©2017 Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.©2017 Mattel. All Rights Reserved.
Charge Socket / Charge Socket / Prise de courant / Steckdose / Presa
di corrente / Toma de alimentación / Stopcontact / Napájecí zásuvka

Forward / Backward Trim (T1/T2)
Compensateur avant/arrière Trimmen vorwärts
/ rückwärts / Assetto avanti/indietro / Ajuste
hacia delante/hacia atrás / Trim naar voren/
achteren kantelen / Vyrovnání nakloněním
dopředu/dozadu
2
Control Stick A
Levier de commande A /
Steuerknüppel A / Barra di
comando A / Palanca de control A /
Besturingsstick A / Řídící páčka A
Speed Setting
Réglage de la vitesse / Geschwindigkeit-
seinstellung / Impostazione della velocità /
Conguración de velocidad / Snelheidsregelaar
/ Nastavení rychlosti Headless Function
Fonction Headless /
Funktion Headless /
Funzione Headless
/ Función Headless
/ Headless-functie /
Bezhlavý režim
Stunt 360
Cascade 360 / Evoluzione a 360
/ Acrobacias 360 / Kaskadérské
kousky 360
Control Stick B
Levier de commande B /
Steuerknüppel B / Barra di
comando B / Palanca de control
B / Besturingsstick B / Řídící
páčka B
Left / Right Lean Trim (T3/T4)
Compensateur oblique gauche/
droite / Trimmen linke/rechte
Neigung / Assetto inclinato sinistra/
destra / Ajuste de inclinación
izquierdo/derecho / Trim naar
links/rechts kantelen / Vyrovnání
nakloněním doleva/doprava
Start / Stop
Démarrer / Arrêter
Start / Stopp
Avvio / Interruzione
Iniciar / Detener
On / Off
Marche/Arrêt
Ein/Aus
Aan/uit
Zap/Vyp
No Function (C1/C2)
Aucune fonction / Keine Funktion
/ Nessuna funzione / Sin función /
Geen functie / Žádná funkce
Camera upgrade coming soon.
Visit www.bladeztoyz.co.uk/hotwheels
Mise à niveau de la caméra bientôt disponible / Eine
Aktualisierung der Kamera erfolgt in Kürze / A breve sarà
disponibile l’aggiornamento per la telecamera / Actualización
de la cámara próximamente / De cameraupgrade is binnenkort
verkrijgbaar / Vylepšení kamery již brzy.
HANDSET / HANDGERÄT / COMBINÉ / MICROTELEFONO / AURICULARES / OVLÁDÁNÍ
WARNING
This product is not suitable for anyone under the age of 8. Remove all packaging before giving this toy to a child. Adult supervision recommended.Colour and
specication may vary. Please retain this information for future reference. Warranty covers manufacturing faults only and not damage caused by user error. For indoor and
outdoor use. Only use battery charger provided. Do not over charge. Do not touch spinning rotors. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the rotor blades when
the vehicle is turned on. Risk of eye injury! Do not y near face to avoid injuries. Do not y in adverse weather conditions. Fly in an area appropriate for intended use,
free of obstacles, animals and people, keeping a minimum distance of 10 metres away. Maximum range 25 metres. Do not y out of range. Do not y close to ceilings or
walls. Motors may become hot in ight - Do not touch. Operation is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads and swimming pools. Always operate
with direct visual contact.
The normal function of the product may be disturbed by Strong Electro Magnetic Interference. If so, please reset the product to resume normal operation. To reset the
product, turn it off and on and resynchronise (see page 5). If normal function does not resume, please use the product in a different location.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.

REPLACING ROTOR BLADES / POSITION DE LA PALE DU ROTOR / POSITION ROTORBLATT / POSIZIONE PALE
ROTORE / POSICIÓN DE LA PALA DEL ROTOR / POSITIE ROTORBLAD / POLOHA LISTŮ ROTORU
A
USB Charge Cable
Câble de recharge USB
USB-Ladekabel
Cavo di ricarica USB
Cable de carga USB
USB-oplaadkabel
Nabíjecí kabel USB
3
2.4 GHz Racing Drone
2.4GHz Drone De Course
2.4GHz Renndrohne
2.4GHz Drone Da Competizione
2.4GHz Racedrone
2.4GHz Závodní Dron
Spare Rotor Blade Protective Covers
Carters de protection de rechange
Ersatz-Schutzabdeckungen
Coperture di protezione di scorta
Cubiertas protectoras de repuesto
Extra beschermhoesjes
Náhradní ochranné kryty
Spare Rotor Blades
Pales de rotor de rechange
Ersatz-Rotorblätter
Pale rotore di ricambio
Palas del rotor de repuesto
Reserve-rotorbladen
Náhradní listy rotoru
2.4 GHz Handset
2.4 GHz Handgerät
2.4 GHz Combiné
2.4 GHz Microtelefono
2.4 GHz Auriculares
2.4 GHz Ovládání
B1
A1
A1
B1
A1
B1
B1
A1
CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENUTO / CONTENIDO / INHOUD / OBSAH
IMPORTANT: DRONE MAY NOT PERFORM CORRECTLY IF THE SPARE ROTOR BLADES ARE NOT INSTALLED CORRECTLY. IMPORTANT : LE
DRONE NE PEUT PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT SI LES PALES DE ROTOR NE SONT PAS INSTALLÉES CORRECTEMENT. WICHTIG: DER
DROHNE RACER ARBEITET MÖGLICHERWEISE NICHT RICHTIG; WENN DIE ERSATZ-ROTORBLÄTTER NICHT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT
SIND. IMPORTANTE: DRONE POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE SE LE PALE DEL ROTORE DI RICAMBIO NON SONO
INSTALLATE CORRETTAMENTE. IMPORTANTE: DRONE PUEDE NO FUNCIONAR CORRECTAMENTE SI LAS PALAS DEL ROTOR DE REPUESTO
NO ESTÁN INSTALADAS CORRECTAMENTE. BELANGRIJK: ALS DE RESERVE-ROTORBLADEN NIET GOED WORDEN GEMONTEERD, KAN
HET ZIJN DAT DE DRONE NIET GOED WERKT. DŮLEŽITÉ: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NÁHRADNÍCH LISTŮ ROTORU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ DRONU.
FRONT
BACK
A
A
B
B

BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DES PILES / EINLEGEN DER BATTERIE / INSTALLAZIONE DELLA
BATTERIA / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / DE BATTERIJ INSTALLEREN / INSTALACE BATERIÍ
C
REPLACING ROTOR BLADES / REMPLACEMENT DES PALES DU ROTOR / ROTORBLÄTTER AUSTAUSCHEN /
SOSTITUZIONE PALETTE DEL ROTORE / SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR / ROTORBLADEN VERVANGEN /
VÝMĚNA LOPATEK ROTORU
B
1 2 3
B1
B1
1 2 3
4 5 6
90 mins
IMPORTANT: DO NOT plug the USB charger
into an AC Adapter
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
1 2 3
4
CHARGING FROM USB / CHARGE PAR CÂBLE USB / LADEVORGANG ÜBER USB / RICARICA TRAMITE PORTA USB /
CARGA POR USB / OPLADEN VIA USB / NABÍJENÍ POMOCÍ KABELU USB
D

REPLACING ROTOR BLADES / REMPLACEMENT DES PALES DU ROTOR / ROTORBLÄTTER AUSTAUSCHEN /
SOSTITUZIONE PALETTE DEL ROTORE / SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR / ROTORBLADEN VERVANGEN /
VÝMĚNA LOPATEK ROTORU
TURN LEFT AND RIGHT / TOURNER À GAUCHE ET À DROITE / LINKS
UND RECHTS ABBIEGEN / ROTAZIONE A SINISTRA E A DESTRA /
GIRAR A IZQUIERDA Y DERECHA / NAAR LINKS EN NAAR RECHTS /
OTÁČENÍ VLEVO A VPRAVO DRAAIEN
TAKE OFF AND LAND / DÉCOLLAGE ET ATTERRISSAGE / ABHEBEN
UND LANDEN / DECOLLO E ATTERRAGGIO / DESPEGAR Y
ATERRIZAR / OPSTIJGEN EN LANDEN / VZLET A PŘISTÁVÁNÍ
POWER
1
4
7
2
5
8
3
6
9
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
5
POWER
FLY FORWARDS AND BACK / VOL EN AVANT ET EN ARRIÈRE /
VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS FLIEGEN / VOLO AVANTI E INDIETRO /
VOLAR HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS / VOORUIT EN ACHTERUIT
VLIEGEN / LET VPŘED A VZAD
BANK LEFT AND RIGHT / VIRAGE À GAUCHE ET À DROITE /
SCHRÄGLAGE LINKS UND RECHTS / INCLINAZIONE A SINISTRA E
A DESTRA / INCLINAR A IZQUIERDA Y DERECHA / NAAR LINKS EN
NAAR RECHTS KANTELEN / BOČNÍ OTÁČENÍ VLEVO A VPRAVO
SYNCHRONISING / SYNCHRONISATION / SYNCHRONISIEREN / SINCRONIZZARE / SINCRONIZAR
SYNCHRONISEREN / SYNCHRONIZACE
E
FLYING / VOL / FLIEGEN / VOLO / VOLAR / VLIEGEN / LÉTÁNÍ
F

FLIP 360 / BASCULEMENT 360 / 360°-UMDREHUNG / RIVOLUZIONE 360 / GIRO DE 360 / FLIP 360 / OBRAT O 360
STUPŇŮ
I
1 2
3M
=
=
=
POWER
POWER
1
2
POWER
POWER
POWER
POWER
FORWARD
1 2
BACKWARD
LEFT RIGHT
N
S
W
E
POWER
A1
B1
B1
A1
A1
B1
B1
A1
1 32
BEEP!
BEEP!
BEEP!
BEEP!
BEEP!
BEEP!
6
Example / Exemple / Beispiel / Esempio / Ejemplo /
Voorbeeld / Příklad
TRIM CONTROL / COMMANDE DE LA COMPENSATION / TRIMMSTEUERUNG / CONTROLLO DELL’ASSETTO DI
VOLO / CONTROL DE AJUSTE DE VUELO / TRIMBESTURING / OVLÁDÁNÍ ROVNOVÁHY
G
STABILITY RESET / RÉTABLISSEMENT DE LA STABILITÉ / WIEDERHERSTELLEN DER STABILITÄT / RIPRISTINO
STABILITÀ / RESTABLECIMIENTO DE ESTABILIDAD / STABILITEIT RESETTEN / OPRAVA STABILITY
H
SPEED SETTING / RÉGLAGE DE LA VITESSE / GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ / CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD / SNELHEIDSREGELAAR / NASTAVENÍ RYCHLOSTI
J
HEADLESS FUNCTION / FONCTION HEADLESS / FUNKTION HEADLESS / FUNZIONE HEADLESS /
FUNCIÓN HEADLESS / HEADLESS-FUNCTIE / BEZHLAVÝ REŽIM
K

ENGLISH
GB
A. ROTOR BLADE POSITION
It is important to install rotor blades in the correct position. Drone
may not perform correctly if the spare rotor blades are not installed
correctly. Refer to page 3 for correct position
B. REPLACING ROTOR BLADES
In the event that a rotor blade requires replacing, ensure the drone is
switched OFF (O)1.Turn the rotor blade protective cover anti-clockwise
to unlock and remove.2. Remove the rotor blade by gently pulling off
and replace with the new rotor blade. 3. Return the protective cover
to position and turn clockwise until you hear a click. The cover is now
secure in position.
C. BATTERY INSTALLATION
1. Remove the screw from the battery cover at the back of the handset.
2. Place 4x AAA batteries in the battery compartment, as per the
polarity shown inside. 3. Replace the battery cover and tighten the
screw. Batteries to be replaced by an adult. New non-rechargeable
alkaline batteries are recommended for optimum use and maximum
performance. Drone LED lights will ash when low battery.
D.CHARGING FROM USB
The drone is supplied with an initial charge allowing you to start using
straight away. To prevent overcharging the battery please ensure the
battery is fully discharged before recharging. 1. Ensure the drone is
switched OFF (O). 2. Plug the USB into a computer/USB port. 3. DO
NOT plug the USB charger into an AC Adapter. 4. Insert the
USB cable pin connector in to the drone battery port, located on the
bottom of the drone. Be careful not to force the connectors as it may
cause damage. The RED LED on the USB will turn on, indicating that
the drone is charging. 5. The drone is charged after approximately
90 minutes. The RED LED on the USB will go out, indicating that the
drone battery is fully charged.6. Remove the USB cable pin connector
from the drone battery port once the charging is complete. DO NOT
OVERCHARGE. Flight time 6-7 minutes.
E. SYNCHRONISE - IMPORTANT!
1. Switch on the drone. The BLUE and WHITE LED lights on the drone
will ash. The drone is now ON (I). 2. Place the drone on a FLAT
SURFACE with the white LED lights facing towards you. If the drone is
not positioned on a at surface, this may prevent the rotor blades from
spinning correctly. 3. Turn the handset ON. The handset will beep. 4
& 5. Push ‘Control Stick A’ up and then down to pair the handset
with the drone. The LED lights on the drone will stop ashing 6. The
handset and drone are now synchronised and active. 7. Pressthe start/
stop button on the handset to activate the rotor blades 8. Slowly push
‘Control Stick A’ up. 9. Your drone will start to take off.
F. FLYING
Take Off and Land: Slowly push the ‘Control Stick A’ up to control
take off and increase the height. Slowly push down to reduce height
and land. ‘Control Stick A’ is extremely sensitive so please move
gently. Move down ‘Control Stick A’ to bring the drone to a landing.
Turn Left and Right: Whilst holding the drone in a controlled hover,
push ‘Control Stick A’ right to turn clockwise and left to turn anti-
clockwise. Please ensure that you maintain the hover with ‘Control
Stick A’.
Fly Forward and Back:
Whilst holding the drone in a controlled hover, push the ‘Control
Stick B’ slowly forward to y forwards and back to y backwards.
Whilst ying forwards/backwards continue to control ‘Control Stick
A’ to adjust left/right turn and maintain height.
Sideways Left and Right: Whilst holding the drone in a
controlled hover, push ‘Control Stick B’ slowly to the right to y
the drone sideways to the right, or to the left to y the drone
sideways to the left. Ensure there is a minimum of 3 metres space
surrounding the drone.
G.TRIM CONTROL
1. If the drone leans undesirably either forwards or backwards
(T1/T2). Push the trim button the opposite direction to the
undesired movement. For example, if the drone is leaning
forwards while hovering, push the backward trim button (T2) to
correct.
2.If the drone leans undesirably either left or right (T3/T4).
Push the trim button the opposite direction to the undesired
movement. For example, if the drone is leaning left while hovering,
push the right lean trim button (T4) to correct.
H. STABILITY RESET
If the product becomes too unstable, push both left and right
joysticks to the bottom left position and hold for a few seconds.
The LED lights on the drone will ash. Your drone is now reset and
stable.
I. STUNT 360
1. Fly the drone in a controlled hover at a minimum of 3 metres
from the ground. Ensure there is enough clear space with no objects
nearby. 2. Press the ‘Stunt 360’ button (top right shoulder) and
move ‘Control Stick B’ in the direction you want to ip 360˚ (forward/
backward/left/right) and the drone will ip in that direction. Repeat
steps 1 - 2 to perform another ip.
J. SPEED SETTING
Press the ‘Speed Setting’ button to adjust the speed level of your
drone. 1. Press once for normal speed (1 ‘Beep’) 2. Press again for
expert speed (2 ‘Beeps’). 3. Press again for pro speed (3 ‘Beeps’).
Stunts and tricks can be performed on all three speed settings.
K. HEADLESS FUNCTION
The Headless Mode feature allows the user to operate the drone
without worrying about the orientation of the drone. This feature is
great for beginners as it reduces the steepness of learning curve.
1. Place the drone on a FLAT SURFACE with the white LED lights
facing you. 2. Press the Headless Mode button. The drone will beep
intermittently and the lights will ash on the drone, when in headless
mode.
L. EMERGENCY STOP
1. In the event of an emergency it may be necessary to bring the
drone to an emergency stop. 2. Push the control sticks in the correct
direction (see page 7) to activate an emergency stop.
3. The power will cut from the motors on the drone and the drone will
fall to the ground.
TROUBLESHOOTING
Drone blades will NOT turn - Turn drone ON / Ensure drone is
fully charged / Check batteries in the handset / Turn drone and
7
IMPORTANT! EMERGENCY STOP / IMPORTANT! ARRÊT D’URGENCE / WICHTIG! NOTBREMSUNG /
IMPORTANTE! ARRESTO DI EMERGENZA / ¡IMPORTANTE! PARADA DE EMERGENCIA / BELANGRIJK!
NOODSTOP / DŮLEŽITÉ! NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
J
L
A1
B1
B1
A1
POWER
POWER

handset OFF and ON again, and re-synchronise. Drone stops
during ight - Ensure drone is own within the 25m range /
Replace batteries in the handset / Charge drone. Drone is NOT
charging - Ensure USB charging cable is correctly connected
to the battery connector. Drone moving in an undesired
direction - Use the trimming buttons on the handset to precision
trim (see page 6 for reference). Drone LED lights are ashing,
but no beep sound, during use - Battery is low. Ensure drone
is fully charged. Visit our website for any further troubleshooting
questions.
Warning!
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which may be caused by unauthorised modications
to the equipment. Modications of this nature may invalidate the
users consumer rights.
Declaration of Conformity: Declaration of Conformity
accordance with guidelines 2014/53/EU RED. Hereby, Bladez
Toyz, declares that this item is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU (RED). The original declaration of conformity can be viewed on
the internet at: www.bladeztoyz.com/doc.
Battery Safety Information:
Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed. Non rechargeable batteries are not to be recharged. Re-
chargeable batteries are to be removed from the toy before being
recharged. Rechargeable batteries are only to be recharged under
adult supervision. Exhausted batteries are to be removed from
the toy. Supply terminals are not to be short circuited. Batteries
to be replaced by an adult. Batteries are to be inserted with the
correct polarity. Alkaline batteries recommended. Do not dispose
of batteries in re as the battery may explode or leak. To prevent
accidental operation please remove batteries and power packs
when not in use. The charger used with the toy is to be regularly
examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts,
and in the event of such damage, they must not be used until the
damage has been repaired.
The wheelie bin symbol indicates that you should not dispose
of this product and batteries in house hold waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your local authority for retailer
for recycling advice.
A. POSITION DE LA PALE DU ROTOR
Il est important d’installer les pales du rotor dans la bonne position.
Le drone peut ne pas fonctionner correctement si les pales du rotor
de rechange ne sont pas correctement installées. Reportez-vous à la
page 3 pour la position correcte.
B. REMPLACEMENT DES PALES DU ROTOR
Au cas où une pale de rotor nécessite une installation, assurez-vous
que le drone soit hors tension. 1. Tournez le carter de protection de
la pale du rotor dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
le déverrouiller et le retirer. 2. Enlevez la pale du rotor en la tirant
doucement et remplacez-la par une pale de rotor neuve. 3. Remettez
le carter de protection en place et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le carter est
maintenant en place.
C. INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la vis du couvercle de la batterie. 2. Mettez 4 piles AAA
dans le compartiment à piles, en respectant la polarité indiquée à
l’intérieur. 3. Refermez le couvercle des piles et serrez la vis. Les
piles doivent êtres remplacées par un adulte. Des piles alcalines
non rechargeables neuves sont recommandées pour une
utilisation optimale et des performances maximales. Les voyants
LED du drone clignotent lorsque les piles sont déchargées.
D. RECHARGE DEPUIS UN USB
Le Drone est fourni avec une charge initiale qui vous permet
de commencer à l’utiliser immédiatement. An d’éviter toute
surcharge de la batterie, assurez-vous que la batterie soit
complètement déchargée avant de la recharger.
1. Assurez-vous que le Drone soit sur arrêt. 2. Branchez la prise
USB à un ordinateur / port USB. 3. NE PAS brancher le char-
geur USB dans un adaptateur secteur. 4. Insérez le connec-
teur à broches du câble USB dans le port batterie du Drone situé
à l’arrière du drone. Veillez à ne pas forcer sur les connecteurs,
car cela pourrait les endommager.La LED ROUGE de la prise USB
s’allume, ce qui indique que le Drone se recharge. 5. Le Drone
est chargé au bout d’environ 90 minutes. La LED ROUGE de la
prise USB s’éteint, ce qui indique que le Drone est complètement
rechargé. 6. Retirez le connecteur à broches du câble USB du
port batterie du Drone une fois la recharge terminée.NE PAS
SURCHARGER. Durée de vol de 6 à 7 minutes.
E. SYNCHRONISATION
1. Mettez le Drone en marche. Les LED Blanc et Bleue du drone
clignotent. Le drone est maintenant en marche. 2. Placez le drone
sur une SURFACE PLANE avec la LED Blanc vers vous. Si le Drone
n’est pas positionné sur une surface plane, cela peut empêcher
les pales du Drone de tourner correctement. 3. Mettez le combiné
sur marche. Le combiné émet un bip. 4 & 5. Poussez lentement le
‘Levier de Commande A’ vers le haut puis vers le bas pour coupler le
combiné avec le Drone. 6. Le combiné et le Drone sont maintenant
synchronisés et actifs. 7. Appuyer sur le bouton marche/arrêt du
combiné pour activer les pales du rotor. 8. Poussez lentement le
‘Levier de Commande A’ vers le haut et les pales du rotor commencent
à tourner. 9. Votre Drone commence à décoller.
F. VOL
Décollage et atterrissage: Poussez lentement le ‘Levier de
Commande A’ pour contrôler le décollage et augmenter la
hauteur. Poussez-le lentement vers le bas pour réduire la hauteur
et atterrir. Le ‘Levier de Commande A’ est extrêmement sensible,
donc veuillez l’actionner en douceur. Descendez le ‘Levier de
Commande A’ pour amener le drone à l’atterrissage.
Tourner à gauche et à droite: Tout en maintenant le drone
en vol stationnaire contrôlé, poussez le ‘Levier de Commande A’
vers la droite pour tourner dans le sens horaire et vers la gauche
pour tourner dans le antihoraire. Assurez-vous de maintenir le vol
stationnaire avec le ‘Levier de Commande A’.
Vol en avant et en arrière:Tout en maintenant le drone en vol
stationnaire contrôlé, poussez lentement le ‘Levier de Com-
mande B’ vers l’avant pour voler vers l’avant et vers l’arrière
pour voler en arrière. Tout en volant vers l’avant / vers l’arrière,
continuez de contrôler le ‘Levier de
Commande A’ pour ajuster le virage gauche / droite et maintenir
la hauteur.
De côté gauche et droit: Tout en maintenant le drone en
vol stationnaire contrôlé, poussez lentement le ‘Levier de
Commande B’ vers la droite pour piloter le drone de côté vers la
droite ou vers la gauche pour le faire voler de côté vers la gauche.
Assurez-vous qu’il y ait un espace d’au moins 3 mètres autour du
drone.
G. COMMANDE DE LA COMPENSATION
1. Si le quadcopter part en oblique de façon involontaire
en avant ou en arrière (T1/T2). Poussez le bouton de
compensation dans le sens opposé au mouvement non
souhaité. Par exemple, si le drone part en oblique vers l’avant en
vol stationnaire, appuyez sur le bouton T2
(compensateur arrière) pour le corriger.
2. Si le quadcopter part en oblique de façon involontaire à
gauche ou à droite (T3/T4). Poussez le bouton de
compensation dans le sens opposé au mouvement non souhaité.
Par exemple, si le drone part en oblique vers la gauche en vol
stationnaire, appuyez sur le bouton T4 (compensateur oblique
droit) pour le corriger.
H. RÉTABLISSEMENT DE LA STABILITÉ
Si le produit devient instable, poussez les manettes gauche et droite
en bas à gauche et maintenez-les pendant quelques secondes. Le
combiné émettra un bip et les LED s’allumeront sur le ash du drone.
Votre drone est maintenant réinitialisé et stable.
8
FRANÇAIS
F

9
I. CASCADE 360
1. Faites voler le drone en vol stationnaire contrôlé à au moins
3 mètres du sol. Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace libre sans
objets à proximité. 2. Appuyez sur le bouton ‘cascade 360’ (bord
en haut à droite) et déplacez le levier de commande dans la
direction où vous souhaitez basculer à 360˚ (avant/arrière/gauche/
droite), et le drone tournera dans cette direction. Répétez les
étapes 1 à 2 pour effectuer un autre basculement.
J.RÉGLAGE DE LA VITESSE
Appuyez sur le bouton de vitesse pour régler le niveau de vitesse
de votre drone (reportez-vous à la page 2 & 6). 1. Appuyez une
fois pour la vitesse débutant (1 ‘bip’) 2. Appuyez de nouveau
pour la vitesse expert (2 ‘bips’). 3. Appuyez de nouveau pour la
vitesse pro (3 bips).
K. FONCTION HEADLESS
La fonction Headless permet à l’utilisateur de faire fonctionner le
drone sans se soucier de l’orientation du drone. Cette fonction-
nalité est idéale pour les débutants, car elle réduit la difculté
de la courbe d’apprentissage. 1. Placez le drone sur une SURFACE
PLANE avec la LED Blanc vers vous. 2. Appuyez sur le bouton Mode
Headless. Le drone émet un bip intermittent en mode Headless.
L. ARRÊT D’URGENCE
1. En cas d’urgence, il peut être nécessaire d’amener le drone à un
arrêt d’urgence. 2.Poussez les manettes de commande dans la bonne
direction an d’activer un arrêt d’urgence.
3. L’alimentation des moteurs du drone est coupée et le drone tombe
au sol.
DÉPANNAGE
Les pales du drone ne tournent pas - Mettez le drone sur
marche / Assurez-vous que le drone soit complètement chargé
/ Vériez les piles du combiné / Mettez le drone et le combiné
sur arrêt puis de nouveau sur marche, et resynchronisez-les. Le
drone s’arrête pendant le vol - Assurez-vous que le drone vole
dans une portée de 25 m / Remplacez les piles du combiné / Re-
chargez le drone. Le drone ne se recharge PAS - Assurez-vous
que le câble de recharge USB soit correctement connecté au
connecteur de la batterie. Le drone se déplace dans une di-
rection non souhaitée - Utilisez les boutons de compensation
du combiné pour obtenir une compensation précise (voir page
6 pour référence). Les voyants LED du drone clignotent pen-
dant l’utilisation - Les piles sont faibles. Assurez-vous que le
drone soit complètement chargé. Le drone est erratique et ne
fonctionne pas correctement - Il se peut que les pales du rotor
soient mal installées. Assurez-vous que les pales du rotor soient
correctement installées. (voir page 3 pour référence). Visitez
notre site Web pour toute autre question relative au dépannage.
ATTENTION
Ce produit ne convient pas aux moins de 8 ans. Retirer tout
l’emballage avant de donner ce jouet à un enfant. La surveillance
d’un adulte est recommandé. Veuillez conserver l’emballage pour
référence future.La garantie couvre les défauts de fabrication
seulement. Elle ne couvre pas les dommages dus à une erreur de
l’utilisateur. Destiné à un usage intérieur et extérieur. N’utiliser
que le chargeur de batterie fourni.Ne pas charger de façon
excessive. Ne pas toucher les rotors en rotation. Ne pas approcher
les doigts, la chevelure et les vêtements prés du moteur ou des
roues lorsque l’appareil est sur « ON ». Risque de blessure des
yeux ! Pour éviter les blessures, ne pas voler à proximité du
visage. Ne pas voler dans des conditions météorologiques défa-
vorables. Voler dans une zone adaptée à l’utilisation prévue, sans
obstacles, animaux et personnes, en le tenant à une distance
minimale de 10 mètres. Portée maximale 25. Ne pas voler hors
de portée. Ne pas voler à proximité des plafonds ou des murs. Les
moteurs peuvent s’échauffer en vol - Ne pas toucher. L’utilisation
est strictement interdite près des pylônes de haute tension, des
voies ferrées, des routes et des piscines. Toujours utiliser avec un
contact visuel direct. Le chargeur utilisé avec le jouet doit être
examiné régulièrement an de détecter d’éventuels dommages
au cordon, à la che, au boîtier ainsi qu’aux autres pièces. En
cas de problème, l’utilisation doit être interrompue tant que le
dommage n’est pas réparé.
Conformément à la directive
2014/53/UE RED Par la présente, Bladez Toz Ltd déclare que cette
pièce est conforme aux exigences essentielles et autres disposi-
tions de la directive 2014/53/UE . La déclaration de conformité
d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant: http://
www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modications non autorisées de cet équipement.
De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Consignes de sécurité relatives aux piles: Ne pas mélanger
différents types de piles ou bien des piles neuves et usagées.Ne
pas recharger les piles non recargables.Retirer les Piles recharge-
ables du jouet avant les rechargées. Les piles regargables doivent
etre rechargees uniquement en présence d’un adulte. Retirer les
piles usagées du jouet. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimen-
tation. Les piles doivent etre remplacées par un adulte. Les piles
ou accumulateurs doivent être mis en place en
respectant la polarité. Pour obtenir de bon résultats, n’utiliser
que des piles ALCALINES NEUVES! Ne pas jeter les piles au feu,
car elles pourraient exploser ou fuir. An d’éviter toute mise en
marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus
du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Le symbole représent-
ant un poubelle barrée signie que le produit et les piles ne
dovient pas etré jetés avec les ordures ménagères car ils contien-
nent des éléments pouvant avoir des effets néfastes sur la santé
et l’environnement. Merci d’utiliser le points de collecte prévus à
cet effet. Si vous avez des questions a ce sujet, vous pouvez vous
adresser a l’oganisme ressponsable de la collecte des déchets ou
a votre vendeur spécialisé.
A. POSITION ROTORBLATT
Es ist wichtig, die Rotorblätter in der richtigen Position zu montieren.
Die Drohne funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn die
Ersatzrotorblätter nicht ordnungsgemäß installiert sind. Für die
richtige Position siehe Seite 3.
B. ROTORBLÄTTER AUSTAUSCHEN
Achten Sie bei der Installation eines Rotorblatts darauf, dass die
Drohne ausgeschaltet ist 1. Die Schutzabdeckung des Rotorblatts
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu entriegeln und zu
entfernen. 2. Entfernen Sie das Rotorblatt, indem Sie es vorsichtig
abziehen und durch das neue Rotorblatt ersetzen. 3. Bringen Sie
die Schutzabdeckung wieder in ihre Position und drehen sie im
Uhrzeigersinn, biss Sie ein Klicken hören. Die Abdeckung ist nun fest
an ihrer Position.
C. EINLEGEN DER BATTERIE
1. Entfernen Sie die Schraube vom Batteriedeckel. 2. Setzen Sie
4 x 1,5V AAA nicht wiederauadbare Batterien in das Batteriefach
ein, achten Sie dabei auf die im Inneren angegebene Polarität.
3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und ziehen Sie
die Schraube fest. Die Batterien müssen von einem Erwachsenen
ersetzt werden. Für eine optimale Nutzung und maximale
Leistung werden neue, nicht wiederauadbare Alkaline-Batterien
empfohlen. Die LED-Leuchten der Drohne blinken, wenn der Akku
schwach ist.
D. LADEN ÜBER DEN USB
Der Drone ist anfangs geladen, damit Sie sofort loslegen können.
Um ein Überladen der Batterie zu verhindern, stellen Sie bitte
sicher, dass der Akku vor dem Auaden vollständig entladen
ist. 1. Stellen Sie sicher, dass der Drone ausgeschaltet ist. 2.
Stecken Sie den USB-Stecker in einen Computer-/USB-Anschluss.
3. Schließen Sie das USB-Ladegerät NICHT an einem
Wechselstromadapter an. 4. Stecken Sie den Pinstecker des
USB-Kabels in den Akku-Anschluss an der Rückseite des Drone.
Achten Sie darauf, den Stecker nicht mit Gewalt einzustecken,
da dies zu Schäden führen kann. Die ROTE LED am USB-Stecker
schaltet sich ein und zeigt an, dass der Drone aufgeladen wird.
DEUTSCH
D

10
5. Der Drone ist nach zirka 90 Minuten aufgeladen. Die ROTE
LED am USB-Stecker erlischt und zeigt dadurch an, dass der
Akku des Drone vollständig aufgeladen ist. 6. Entfernen Sie den
USB-Pinstecker vom Akkuanschluss des Drone Racer, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist. NICHT ÜBERLADEN. Flugzeit 6-7
Minuten.
E. SYNCHRONISIEREN
1. Schalten Sie den Drone ein. Die Weiß und BLAUE LED-Leuchten
anderDrohneblinken.Die Drohne ist jetzt eingeschaltet. 2. Stellen
Sie die Drohne auf eine EBENE FLÄCHE, das Weiß LED-Licht zeigt
in Ihre Richtung. Wird der Drone nicht auf einer ebenen Fläche
positioniert, kann dies dazu führen, dass die Rotorblätter des
Drone sich nicht richtig drehen.3. Schalten Sie das Handgerät ein.
Das Handgerät gibt eine Piepton von sich. 4& 5. PDrücken Sie den
‘Steuerknüppel A’ langsam nach oben und wieder nach unten,
um das Handgerät mit dem Drone zu verbinden. 6. Handgerät
und Drone sind jetzt synchronisiert und aktiv. 7. Zum Aktivieren
der Rotorblätter die Start/Stopp-Taste auf dem Handgerät drücken.
8. Schieben Sie ‘Steuerknüppel A’ langsam nach oben, dann
beginnen die Rotorblätter sich zu drehen. 9. Ihr Drone beginnt
mit dem Abheben.
F. FLIEGEN
Abheben und landen: Den ‘Steuerknüppel A’ langsam nach
oben schieben, um das Abheben zu steuern und die Höhe zu
steigern. Langsam nach unten drücken, um die Höhe zu verringern
und zu landen. ‘Steuerknüppel A’ ist sehr empndlich, daher bitte
vorsichtig bewegen. Zum Landen der Drohne ‘Steuerknüppel A’
nach unten bewegen.
Links und rechts abbiegen: Während die Drohne in einem
kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel A’ nach
rechts drücken, um sich im Uhrzeigersinn zu drehen und nach
links drücken, um sich gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Bitte
stellen Sie sicher, dass der Schwebeug mit ‘Steuerknüppel A’
beibehalten wird.
Vorwärts und rückwärts iegen. Während die Drohne in
einem kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel
B’ langsam nach vorn drücken, um vorwärts zu iegen, und
nach hinten drücken, um rückwärts zu iegen. Steuern Sie beim
Vorwärts-/Rückwärtsiegen weiterhin ‘Steuerknüppel A’, um die
Rechts-/Linksdrehung anzupassen und die Höhe zu halten.
Nach links und rechts ziehen: Während die Drohne in einem
kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel B’
langsam nach rechts drücken, um die Drohen seitlich nach rechts
zu steuern, oder nach links drücken, um die Drohne seitlich nach
links zu steuern. Achten Sie darauf, dass um die Drohne mindes-
tens 3 Meter Platz verfügbar ist.
G.TRIMMSTEUERUNG
1. Wenn Sie der Drohne unerwünscht nach vorn oder
hinten neigt (T1/T2). DieTrimmtaste in die entgegengesetzte
Richtung der unerwünschten Bewegung drücken. Neigt sich die
Drohne beispielsweise während des Schwebeugs nach vorne,
dann drücken Sie die Taste T2 (Trimmen rückwärts), um dies zu
korrigieren.
2. Wenn sich der Drohne unerwünscht nach links oder
rechts neigt (T3/T4). Die Trimmtaste in die entgegengesetzte
Richtung der unerwünschten Bewegung drücken. Neigt sich die
Drohne beispielsweise während des Schwebeugs nach links,
dann drücken Sie die Taste T4 (Trimmen rechte Neigung), um dies
zu korrigieren.
H. WIEDERHERSTELLEN DER STABILITÄT
Wird das Produkt instabil, drücken Sie linken und rechten Steuerhebel
in die untere linke Position und halten Sie diese für einige Sekunden.
Das Handgerät piept. LED-Leuchten an der Drohne blinken. Ihre
Drohne wurde nun zurückgesetzt und ist stabil.
I. STUNT 360º
1. Bringen Sie die Drohne in kontrolliertem Schwebeug auf eine
Höhe von mindestens 3 Metern über dem Boden. Stellen Sie
sicher, dass genügend freier Raum vorhanden ist und sich keine
Objekte in der Nähe benden. 2. Drücken Sie die Stunt 360º-Taste
(obere rechte Seite) und bewegen Sie den Steuerknüppel in die
Richtung der gewünschten 360˚-Umdrehung (vorwärts/rückwärts/
links/rechts), die Drohne dreht sich daraufhin in diese Richtung.
Für eine weitere Umdrehung wiederholen Sie die Schritte 1 - 2.
J. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die Geschwindigkeit
Ihrer Drohne einzustellen (Siehe Seite 2 & 6). 1. Drücken Sie
einmal für die Anfängergeschwindigkeit (1 ‘Piep’) 2. Drücken
Sie erneut für die Expertengeschwindigkeit (2 ‘Piep’). Stunts
und Tricks können mit beiden Geschwindigkeiten durchgeführt
werden. 3. Drücken Sie erneut für die Pro-Geschwindigkeit (3
‘Piep’).
K. FUNKTION HEADLESS
Im Modus Headless kann der Bediener die Drohne betreiben,
ohne Sich Gedanken über die Ausrichtung der Drohne zu
machen. Diese Funktion ist ideal für Anfänger, da sie die Steilheit
der Lernkurve reduziert.
1. Stellen Sie die Drohne auf eine EBENE FLÄCHE, das Weiß
LED-Licht zeigt in Ihre Richtung. 2. Die Taste Headless-Modus
drücken. Im Headless- Modus piept die Drohne in regelmäßigen
Abständen.
L. NOTBREMSUNG
1. Im Notfall kann es notwendig sein, mit der Drohne eine
Notbremsung durchzuführen. 2. Schieben Sie die Steuerknüppel in
die richtige Richtung, um eine Notbremsung durchzuführen. 3. Die
Motoren der Drohne werden vom Strom getrennt und die Drohne fällt
auf den Boden.
FEHLERBEHEBUNG
Rotorblätter der Drohne drehen sich NICHT - Drohne ein-
schalten / Sicherstellen, dass die Drohne vollständig geladen ist /
Batterien im Handgerät prüfen / Drohne und Handgerät aus- und
wieder einschalten und erneut synchronisieren. Drohne hält
während des Flugs an - Sicherstellen, dass der Flug innerhalb
der Reichweite von 25 m liegt / Batterien im Handgerät austaus-
chen / Drohne auaden. Drohne lädt NICHT - Sicherstellen,
dass das USB-Ladekabel richtig am Akku-Stecker angeschlossen
ist. Drohne bewegt sich in eine unerwünschte Richtung -
Verwenden Sie die Trimm-Tasten am Handgerät für eine genaue
Ausrichtung (siehe Seite 6). Die LED-Leuchten der Drohne
blinken während des Betriebs - Akku ist schwach. Stellen Sie
sicher, dass die Drohne vollständig geladen ist. Drohne ist un-
berechenbar und funktioniert nicht richtig - Möglicherweise
sind die Rotorblätter nicht richtig montiert. Stellen Sie sicher,
dass die Rotorblätter korrekt montiert sind. (siehe Seite 3 als
Referenz). Für weitere Fragen zur Problembehandlung besuchen
Sie bitte unsere Website.
ACHTUNG
Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Entfernen Sie alle Verpackungselemente, bevor Sie das Spielzeug
in kinderhände geben. Aufsicht von Erwachsenen empfohlen.
Farb- und Inhaltsänderungen verhalten. Bitte bewahren Sie diese
Informationen für spätere Rückfragen auf. Die Garantie deckt nur
Herstellungsfehler ab und keine Beschädigungen aufgrund von
Benutzerfehlern. Zur Verwendung im Innen- und Außenbereich. Nur
das mitgelieferte Batterieladegerät verwenden. Nicht überladen.
Drehende Rotoren nicht berühren. Finger, Haare und lose Klei-
dung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn
das Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Gefahr von Augenverletzun-
gen! Nicht in der Nähe von Gesichtern iegen, um Verletzungen
zu vermeiden. Nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen
iegen. Lassen Sie das Produkt in einem für den bestimmungs-
gemäßen Gebrauch geeigneten Bereich iegen, der frei von
Hindernissen ist, und halten Sie einen Mindestabstand von 10
Metern zu Menschen und Tieren ein. Maximale Reichweite 25.
Nicht außerhalb der Reichweite iegen. Nicht in der Nähe von
Decken oder Wänden iegen. Die Motoren können während des
Flugs heiß werden - Nicht berühren. Beim Betrieb muss immer
direkter Sichtkontakt gehalten werden. Die für das Spielzeug
verwendeten Ladegeräte müssen regelmäßig auf Schäden an Ka-
bel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen untersucht werden. Im
Falle eines Schadens darf das Ladegerät erst wieder verwendet

werden, wenn der Schaden behoben ist. Bei der Verwendung in
Wasser ist eine Aufsicht durch Erwachsene erforderlich. 2 Meter
vom Gewässerrand entfernt halten.
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 2014/53/EU RED
Hiermit erklärt Bladez Toyz Ltd, dass sich dieser Artikel in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
bendet.Die Original-Konformität serklärung kann unter folgen-
dem Internet-Link abgerufen werden: http://www.bladeztoyz.
co.uk/doc.
Achtung! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio-
oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an
dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Sicherheitshinweise zu batrerien: Unterschiedliche batterie-
typen bzw. neue und gebrauchte batterien dürfen nicht zusam-
mens verwendet werden. Nicht auadbare batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden. Wiederauadbare batterien müssen
vor dem Spielzeug entfernt werden. Wiederauadbare batterien
dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
Verbraucht batterien müssen aus dem spielzeug entfernt werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzschließen werden.
Batterien dürfen nur von erwachsenen eingelegt werden.
Batterien in der angegebenen Polrichtung einlegen.Um das
beste Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir, nur Alkaline Batterien
zu verwenden! Entsorgen Sie die Batterien nicht in Feuer, da die
Batterie explodieren oder auslaufen kann. Um unvorhergesehe-
nen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei
Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
Das Mülltonnensymbol weist darauf hin, dass dieses Produckt
und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Hausmull
entsorgt werden dürfen, da möglicherweise gesundheitsgefähr-
dende und umweltschädliche Stoffe enthlten. Bitte führen
Sie dieses Produkt ind die Batterien einer entsprechenden
Ensorgungsstelle zu. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für
abfallbeseitigung zuständig oder Ihr Fachhändler
A. POSIZIONE PALE ROTORE
È importante che le pale del rotore siano installate in posizione
corretta. In caso contrario, il drone potrebbe non funzionare
correttamente. Per la posizione corretta, fare riferimento alla pagina 2
B. SOSTITUZIONE PALETTE DEL ROTORE
Qualora si richieda l’installazione di una paletta del rotore, assicurarsi
che il drone sia spento 1. Ruotare in senso anti-orario il coperchio
protettivo della paletta del rotore per aprirlo e rimuoverlo. 2.
Rimuovere la paletta del rotore tirandola leggermente e riposizionare
la paletta del rotore sostitutiva.3. Riposizionare il coperchio protettivo
e farlo ruotare in senso orario no a udire un clic. Il coperchio è ora
sso nella sua posizione.
C. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Rimuovere la vite dal coperchio della batteria. 2. Posizionare 4
pile 1.5V AAA non ricaricabili nel vano batteria, con la polarità
come indicata all’interno. 3. Riposizionare il coperchio della
batteria e serrare la vite. Le batterie devono essere sostituite da
un adulto. Per un uso ottimale e prestazioni eccellenti si consiglia
di usare nuove batterie alcaline non ricaricabili. Quando il livello
della batteria è basso, le spie LED lampeggiano.
D. RICARICA DAL USB
Drone è fornito con una carica iniziale che consente di utilizzarlo
immediatamente. Per evitare il sovraccarico della batteria accer-
tare che questa sia completamente scarica prima di ricaricarla. 1.
Accertare che Drone sia spento.2. Inserire il cavo USB nel com-
puter/nella porta USB. 3. NON inserire il caricabatteria USB
a un adattatore CA. 4. Inserire il connettore a pin del cavo USB
nella porta della batteria di Drone, situata sul retro del drone.
Per evitare danneggiamenti, fare attenzione a non forzare i
connettori. Il LED ROSSO sul dispositivo USB si accende, indicante
che Drone è in carica. 5. Drone sarà carico dopo circa 90 minuti.
11
Il LED ROSSO sul dispositivo USB si spegne, indicante che Drone
Racer è stato caricato completamente. 6. Una volta completata la
carica, rimuovere da Drone il connettore a pin del cavo USB. NON
SOVRACCARICARE Durata del volo 6-7 minuti.
E. SINCRONIZZARE
1. Accendere il Drone. Le spie LED Bianco E BLU sul drone
lampeggiano.Il drone ora è acceso ON.2. Collocare il drone su una
SUPERFICIE PIANA con la spia LED Bianco rivolta verso di sé. 3.
Accendere il ricevitore. Il ricevitore emette un segnale acustico. 4
& 5. PSpingere lentamente la “Barra di comando A” verso l’alto e
quindi verso il basso, per accoppiare il telefono con Drone. 6. Ora il
ricevitore e Drone sono sincronizzati e attivi.7. Premere il pulsante
avvio/interruzione sul telecomando per attivare le palette del rotore.
8. pingere lentamente la “ Barra comando B” verso l’alto; le pale
del rotore iniziano a ruotare.9. Drone inizia il decollo.
F. VOLO
Decollo e atterraggio: Spingere lentamente la “Barra di
comando A” per controllare il decollo e aumentare l’altezza.
Spingere lentamente verso il basso per ridurre l’altezza e atterrare.
Poiché la “Barra di comando A” è estremamente sensibile,
azionare con delicatezza. Spostare la “Barra di comando A” verso
il basso per far atterrare il drone.
Rotazione a sinistra e a destra: Mantenendo il drone in volo
stazionario controllato, spingere la “Barra di comando A” verso
destra per ruotare in senso orario e verso sinistra per ruotare in
senso antiorario.Mantenere il volo stazionario controllato con la
“Barra di comando A”.
Volo avanti e indietro: Mantenendo il drone in volo stazionario
controllato, spingere la “Barra di comando A” lentamente avanti
e indietro per volare in tali direzioni.Durante il volo avanti/indie-
tro, continuare a controllare la “Barra di comando A” per regolare
la rotazione sinistra/destra e mantenere l’altezza.
Laterale a sinistra e a destra: Mantenendo il drone in volo
stazionario controllato, spingere la “Barra di comando B” lenta-
mente verso destra per far volare il drone lateralmente a destra, o
verso sinistra per far volare il drone lateralmente a sinistra.Accer-
tare che vi sia uno spazio minimo di 3 metri intorno al drone.
G. CONTROLLO DELL’ASSETTO DI VOLO
1. Se il quadricottero si inclina in modo indesiderato
avanti o indietro (T1/T2). Premere il pulsante di assetto nella
direzione opposta al movimento indesiderato. Ad esempio, se il
drone si inclina in avanti durante il volo stazionario, premere il
pulsante T2 (assetto indietro) per correggere.
2. Se il quadricottero si inclina in modo indesiderato a
sinistra o a destra (T3/T4). Premere il pulsante di assetto nella
direzione opposta al movimento indesiderato. Ad esempio, se il
drone si inclina verso sinistra durante il volo stazionario, premere
il pulsante T4 (assetto inclinazione a destra) per correggere.
H. RIPRISTINO STABILITÀ
Se il prodotto diventa instabile, premere entrambi i joystick sinistro
e destro no alla posizione in basso a sinistra e tenere premuto per
alcuni secondi. Il ricevitore emette un segnale acustico e i LED sul
drone lampeggiano. Ora la stabilità del drone è ripristinata.
I. EVOLUZIONE A 360
1. Far volare il drone in volo stazionario controllato ad almeno
3 metri dal suolo. Accertare che vi sia spazio libero sufciente,
senza oggetti nelle vicinanze. 2. Premere il pulsante Evoluzione
a 360 (spalla destra superiore) e spostare la barra di comando
nella direzione in cui si desidera eseguire la rivoluzione 360˚
(avanti/indietro/sinistra/destra); il drone esegue il volo rovesciato
in quella direzione. Ripetere i passaggi 1 - 2 per eseguire un’altra
rivoluzione.
J. IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ
Premere il pulsante della velocità per regolare il livello di velocità
del drone (fare riferimento a pagina 2 & 6). 1. Premere una volta
per la velocità principianti (1 “bip”) 2. Premere di nuovo per la
velocità esperti (2 “bip”) . È possibile eseguire acrobazie e numeri
con entrambe le impostazioni di velocità. 3. Premere nuovamente
per una velocità pro (3 ‘Bip’).
ITALIANO
I

12
K. FUNZIONE HEADLESS
La modalità Headless consente all’utente di azionare il drone
senza preoccuparsi dell’orientamento dello stesso. Questa funzi-
one è ideale per i principianti in quanto riduce la pendenza della
curva di apprendimento.
1. Collocare il drone su una SUPERFICIE PIANA con la spia LED
Bianco rivolta verso di sé. 2. Premere il pulsante Modalità Head-
less. In modalità Headless, il drone emette un segnale acustico
intermittente.
L. ARRESTO DI EMERGENZA
1. In caso di emergenza potrebbe essere necessario portare il drone
a un arresto di emergenza. 2. Posizionare gli stick di controllo nella
corretta direzione per attivare un arresto di emergenza. 3. La potenza
dei motori del drone si interromperà facendo ricadere il drone al
suolo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le pale del drone NON girano - Accendere il drone /Accertare
che il drone sia completamente carico / Controllare le batterie del
ricevitore / Spegnere e riaccendere il drone e il ricevitore, quindi
sincronizzare di nuovo.Il drone si arresta durante il volo -
Accertare che il volo del drone avvenga entro un range di 25 m
/ Sostituire le batterie del ricevitore / Mettere il drone in carica.
Il drone non si carica - Accertare che il cavo di ricarica USB sia
collegato correttamente al connettore della batteria. Il drone si
muove in una direzione indesiderata - Utilizzare i pulsanti di
assetto sul ricevitore per una regolazione di precisione (vedere
riferimento pagina 6). Le spie LED lampeggiano durante
l’uso - la carica della batteria è bassa. Accertare che il drone sia
completamento carico. Il drone è discontinuo e non funziona
correttamente - le pale del rotore potrebbero non essere
installate correttamente.Accertare che le pale del rotore siano
installate in modo corretto (consultare pagina 3 per un riferimen-
to). Per eventuali ulteriori domande sulla risoluzione di problemi
visitare il nostro sito Web.
ATTENZIONE
Questo prodotto non è adatto ai minori di 8 anni.Rimuovere
tutto l’imballaggio prima di dare il giocattolo. Si supervisione
da parte di un adulto. I colori e le speciche possono variare
da quelle del prodotto mostrato sulla confezione.Si prega
di conservare queste informazioni per riferimento futuro.La
garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e non i danni causati
da un’errata azione dell’utilizzatore. Per uso interno ed esterno.
Utilizzare esclusivamente il carica batterie fornito.Non caricare
eccessivamente. Non toccare i rotori di latura. Tenere dita, capel-
li e abiti svolazzanti lontani dalle pale dei rotori quando il veicolo
è in funzione. Rischio di lesione all’occhio! No far volare vicino
alla faccia per evitare di ferirsi. Non far volare in cattive condizioni
atmosferiche. Far volare in area appropriata per l’uso previsto,
libera da ostacoli, animali e persone, mantenere una distanza
minima di sicurezza di 10. Intervallo massimo 25. Non far volare
fuori da questo intervallo. Non far volare in prossimità di softti o
muri. I motori possono surriscaldarsi durante il volo - Non toccare.
Il funzionamento è rigorosamente vietato in prossimità di tralicci
per alta tensione, binari ferroviari, strade e piscine. Far funzionare
sempre con contatto visivo diretto. Il caricabatterie utilizzato con
il giocattolo deve essere esaminato regolarmente per vericare la
presenza di eventuali danni su cavo, spina, involucro e altre parti.
In caso di danneggiamento, non utilizzare nché questo non sia
stato riparato.
Dichiarazione di conformità ai sensi della Direttiva 2014/53/
UE RED Con la presente Bladez Toyz Ltd dichiara che il presente
prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva 2014/53/UE RED. L‘originale della dichi-
arazione di conformità può essere estratto da internet tramite il
link: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc di conformità può essere
estratto da internet tramite il link: http://www.bladeztoyz.co.uk/
doc.
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto
d’uso dell’utilizzatore.
Informazioni sulla sicurezza delle batterie: Non combinare
diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.Non ricaricare
batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima caricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate
solo sotto la supervisione di un adulto.Rimuovere dal giocattolo
le batterie esaurite. Le batterie devono essere sostituite da un
adulto. Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso
giusto. Per i migliori risultati si raccomanda l’utilizzo di batterie
alcaline! Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero
esplodere o perdere liquido inammabile. Per evitare partenze
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato.
Il simbolo del bidone indica che il prodotto e le batterie non
devono essere smaltiti come riuti, poiché contengono elementi
che potrebbero avere un effetto dannoso sull’ambiente e sulla
salute. Si prega di utilizzare gli appropriati punti di raccolta o le
strutture di riciclo per lo smaltimento di questo articolo e delle
batterie. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di
rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al
vostro rivenditore specializzato.
A. POSICIÓN DE LA PALA DEL ROTOR
Es importante instalar las palas del rotor en la posición correcta. El
drone puede no funcionar correctamente si las palas del rotor de
repuesto no están instaladas correctamente. Consulte la página 3
para observar la posición correcta.
B. SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR
Si una pala del rotor requiere instalación, asegúrese de que el drone
está apagado 1. Gire la tapa protectora de la pala del rotor hacia la
izquierda para desbloquear y extraer. 2. Extraiga la pala del rotor
tirando suavemente y sustitúyala por la nueva pala. 3. Vuelva a colocar
la tapa protectora y gire hacia la derecha hasta que oiga un clic.La tapa
está ahora cerrada con seguridad.
C. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Quite el tornillo de la tapa de la batería. 2. Introduzca 4 pilas
no recargables AAA de 1,5 V en el compartimento de las pilas,
siguiendo la polaridad mostrada en el interior.3. Vuelva a colocar
la tapa de las pilas y apriete el tornillo. Las baterías deben ser
sustituidas por un adulto. Se recomienda usar pilas alcalinas no
recargables nuevas para un uso óptimo y obtener el máximo
rendimiento. Las luces LED del drone parpadearán cuando la
batería esté baja.
D. CARGA POR USB
El Drone se entrega con una carga inicial que le permitirá empezar
a utilizarlo de inmediato. Para evitar la sobrecarga de la batería,
asegúrese de que la batería esté totalmente descargada antes de
recargarla.1. Asegúrese de que el Drone está apagado. 2. Enchufe
el conector USB a un ordenador/puerto USB. 3. NO introduzca el
cargador USB a un adaptador de CA. 4. Introduzca la clavija del
cable USB en el puerto de la batería del Drone situado en la parte
posterior del drone. Tenga cuidado de no forzar los conectores,
ya que pueden dañarse. El LED ROJO del USB se encenderá,
indicando que el Drone se está cargando. 5. El Drone tarda en
cargar de aproximadamente 90 minutos. El LED ROJO del USB se
apagará, indicando que la batería del Drone Racer está totalmente
cargada. 6. Saque la clavija del cable USB del puerto de la batería
del Drone Racer cuando la carga esté completa.NO SOBRECARGUE
LA BATERÍA. Tiempo de vuelo: 6-7 minutos.
E. SINCRONIZAR
1. Encienda el Drone. Los LED Blanco y AZULdel drone parpadearán.
El drone está ahora ENCENDIDO. 2. Coloque el drone sobre una
SUPERFICIE PLANA con el LED Blanco orientado hacia usted. 3.
Encienda el auricular.El auricular emitirá un pitido.4 &5.Presione
lentamente la “Palanca de control A” hacia arriba y luego hacia
abajo para emparejar el auricular con el Drone. 6. El auricular y
Drone ya están sincronizados y activos. 7. Pulse el botón de inicio/
parada del controlador para activar las palas del rotor. 8. Presione
ESPAÑOL
E

13
lentamente la “Palanca de control B” hacia arriba y las palas del
rotor comenzarán a girar.9. El Drone comenzará a despegar.
F. VOLAR
1. Despegar y aterrizar: presione lentamente la “Palanca de
control A” para controlar el despegue y el aumento de la altura.
Presione lentamente hacia abajo para reducir la altura y aterrizar.
La “Palanca de control A” es extremadamente sensible, así que
muévala suavemente. Mueva hacia abajo la “Palanca de control A”
para hacer aterrizar al drone.
Girar a izquierda y derecha: mientras mantiene el drone en
un planeo controlado, presione la “Palanca de control A” hacia
la derecha para girar a la derecha y hacia la izquierda para girar
hacia la izquierda. Asegúrese de que lo mantiene planeando con
la “Palanca de control A”.
Volar hacia delante y hacia atrás: mientras mantiene el drone
en un planeo controlado, presione la “Palanca de control B”
lentamente hacia delante para volar hacia delante y hacia atrás
para volar hacia atrás. Mientras vuela hacia delante/atrás siga
controlando la “Palanca de control A” para ajustar a la izquierda/
derecha y mantener la altura.
Hacia los lados izquierdo y derecho: mientras mantiene
el drone en un planeo controlado, presione la “Palanca de
control B” lentamente hacia la derecha para hacer volar el drone
lateralmente a la derecha o a la izquierda para que vuele hacia
la izquierda. Asegúrese de que hay un mínimo de 3 metros de
espacio rodeando al drone.
G. CONTROL DE AJUSTE DE VUELO
1. Si el cuadrirrotor se inclina sin quererlo a delante o ha-
cia atrás (T1/T2). Presione el botón de ajuste hacia la dirección
opuesta al movimiento no deseado. Por ejemplo, si el drone se
inclina hacia delante mientras planea, pulse el botón T2 (ajuste
hacia atrás) para corregirlo.
2. Si el cuadrirrotor se inclina sin quererlo a la izquierda o
a la derecha (T3/T4). Presione el botón de ajuste hacia la direc-
ción opuesta al movimiento no deseado. Por ejemplo, si el drone
se inclina hacia la izquierda mientras planea, pulse el botón T4
(ajuste de inclinación derecho) para corregirlo.
H. RESTABLECIMIENTO DE ESTABILIDAD
Si el producto se vuelve inestable, presione los joysticks izquierdo y
derecho hasta la posición inferior izquierda y manténgalos presiona-
dos durante unos segundos.El auricular emitirá un pitido y las luces
LED se encenderán en el drone.El drone habrá quedado restablecido
y estable.
I. ACROBACIAS 360
1. Haga volar el drone con un planeo controlado a un mínimo
de 3 metros del suelo. Asegúrese de que hay suciente espacio
libre sin objetos cercanos. 2. Pulse el botón Acrobacias 360 (en
la parte superior derecha) y mueva la palanca de control en la
dirección en la que desee hacer un giro de 360˚ (adelante/atrás/
izquierda/derecha) y el drone girará en esa dirección.Repita los
pasos 1 - 2 para realizar otro giro.
J. CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD
Pulse el botón de velocidad para ajustar el nivel de velocidad del
drone (Consulte la página 2 & 6). 1. Pulse una vez para velocidad
de principiante (1 “bip”) 2. Pulse de nuevo para velocidad de
experto (2 “bips”). Pueden realizarse acrobacias y trucos en ambas
velocidades. 3. Pulse de nuevo para alcanzar la velocidad de
experto (3 “bips”).
K. FUNCIÓN HEADLESS
El modo Headless permite al usuario manejar el drone sin
preocuparse por la orientación del mismo. Esta característica es
ideal para principiantes, pues reduce la pendiente de la curva de
inclinación. 1. Coloque el drone sobre una SUPERFICIE PLANA
con el LED Blanco orientado hacia usted. 2. Pulse el botón del
modo Headless. El drone emitirá un sonido intermitente cuando
esté en modo Headless.
L. PARADA DE EMERGENCIA
1. En caso de emergencia puede ser necesario realizar una parada
de emergencia con el drone. 2. Presione la palanca de control en la
dirección correcta paraactivar la paradade emergencia.3. Losmotores
del drone dejarán de recibir corriente y el drone se caerá al suelo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las palas del drone NO giran - Encienda el drone / Asegúrese
de que drone está completamente cargado / Compruebe las pilas
del auricular / Apague el drone y el auricular, enciéndalos de
nuevo y volver a sincronizarlos. El drone se detiene durante
el vuelo - Asegúrese de que el drone vuela dentro de un rango
de 25m / Sustituya las pilas del auricular / Cargue el drone. El
drone NO carga - Asegúrese de que el cable de carga USB está
correctamente conectado al conector de la batería. El drone se
mueve en una dirección no deseada - Utilice los botones de
ajuste de precisión del auricular para ajustar (consulte la página
6 para referencia).
Las luces LED del drone parpadean durante el uso - La
batería está baja. Asegúrese de que el drone está completamente
cargado. El drone tiene un comportamiento errático y no
funciona correctamente - Las palas del rotor podría estar insta-
ladas incorrectamente. Asegúrese de que las palas del rotor están
instaladas correctamente. (consulte la página 3 para referencia).
Visite nuestro sitio web para más preguntas sobre resolución de
problemas.
ADVERTENCIA
Este producto no es apto para menores de 8 años.Retire todo el
embalaje antes de entregar el juguete a un niño.Se recomienda
la supervisión de un adulto. El color y las especicaciones del
producto mostrado en el empaquetado pueden variar. Conserve
esta información para futuras consultas. La garantía cubre solo
defectos de fabricación, no daños causados por errores del
usuario. Para uso interior y exterior. Utilice sólo el cargador de
batería proporcionado. No sobrecargue. No toque las helices gir-
atorias. Mantenga los dedos, el pelo y la ropa lejos de las helices
giratorias cuando el vehículo está encendido. ¡Peligro de lesiones
oculares! No vuele cerca de la cara para evitar lesiones.No vuele
en condiciones climáticas adversas.Volar en área adecuada para
su uso, libre de obstáculos, animales y personas, manteniendo
una distancia mínima de 10 metros. Alcance máximo 25. No vue-
le fuera del alcance máximo. No vuele cerca de techos o paredes.
Los motores pueden calentarse durante el vuelo - No tocar. Está
estrictamente prohibido utilizarlo cerca de postes de alta tensión,
vías férreas, carreteras y piscinas. Diríjalo siempre con
contacto visual directo.El cargador que se utiliza con el juguete
debe revisarse periódicamente para comprobar si se ha dañado
el cable, el enchufe, la carcasa y otras piezas, y en el caso de que
estén dañadas, no deben utilizarse hasta que el daño haya sido
reparado.
Declaración de conformidad: Por medio de la presente, Bladez
Toyz Ltd declara que este artículo cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 2014/53/UE
RED. Se puede acceder a la declaración de conformidad original a
través del siguiente enlace: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Atención: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier tipo de interaferencia en radios o televisores, causada
por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modi-
caciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
Información de seguridad de las pilas: No mezcle diferentes
tipos de pilas ni pilas nuevas y usadas. No recargue pilas no
recargables. Las pilas recargables se deben extraer del juguete
antes de cargarse. Las pilas se han de recargar bajo la supervisión
de un adulto. Retire las pilas agotadas del juguete. No cortocircui-
tar los terminales de suministro.Las Pilas han de ser sustituidas
por un adulto. Instale las pilas, jándose en la posición correcta
de los polos positivos y negativos. ¡Se recomienda utilizar
únicamente pilas alcalinas para obtener mejores resultados! No
desechar las baterías en el fuego ya que podrían explotar o tener
fugas. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
El símbolo del contenedor indica que ni el producto ni las pilas
deben mezclarse con el resto de la basura doméstica, dado que
contienen elementos que pueden tener efectos perjudiciales
para el medio ambiente y para la salud humana.A la hora de

14
desechar el producto y las pilas, utilice puntos de recogida e in-
stalaciones de reciclaje diseñados para tal efecto.La organización
responsable de la recogida de basura o su establecimiento
especializado podrán responder a sus preguntas.
A. POSITIE ROTORBLAD
Het is belangrijk om de rotorbladen in de juiste positie te zetten.Het
kan zijn dat de drone niet goed werkt als de extra rotorbladen niet
op de juiste wijze geïnstalleerd worden. Zie pagina 3 voor correcte
positie.
B. ROTORBLADEN VERVANGEN
Als er rotorbladen moeten worden geïnstalleerd, zorg dan dat de
drone uit staat 1. Draai de beschermhoes van het rotorblad tegen de
klok in om hem te ontgrendelen en te verwijderen. 2. Verwijder het
rotorblad door het zachtjes los te trekken, en vervang het door het
nieuwe rotorblad. 3. Breng de beschermhoes weer aan en draai deze
met de klok mee tot je een klik hoort. De hoes zit nu stevig op zijn
plek.
C. DE BATTERIJ INSTALLEREN
1. Haal de schroef uit het batterijklepje.2. Doe 4 niet-oplaadbare
AAA batterijen van 1,5 volt in de batterijhouden. Zie voor de polen
de binnenkant van de houder. 3. Doe het kapje terug en draai
de schroef weer vast. De batterijen moeten worden vervangen
door een volwassene. Voor een optimaal gebruik en maximale
prestaties raden we nieuwe, niet-oplaadbare alkalinebatterijen
aan. De LED-lampen op de drone gaan knipperen als de batterij
bijna leeg is.
D. OPLADEN VIA DE USB
De Drone is van zichzelf al opgeladen, zodat je er meteen mee aan
de slag kunt. Om overladen van de accu te voorkomen, moet de
accu volledig leeg zijn voordat je hem weer oplaadt. 1. Zorg dat
de Drone uit staat. 2. Doe de USB in een computer-/USB-poort. 3.
Doe de USB-oplader NIET in een AC-adapter. 4. Doe de pin-
aansluiting van de USB-kabel in de accupoort op de Drone, aan de
achterzijde van de drone. Zet geen kracht op de pinnen, dit kan ze
beschadigen. Het RODE LED-lampje op de USB gaat aan. Dit geeft
aan dat de Drone aan het opladen is. 5. De Drone is na ongeveer
90 minuten opgeladen. Het RODE LED-lampje op de USB gaat dan
uit. Dit geeft aan dat de Drone volledig opgeladen is. 6. Haal na
het opladen de pin-aansluiting van de USB-kabel uit de accupoort
op de Drone. NIET OVERLADEN. Vliegtijd: 6-7 minuten.
E. SYNCHRONISEREN
1. Zet de Drone aan. De Wit & BLAUWE LED lampjes op de drone
zullenknipperen.De drone staat nu AAN.2. Plaats de drone op een
PLAT OPPERVLAK met het Wit LED lampje naar je toe gericht. Als de
Drone niet op een plat oppervlak staat, kan het gebeuren dat de
Drone-bladen niet goed kunnen draaien. 3. TZet de handset AAN.
De handset gaat piepen. 4 & 5. Duw ‘Besturingsstick A’ langzaam
omhoog en weer omlaag om de handset te koppelen aan de
Drone. 6. De handset en de Drone zijn nu gesynchroniseerd en
actief.7. Druk op de start/stop-knop op de handset om de rotorbladen
te activeren. 8. Duw ‘Besturingsstick A’ langzaam omhoog, en de
rotorbladen beginnen te draaien.9.Je Drone begint op te stijgen.
F. VLIEGEN
Opstijgen en landen: duw ‘Besturingsstick A’ langzaam omhoog
om op te stijgen en verder te stijgen. Duw de stick langzaam naar
beneden om te dalen en te landen. ‘Besturingsstick A’ is zeer
gevoelig, dus ga er zorgvuldig mee om. Duw ‘Besturingsstick A’
naar beneden om de drone te laten landen.
Naar links en naar rechts draaien: terwijl je de drone
gecontroleerd op zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick
A’ naar rechts om met de klok mee te draaien, en naar links om
tegen te klok in te draaien. Zorg met ‘Besturingsstick A’ dat je
blijft zweven.
Vooruit en achteruit vliegen: terwijl je de drone gecon-
troleerd op zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick B’
langzaam naar voren om vooruit te vliegen, en naar achteren om
achteruit te vliegen. Terwijl je vooruit/achteruit vliegt, blijf je er
met ‘Besturingsstick A’ voor zorgen dat je links- en rechtsaf gaat
en dat je op hoogte blijft.
Zijwaartsnaarlinksenrechts: Terwijl je de drone gecontroleerd
op zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick B’ langzaam
naar rechts om zijwaarts naar rechts te vliegen, en naar links om
zijwaarts naar links te vliegen. Zorg altijd dat er rondom de drone
minimaal 3 meter vrij is.
G.TRIMBESTURING
1. Als de quadcopter ongewenst naar voren of naar
achteren hangt (T1/T2). Duw de trimknop tegen de ongewenste
richting in. Als de drone tijdens het zweven bijvoorbeeld naar
voren hangt, druk je op knop T2 (trim naar achteren kantelen) om
dit te corrigeren.
2. Als de quadcopter ongewenst naar links of naar rechts
hangt (T3/T4). Duw de trimknop tegen de ongewenste richting
in. Als de drone tijdens het zweven bijvoorbeeld naar links hangt,
druk je op knop T4 (trim naar rechts kantelen) om dit te corrigeren.
H.STABILITEIT RESETTEN
Als het product instabiel wordt, duw je de linker- én rechterjoystick naar
linksonder, en hou je deze positie een paar seconden vast. De handset
gaat piepen, en de LED-lampen op de drone gaan knipperen. Je drone is
nu gereset en weer stabiel.
I.STUNT 360
1. Laat de drone gecontroleerd vliegen, minimaal 3 meter boven
de grond. Zorg dat er genoeg ruimte is, zonder objecten in de
buurt. 2. Druk op de Stunt 360-knop (schouderknop rechtsboven)
en beweeg de besturingsstick in de richting (vooruit/achteruit/
links/rechts) waarin je de 360°-ip wilt maken. De drone maakt
nu een ip in die richting. Herhaal stap 1 t/m 2 voor nog een ip.
J. SNELHEIDSREGELAAR
Druk op de snelheidsknop om de snelheid van je drone
aan te passen (zie pagina 2 & 6). 1. Druk één keer voor de
beginnerssnelheid (1 keer ‘piep’) 2. Druk nog een keer voor de
expertsnelheid (2 keer ‘piep’). Je kunt stunts en trucs uitvoeren
op beide snelheden. 3. Druk nog een keer voor de pro-snelheid
(3 ‘piepjes’).
K. HEADLESS-FUNCTIE
Met de Headless-modus kun je de drone besturen zonder dat je
je zorgen hoeft te maken over de stand van de drone. Dit is ideaal
voor beginners, omdat de leercurve er minder steil door wordt. 1.
Plaats de drone op een PLAT OPPERVLAK met het Wit LED lampje
naar je toe gericht. 2. Druk op de knop voor de Headless-modus.
De drone piept met tussenpozen als hij in de Headless-modus
staat.
L. NOODSTOP
1. In noodgevallen kan het nodig zijn om de drone een noodstop te
laten maken. 2. Duw de besturingssticks in de juiste richting om de
noodstop te activeren.3. De stroom gaat van de motoren op de drone
af, en de drone valt op de grond.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Dronebladen draaien NIET – Zet de drone AAN / Zorg dat
de drone volledig is opgeladen / Controleer de batterijen in
de handset / Zet de drone en de handset UIT en weer AAN, en
synchroniseer opnieuw. Drone stopt tijdens het vliegen – Zorg
dat de drone binnen 25 m afstand vliegt / Vervang de batterijen
in de handset / Laad de drone op.Drone laat NIET op – Zorg
dat de USB-oplaadkabel correct is aangesloten op de accucon-
nector. Drone beweegt in ongewenste richting – Gebruik de
trimknoppen op de handset om de trim af te stellen (zie pagina
6). LED-lampen van drone knipperen tijdens gebruik – Accu
is bijna leeg. Zorg dat de drone volledig is opgeladen. De drone
beweegt onregelmatig en werkt niet goed - Rotorbladen
kunnen verkeerd geïnstalleerd zijn. Zorg dat de rotorbladen
goed geïnstalleerd zijn. (zie pagina 3). Bezoek onze website voor
verdere problemen en oplossingen.
WAARSCHUWING
Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorda u did speelgod aan
een kind geeft. Toezicht door volwassene aanbevolen. Kleuren
en specicaties kunnen afwijken van het product afgebeeld
NEDERLANDS
NL

15
op deze verpakking. Bewaar deze informatie ter referentie. De
garantie geldt alleen voor fabricagefouten en niet voor schade
veroorzaakt door gebruikersfouten.Voor gebruik binnenshuis en
buitenshuis. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijoplad-
er.Voorkom overladen van de batterij. Raak draaiende motoren
niet aan. Houd vingers, haar en losse kleding verwijderd van
de rotorbladen wanneer het voertuig ingeschakeld is. Kans op
oogletsel! Vlieg niet in de buurt van het gezicht om letsel te
voorkomen. Vlieg niet in slechte weersomstandigheden. Vlieg
in een omgeving die geschikt is voor het gebruik, vrij is van
mensen, dieren en obstakels, en houdt een minimale afstand
van 10 meter aan. Maximumbereik 25. Vlieg niet buiten het
maximale bereik. Vlieg niet dicht bij plafonds of muren. Tijdens
de vlucht kunnen motoren heet worden - Niet aanraken! Gebruik
strikt verboden in de buurt van hoogspanningsmasten, spoor-
wegrails, wegen en zwembaden. Werk altijd met direct visueel
contact. De oplader van het speelgoed moet regelmatig worden
gecontroleerd op schade aan de kabel, de stekker, de behuizing
en andere onderdelen. Bij beschadiging mag de oplader niet
worden gebruikt totdat de schade verholpen is.
Verklaring van conformiteit: volgens Richtlijn 2014/53/EU
RED Hierbij verklaart Bladez Toyz Ltd, dat dit item in vereen-
stemming is met de basisvereisten en de andere elevante
voorschriften van Richtlijn 2014/53/EU. U kunt de originele
conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te
gaan: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Pas op:De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Veiligheids informatie over batterijen: Gebruik geen ver-
schillende types batterijen samen of oude en nieuwe batterijen
door elkaar. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen alvorens
ze op te laden. Oplaadbare batterijen uitsluitend opladen onder
toezicht van een volwassene. Verwijder lege batterijen uit het
speelgoed.Voorkom kortsluiting bij de voedingsaansluitingen.
Betterijen moeten worden vervangen door een volwassene.
Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Om het beste resultaat te krijgen bevelen we aan om alleen
alkaline batterijen te gebruiken! Verwijder de batterijen niet
door middel van verbranding; ze kunnen exploderen of lekken.
Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden
gehaald. Het symbool van de container duidt aan dat het product
en de batterijen niet bij het huisvuil weggegooid mogen worden
aangenzien ze elementen kunnen bevatten die een schadelijk
effect kunnen hebben op het millieu en de gezondheid.Gelieve
gebruik te maken van de daarvoor voorziene recyclagepunten.
Om het dichtsbijzijnde inzamelingspunt te vinden, neemt u
contact op met uw gemeente. Uw vragen hierover beantwoordt
die organisatie verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of
uw vakhandelaar.
A. POLOHA LISTŮ ROTORU
Je důležité namontovat listy rotoru do správné polohy. Nesprávná
montáž náhradních listů rotoru může mít za následek nesprávné
fungování dronu.Správnou polohu naleznete na 3 straně.
B. VÝMĚNA LOPATEK ROTORU
V případě, že lopatka rotoru vyžaduje montáž, zajistěte, aby byl
dron vypnutý. 1. Otočte ochranný kryt lopatky rotoru proti směru
hodinových ručiček a odemkněte ho a vyjměte. 2. Vyjměte lopatku
rotoru jemným zatažením a vyměňte ji za novou lopatku rotoru. 3.
Vraťte ochranný kryt na místo a otáčejte ho po směru hodinových
ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kryt je teď zajištěn na svém místě.
C. INSTALACE BATERIÍ
1. Vyjměte šroub z krytu baterie. 2. Umístěte 4x 1,5 V AAA
nenabíjecí baterie do prostoru pro baterie podle zobrazené
polarity. 3. Znovu nasaďte kryt baterií a utáhněte šroub. Baterie
smí měnit pouze dospělá osoba. Pro optimální provoz a maximální
výkon se doporučují nové alkalické baterie, které nelze dobíjet. Při
slabé baterii se rozsvítí LED kontrolky dronu.
D. NABÍJENÍ PŘES USB
Výrobek Drone se dodává nabitý, abyste jej mohli ihned začít
používat. Aby nedošlo k přebíjení baterie, ujistěte se, že je baterie
před dobíjením zcela vybitá. 1. Ujistěte se, že výrobek Drone je
vypnut. 2. Připojte USB nabíječku k počítači/USB portu. 3. USB
nabíječku NEPŘIPOJUJTE k síťovému adaptéru. 4. Vložte
kabelový kolík USB nabíječky do portu na baterie výrobku Drone,
který se nachází v zadní části dronu. Dávejte pozor, abyste na
konektory netlačili, jinak může dojít k poškození. ČERVENÁ
kontrolka LED na USB nabíječce se rozsvítí – výrobek Drone se
nabíjí. 5. Výrobek Drone se nabije za přibližně 90 minut. ČERVENÁ
kontrolka LED na USB zhasne – výrobek Drone je plně nabit. 6.
Po dokončení nabíjení odpojte kabelový kolík USB nabíječky od
portu na baterie výrobku Drone. NEPŘEBÍJEJTE. Doba letu 6-7
minut.
E. SYNCHRONIZACE
1. Zapněte výrobek Drone. MODRÉ a Bílá kontrolky LED na dronu
začnou blikat. Drone je nyní ZAPNUT. 2. Umístěte dron na ROVNÝ
POVRCH Bílá kontrolkou LED k sobě. Nebude-li výrobek Drone na
rovném povrchu, jeho listy se nemusí otáčet správně. 3. ZAPNĚTE
vysílačku. Vysílačka začne pípat. 4 & 5. Na spárování vysílačky s
výrobkem Drone pomalu posuňte řídící páčku A nahoru a pak
dolů. 6. Vysílačka je nyní synchronizována s výrobkem Drone a
aktivní. 7. Stisknutím tlačítka start/stop na sluchátkách aktivujete
lopatky rotoru. 8. Jemně posuňte řídící páčky B nahoru – listy
rotorů se začnou otáčet. 9. Váš výrobek Drone začne vzlétat.
F. LÉTÁNÍ
Vzlet a přistávání: Pomalu posuňte řídící páčku A směrem
nahoru, a tak přidejte výšku. Pomalým posunutím směrem dolů
výšku snížíte až k přistání. Řídící páčka A je mimořádně citlivá,
proto s ní pohybujte jemně. Po posunutí řídící páčky A směrem
dolů je možno přistát.
Otáčení vlevo a vpravo: Při řízeném vznášení dronu posuňte
řídící páčku A doprava pro otočení po směru hodinových ručiček
nebo doleva pro otočení proti směru hodinových ručiček.
Nezapomeňte se celý čas vznášet pomocí řídící páčky A.
Let vpřed a vzad: Při řízeném vznášení dronu pomalu posuňte
řídící páčku B dopředu pro let vpřed nebo dozadu pro let vzad.
Při letu vpřed/vzad nadále ovládejte řídící páčku A pro úpravu
odbočování vlevo/vpravo a zachování výšky.
Boční otáčení vlevo a vpravo: Při řízeném vznášení dronu
posuňte řídící páčku B pomalu doprava pro boční otočení vpravo
nebo doleva pro boční otočení vlevo. Ujistěte se, že kolem dronu
je volný prostor alespoň 3 metry.
G. OVLÁDÁNÍ ROVNOVÁHY
1. Pokud se kvadrokoptéra příliš naklání dopředu nebo
dozadu (T1/T2). Stlačte tlačítko rovnováhy v opačném směru,
než je směr problematického pohybu. Pokud se například dron
při vznášení naklání dopředu, odstraňte tento problém stisk-
nutím tlačítka T2 (vyrovnání nakloněním dozadu).
2. Pokud se kvadrokoptéra příliš naklání doprava nebo
doleva (T3/T4). Stlačte tlačítko rovnováhy v opačném směru,
než je směr problematického pohybu. Pokud se například dron
při vznášení naklání doleva, odstraňte tento problém stisknutím
tlačítka T4 (vyrovnání nakloněním doprava).
H. OPRAVA STABILITY
Pokud nebude výrobek stabilní, stiskněte jak levou, tak pravou řídící
páčku směrem vlevo dolů a počkejte pár vteřin. Ovládání pípne a LED
diody na dronovi budou blikat. Váš dron má nyní obnovenou stabilitu.
I. KASKADÉRSKÉ KOUSKY 360
1. Dron se musí řízeně vznášet alespoň 3 metry od země. Zkon-
trolujte, zda je v okolí dostatek volného prostoru bez překážek.
2. Stiskněte tlačítko Kaskadérské kousky 360 (pravý horní roh) a
posuňte řídící páčku ve směru, ve kterém chcete vykonat obrat
o 360° (dopředu/dozadu/doprava/doleva). Dron se otočí ve
zvoleném směru. Při dalších obratech opakujte kroky 1-2.
ČEŠTINA
CZ

pouze dospělá osoba. Při vkládání baterií dbejte na správnou
polaritu. Chcete-li dosáhnout optimálního výkonu, doporuču-
jeme používat pouze alkalické baterie! Nepokládejte baterie do
ohně, protože mohou vybuchnout nebo unikat. Abyste zabránili
náhodnému provozu, odstraňte baterie a napájecí zdroje, pokud
je nepoužíváte.
Symbol odpadního koše na kolečkách upozorňuje na to, že
výrobek nesmí být likvidován s odpadem z domácností, protože
může obsahovat prvky, které mohou mít škodlivé účinky na
životní prostředí a lidské zdraví. Při likvidaci výrobku a baterií
používejte vyhrazené sběrné nebo recyklační zařízení. Otázky
týkající se této záležitosti směrujte na organizaci odpovídající za
likvidaci odpadu nebo na svého specializovaného prodejce.
16
J. NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Rychlost svého dronu nastavíte po stisknutí tlačítka rychlosti (více
informací na 2. straně). 1. Stiskněte jednou pro začátečnickou
rychlost (jedno pípnutí) 2. Stiskněte znovu pro pokročilou rychlost
(dvě pípnutí). Kaskadérské kousky a triky je možno dělat při obou
rychlostech. 3. Dalším stisknutím zvýšíte otáčky (3 „pípnutí“).
K. BEZHLAVÝ REŽIM
Bezhlavý režim uživateli umožňuje provozovat dron bez starostí
s jeho orientací. Tato funkce se výborně hodí pro začátečníky,
jelikož snižuje náročnost dovedností, které je třeba si osvojit. 1.
Umístěte dron na ROVNÝ POVRCH Bílá kontrolkou LED k sobě.
2. Stiskněte tlačítko bezhlavého režimu. Dron bude v bezhlavém
režimu nepravidelně pípat.
L. NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
1. V případě nouzové situace může být nutné dron nouzově zastavit.
2. Stisknutím ovládacích páček správným směrem aktivujete nouzové
zastavení. 3. Napájení odpojí motory dronu a dron spadne na zem.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Listy dronu se NEOTÁČEJÍ - ZAPNĚTE dron / Zkontrolujte, zda je
dron zcela nabitý / Zkontrolujte baterie ve vysílačce / VYPNĚTE a
znovu ZAPNĚTE dron a vysílačku a znovu proveďte synchronizaci.
Dron se zastavuje během letu - Ujistěte se, že dron je v dole-
tovém pásmu 25 m / Vyměňte baterie ve vysílačce / Dron nabijte.
Dron se NENABÍJÍ - Ujistěte se, že nabíjecí kabel USB je správně
připojen ke konektoru baterie. Dron se pohybuje nesprávným
směrem - Použijte rovnovážní tlačítka na vysílačce pro přesné
nastavení rovnováhy (více informací viz strana 6). Kontrolky
LED během provozu blikají - Je třeba dobít baterii. Ujistěte se,
že je dron zcela nabitý. Drone je nevyrovnaný a nefunguje
správně – je možné, že listy rotoru nejsou namontovány správně.
Zajistěte správnou montáž listů rotoru. (více informací naleznete
na 3. straně). Řešení dalších problémů naleznete na našich
webových stránkách.
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek není vhodný pro osoby mladší 8 let. Než tuto hrač-
ku dáte dítěti, odstraňte všechny obaly. Doporučuje se dohled
dospělé osoby. Barva a specikace se mohou lišit. Tyto informace
si uschovejte pro budoucí použití. Záruka se vztahuje pouze na
výrobní chyby a nikoliv na škody zp§sobené chybou uživatele. Na
použití v interiéru i exteriéru. Používejte pouze nabíječku, která
je součástí balení. Nenabíjejte příliš. Nedotýkejte se otáčejících
se rotorů. Je-li zařízení zapnuto, nepřibližujte se prsty, vlasy nebo
volným oblečením k lopatkám rotoru. Nebezpečí poranění očí!
Chcete-li se vyhnout zraněním, nelítejte v blízkosti obličeje. Nep-
oužívejte za nepříznivých pověternostních podmínek. Používejte
v oblasti vhodné pro zamýšlen é použití, bez překážek, zvířat a
lidí; udržujte minimální vzdálenosti 10 metry/metrů. Maximální
dosah 25. Nelítejte za tento dosah. Nelítejte v blízkosti stropů
nebo zdí. Motory se mohou během letu zahřát; nedotýkejte se
jich. Provoz v blízkosti sloupů vysokého napětí, železničních
tratí, cest a bazénů je přísně zakázán. Během provozu vždy
zachovávejte přímý vizuální kontakt. Nabíječka musí být pravi-
delně kontrolována, zda nedošlo k poškození kabelu, zástrčky
a ostatních částí. Pokud bude poškozena, nesmí být používána,
dokud nebude opravena.
Prohlášení o shodě podle pokynů směrnice 2014/53/EU RED
Společnost Bladez Toyz tímto prohlašuje, že tento výrobek je v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustano-
veními směrnice 2014/53/EU (RED). Původní prohlášení o shodě
je k dispozici na internetové adrese: www.bladeztoyz.com/doc.
Varování! Výrobce neodpovídá za rušení rádiového nebo
televizního signálu, které může být způsobeno neoprávněnými
úpravami zařízení. Změny tohoto druhu mohou zneplatnit práva
spotřebitelů na ochranu spotřebitele.
Bezpečnostní informace o bateriích: Nemíchejte navzájem
různé typy nových a použitých baterií. Nenabíjecí baterie se
nesmí nabíjet. Dobíjecí baterie je před dobíjením nutno z hračky
vyjmout. Dobíjecí baterie je možno dobíjet pouze pod dohledem
dospělé osoby. Vybité baterie je nutno z hračky vyjmout.
Napájecí svorky nesmí být zkratovány. Baterie smí vyměnovat
Frequency band(s) / Bandes de fréquence / Die Frequenzbände / Bandas
de frecuencia / Bande di frequenza / Frequentiebanden / Kmitočtová
pásma: 2420MHz ~ 2460MHz, Maximum power transmitted / Puissance
de radiofréquence maximale transmise / Maximale Sendeleistung /
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida / Massima potenza a
radiofrequenza / Maximaal radiofrequent / Maximální výkon vysílaný v
kmitočtovém pásmu: 5dB
Bladez Toyz Ltd, PO2 8FA, UK, +44 (0) 2392 658 255
www.bladeztoyz.com
©Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
facebook.com/BladezToyz
#bladeztoyz @bladeztoyz
Table of contents
Other Hot Wheels Drone manuals