Hot Wheels RC BLADEZ DRX DRONE ROTOR CROSS CAGE FIGHTER User manual

ON \ OFF
Marche/Arrêt /
Ein/Aus / Aan/
uit / Zap/Vyp
4x AA BTHW-C01
CAGE FIGHTER DRONE
DRONE DE COMBAT / KÄMPFERDROHNE / DRONE CACCIA / GEVECHTSDRONE / BOJOVÝ DRON
Front Right Rotor
Blade (B)
Pale de rotor avant droite (B) / Rotorblatt vorne
rechts (B) / Pala rotore anteriore destra (B) /
Pala del rotor delantera derecha (B) / Rotorblad
rechtsvoor (B) / List pravého předního rotoru (B)
Crash Proof Rollcage
Cage de retournement
résistante à l’écrasement /
Aufprallsicherer Überrollkäg
/ Scocca di protezione a
prova d’urto / Jaula de
seguridad a prueba de
choques / Crashbestendige
veiligheidskooi / Ochranná
klec odolná vůči nárazům
Back Right Rotor Blade (A)
Pale de rotor arrière droite (A) / Rotorblatt hinten
rechts (A) / Pala rotore posteriore destra (A)
/ Pala del rotor trasera derecha (A) / Rotorblad
rechtsachter (A) / List pravého zadního rotoru (A)
Front Left Rotor Blade (A)
Pale de rotor avant gauche (A) /
Rotorblatt vorne links (A) / Pala
rotore anteriore sinistra (A) / Pala
del rotor delantera izquierda (A) /
Rotorblad linksvoor (A) / List levého
zadního rotoru (A)
Back Left Rotor
Blade (B)
Pale de rotor
arrière gauche (B)
/ Rotorblatt hinten
links (B) / Pala rotore
posteriore sinistra
(B) / Pala del rotor
trasera izquierda (B) /
Rotorblad linksachter
(B) / List levého
zadního rotoru (B)
NOTINCLUDED / NICHTENTHALTEN / NON
INCLUSES / NON INCLUSE / NO INCLUIDAS /
NIET INBEGREPEN / NEOBSAHUJE
200mAh 3.7V LiPo Drone Battery included / inbegriffen /
Inclus / incluso / incluido / ingesloten / zahrnuta
Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine
Fabbricato in Cina / Hecho en China / Vervaardigd in Chin / Vyrobeno v Číně. 8+ Years
Jahre/Années/Anni
Años /Jaren/Let
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Not for Children
under 3 years
.
DRONE / DROHNE / DRON
Power Socket / Charge Socket / Prise de courant / Steckdose
/ Presa di corrente / Toma de alimentación / Stopcontact /
Napájecí zásuvka
Front Red LED Lights
Avant rouge LED / Vorderseite
rot LED / Rosso anteriore LED /
Delantera roja LED / Voor rood
LED / Přední červené LED dioda
Back Green LED lights
Feux arrière LED Vert / Grün
LED-Leuchten hinten / Spie
a LED verde posteriori /
Indicadores LED verde traseros
/ Achterste groen ledlampjes /
Zelená kontrolky LED vzadu
©2017 Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.©2017 Mattel. All Rights Reserved.

Forward / Backward Trim (T3 / T4)
Compensateur avant/arrière Trimmen vorwärts / rückwärts
/ Assetto avanti/indietro / Ajuste hacia delante/hacia atrás /
Trim naar voren/achteren kantelen / Vyrovnání nakloněním
dopředu/dozadu
WARNING
This product is not suitable for anyone under the age of 8. Remove all packaging before giving this toy to a child. Adult supervision recommended.
Colour and specication may vary. Please retain this information for future reference. Warranty covers manufacturing faults only and not damage
caused by user error. For indoor and outdoor use. Only use battery charger provided. Do not over charge. Do not touch spinning rotors. Keep ngers,
hair and loose clothing clear from the rotor blades when the vehicle is turned on. Risk of eye injury! Do not y near face to avoid injuries. Do not y
in adverse weather conditions. Fly in an area appropriate for intended use, free of obstacles, animals and people, keeping a minimum distance of 10
metres away. Maximum Range 25 metres. Do not y out of range. Do not y close to ceilings or walls. Motors may become hot in ight - Do not touch.
Operation is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks and roads and swimming pools. Always operate with direct visual contact.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
2
Control Stick A
Levier de commande A /
Steuerknüppel A / Barra di
comando A / Palanca de control A /
Besturingsstick A / Řídící páčka A
Speed Setting (A)
Réglage de la vitesse /
Geschwindigkeitseinstellung
Impostazione della velocità /
Conguración de velocidad
/ Snelheidsregelaar / Nas-
tavení rychlosti
Control Stick B
Levier de
commande B /
Steuerknüppel
B / Barra di
comando B
/ Palanca de
control B /
Besturingsstick B
/ Řídící páčka B
Left / Right Lean Trim (T5 / T6)
Compensateur oblique gauche/droite /
Trimmen linke/rechte Neigung / Assetto
inclinato sinistra/destra / Ajuste de
inclinación izquierdo/derecho / Trim
naar links/rechts kantelen / Vyrovnání
nakloněním doleva/doprava
On / Off
Marche/Arrêt
Ein/Aus
Aan/uit
Zap/Vyp
Left / Right Spin
Trim (T1 / T2)
Compensateur de
rotation gauche/
droite / Trimmen
linke / rechte
Drehung / Assetto a
vite sinistra/destra /
Ajuste de giro izqui-
erdo/derecho / Trim
naar links/rechts
draaien / Vyrovnání
otočením doleva/
doprava
HANDSET / HANDGERÄT / COMBINÉ / MICROTELEFONO / AURICULARES / OVLÁDÁNÍ
1. Drive / Fly Mode
Mode Pilotage/Vol / Fahr-/Flugmodus
Modalità azionamento/volo / Modo Drive/
Fly / Drive-/Vliegmodus / Režim řízení/letu
2. Headless Mode
Fonction Headless / Funktion Headless /
Funzione Headless / Función Headless /
Headless-functie / Bezhlavý Režim
Autopilot (B)
Pilote Automatique
/ Pilota Automatico /
Piloto Automático /
Automatische Piloot
1. Flip 360
Fonction 360º / Funktion 360º /
Funzione 360º / Función 360º /
360º - functie / Funkce 360º
2. Home Function
Fonction position d’origine /
Funktion Home / Funzione Ritorno
a casa / Función Home / Home-
functie / Funkce návratu

USB Charge Cable
Câble de recharge USB
USB-Ladekabel
Cavo di ricarica USB
Cable de carga USB
USB-oplaadkabel
Nabíjecí kabel USB
2.4 GHz Cage Fighting Drone
Drone de combat à cage 2,4 GHz
2,4 GHz Kägkampfdrohne
Drone caccia con scocca protettiva 2,4 GHz.
Drone con jaula de 2,4 GHz
2,4 GHz Dron s ochrannou klecí
Spare Rotor Blades
Pales de rotor de rechange
Ersatz-Rotorblätter
Pale rotore di ricambio
Palas del rotor de repuesto
Reserve-rotorbladen
Náhradní listy rotoru
2.4 GHz Handset
2.4 GHz Handgerät
2.4 GHz Combiné
2.4 GHz Microtelefono
2.4 GHz Auriculares
2.4 GHz Ovládání
B
A
A
B
CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENUTO / CONTENIDO / INHOUD / OBSAH
3
IMPORTANT: DRONE MAY NOT PERFORM CORRECTLY IF THE SPARE ROTOR BLADES ARE NOT INSTALLED CORRECTLY. IMPORTANT : LE
DRONE NE PEUT PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT SI LES PALES DE ROTOR NE SONT PAS INSTALLÉES CORRECTEMENT. WICHTIG: DER
DROHNE RACER ARBEITET MÖGLICHERWEISE NICHT RICHTIG; WENN DIE ERSATZ-ROTORBLÄTTER NICHT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT
SIND. IMPORTANTE: DRONE POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE SE LE PALE DEL ROTORE DI RICAMBIO NON SONO
INSTALLATE CORRETTAMENTE. IMPORTANTE: DRONE PUEDE NO FUNCIONAR CORRECTAMENTE SI LAS PALAS DEL ROTOR DE REPUESTO
NO ESTÁN INSTALADAS CORRECTAMENTE. BELANGRIJK: ALS DE RESERVE-ROTORBLADEN NIET GOED WORDEN GEMONTEERD, KAN
HET ZIJN DAT DE DRONE NIET GOED WERKT. DŮLEŽITÉ: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NÁHRADNÍCH LISTŮ ROTORU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ DRONU.
REPLACING ROTOR BLADES / REMPLACEMENT DES PALES DU ROTOR / ROTORBLÄTTER AUSTAUSCHEN /
SOSTITUZIONE PALETTE DEL ROTORE / SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR / ROTORBLADEN VERVANGEN /
VÝMĚNA LOPATEK ROTORU
FRONT
BACK
A
A
B
B
A

SYNCHRONISING / SYNCHRONISATION / SYNCHRONISIEREN / SINCRONIZZARE / SINCRONIZAR /
SYNCHRONISEREN / SYNCHRONIZACE
1 2 3
IMPORTANT: DO NOT plug the USB charger
into an AC Adapter
CHARGING FROM USB / CHARGE PAR CÂBLE USB / LADEVORGANG ÜBER USB / RICARICA TRAMITE PORTA USB
/ CARGA POR USB / OPLADEN VIA USB / NABÍJENÍ POMOCÍ KABELU USB
4 5 6
60 mins
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
+
AA
-
1 2 3
4
BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DES PILES / EINLEGEN DER BATTERIE / INSTALLAZIONE DELLA
BATTERIA INSTALACIÓN DE LAS PILAS / DE BATTERIJ INSTALLEREN / INSTALACE BATERIÍ
1
4
7
2
5
8
3
6
9
B
C
D

5
DRIVING FORWARD / PILOTAGE EN AVANT / VORWÄRTS FAHREN / MARCIA
AVANTI / CONDUCIR HACIA ADELANTE VOORUIT RIJDEN / ŘÍZENÍ VPŘED
TURNING LEFT / TOURNER À GAUCHE / LINKSDRE-
HUNG / SVOLTA A SINISTRA / GIRAR A LA IZQUIERDA /
NAAR LINKS DRAAIEN / OTÁČENÍ VLEVO
TURNING RIGHT / TOURNER À DROITE / RECHTSDRE-
HUNG / SVOLTA A DESTRA / GIRAR A LA DERECHA /
NAAR RECHTS DRAAIEN / OTÁČENÍ VPRAVO /
==
=
DRIVING / AU VOLENT / FAHREN / CONDUCCIÓN / RIJDEN / ŘÍZENÍ
1
2 3
TURN LEFT AND RIGHT / TOURNER À GAUCHE ET À DROITE / LINKS
UND RECHTS ABBIEGEN / ROTAZIONE A SINISTRA E A DESTRA
GIRAR A IZQUIERDA Y DERECHA / NAAR LINKS EN NAAR RECHTS
OTÁČENÍ VLEVO A VPRAVO DRAAIEN
FLYING / VOL / FLIEGEN / VOLO / VOLAR / VLIEGEN / LÉTÁNÍ
FLY FORWARDS AND BACK / VOL EN AVANT ET EN ARRIÈRE
VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS FLIEGEN / VOLO AVANTI E INDIETRO
VOLAR HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS / VOORUIT EN ACHTERUIT
VLIEGEN / LET VPŘED A VZAD
BANK LEFT AND RIGHT / VIRAGE À GAUCHE ET À DROITE /
SCHRÄGLAGE LINKS UND RECHTS / INCLINAZIONE A SINISTRA E
A DESTRA / INCLINAR A IZQUIERDA Y DERECHA / NAAR LINKS EN
NAAR RECHTS KANTELEN / BOČNÍ OTÁČENÍ VLEVO A VPRAVO
TAKE OFF AND LAND / DÉCOLLAGE ET ATTERRISSAGE / ABHEBEN
UND LANDEN / DECOLLO E ATTERRAGGIO / DESPEGAR Y
ATERRIZAR OPSTIJGEN EN LANDEN / VZLET A PŘISTÁVÁNÍ
BEEP!
E
F

FLIP 360 / BASCULEMENT 360 / 360°-UMDREHUNG / RIVOLUZIONE 360 / GIRO DE 360 / OBRAT O 360 STUPŇŮ
I
HEADLESS FUNCTION / FONCTION HEADLESS / FUNKTION HEADLESS / FUNZIONE HEADLESS /
FUNCIÓN HEADLESS / HEADLESS-FUNCTIE / BEZHLAVÝ REŽIM
H
FORWARD
1 2
BACKWARD
LEFT RIGHT
N
S
W
E
Example / Exemple
/ Beispiel / Esempio
/ Ejemplo / Voor-
beeld / Příklad
=
=
=
1
2
3
6
TRIM CONTROL / COMMANDE DE LA COMPENSATION / TRIMMSTEUERUNG / CONTROLLO DELL’ASSETTO DI
VOLO / CONTROL DE AJUSTE DE VUELO / TRIMBESTURING / OVLÁDÁNÍ ROVNOVÁHY
1 2
3M =
1 2
1 2
BEEP!
BEEP!
BEEP!
SPEED SETTING / RÉGLAGE DE LA VITESSE / GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ / CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD / SNELHEIDSREGELAAR / NASTAVENÍ RYCHLOSTI
AUTOPILOT / PILOTE AUTOMATIQUE / PILOTA AUTOMATICO / PILOTO AUTOMÁTICO / AUTOMATISCHE PILOOT
Example / Exemple / Beispiel / Esempio /
Ejemplo / Voorbeeld / Příklad
2
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
BEEP!
2 secs
BEEP!
G
J
K

A. REPLACING ROTOR BLADES
In the event that a rotor blade requires installation, ensure the drone is
switched off. Remove the rotor blade by gently pulling off and replace
with the new rotor blade. Drone may not perform correctly if the spare
rotor blades are not installed correctly. Refer to page 3 for correct
position.
B. BATTERY INSTALLATION
1. Remove the screw from the battery cover at the back of the handset.
2. Place 4x AA batteries in the battery compartment, as per the polarity
showninside.3. Replace thebattery coverand tighten the screw.Batteries
to be replaced by an adult. New non-rechargeable alkaline batteries are
recommended for optimum use and maximum performance. Drone LED
lights will ash when low battery.
C. CHARGING FROM USB
The drone is supplied with an initial charge allowing you to start using
straight away. To prevent overcharging the battery please ensure the
battery is fully discharged before recharging. 1. Ensure the drone is
switched off. 2. Plug the USB into a computer/USB port. 3. DO NOT
plug the USB charger into an AC Adapter. 4. Insert the drone
battery connector, located on the back of the drone, into the USB charger
connector.Be careful not to force the connectors as it may cause damage.
The RED LED on the USB will turn on, indicating that the drone is charging.
5. The drone is charged after approximately 60 minutes.The RED LED on
the USB will go out, indicating that the drone battery is fully charged. 6.
Remove the USB cable pin connector from the drone battery port once
the charging is complete. DO NOTOVERCHARGE. Flight time 5 minutes.
D. SYNCHRONISE - IMPORTANT!
1. Insert the drone battery connector in to the drone power socket on
the back of the drone. 2. Switch on the drone. The RED & GREEN LED
lights on the drone will ash. The drone is now ON. 3. Place the drone
on a FLAT SURFACE with the GREEN LED light towards you. If the drone
is not positioned on a at surface, this may prevent the rotor blades from
spinning correctly. 4. Turn the handset ON. The handset will beep. 5 &
6. Push ‘Control Stick A’ up and then down to pair the handset with the
drone. The LED lights will stop ashing 7.The handset and drone are now
synchronised and active.8. Slowly push ‘Control Stick A’ up. 9.Your drone
will start to take off.
E. FLYING
Take Off and Land: Slowly push the ‘Control Stick A’ up to control take
off and increase the height. Slowly push down to reduce height and land.
‘Control Stick A’ is extremely sensitive so please move gently. Move down
‘Control Stick A’ to bring the drone to a landing.
Turn Left and Right: Whilst holding the drone in a controlled hover,
push ‘Control Stick A’ right to turn clockwise and left to turn anti-clockwise.
ENGLISH
GB
Please ensure that you maintain the hover with ‘Control Stick A’.
Fly Forward and Back:
Whilst holding the drone in a controlled hover, push the ‘Control Stick
B’ slowly forward to y forwards and back to y backwards. Whilst
ying forwards/backwards continue to control ‘Control Stick A’ to
adjust left/right turn and maintain height.
Sideways Left and Right: Whilst holding the drone in a controlled
hover, push ‘Control Stick B’ slowly to the right to y the drone
sideways to the right, or to the left to y the drone sideways to the left.
Ensure there is a minimum of 3 metres space surrounding the drone.
F. DRIVING
1. Press the Drive/Fly mode button to activate drive mode.2. Driving
forward - Slowly push ‘Control Stick A’ up 3. Turning left - When the
Drone Racer is driving forward move ‘Control Stick B’ to the left position.
4. Turning right - When the Drone Racer is driving forward move ‘Control
Stick B’ to the right position.
G.TRIM CONTROL
1. If the drone leans undesirably either forwards or backwards (T3/
T4). Push the trim button the opposite direction to the undesired
movement. For example, if the drone is leaning forwards while
hovering, push the backward trim (T4) button to correct.
2.If the drone leans undesirably either left or right (T5/T6).
Push the trim button the opposite direction to the undesired
movement. For example, if the drone is leaning left while hovering,
push the right lean trim button (T6) to correct.
3. If the drone spins undesirably clockwise/anti-clockwise (T1/T2).
Push the trim button the opposite direction to the undesired
movement. For example, if the drone is spinning right while hovering,
push the T1 button (left spin trim) to correct.
H. HEADLESS FUNCTION
The Headless Mode feature allows the user to operate the drone without
worrying about the orientation of the drone. This feature is great for
beginners as it reduces the steepness of learning curve. 1. Place the
drone on a FLATSURFACE with the GREEN LED light towards you.2. Press
and hold the Headless Mode button.The drone will beep intermittently
when in headless mode.
I. STUNT 360
1. Fly the drone in a controlled hover at a minimum of 3 metres from
the ground. Ensure there is enough clear space with no objects nearby.
2. Press the ‘Stunt 360’ button (top right shoulder) and move the
control stick in the direction you want to ip 360˚ (forward/backward)
and the drone will ip in that direction. Repeat steps 1 - 2 to perform
another ip.
J. SPEED SETTING
Press the speed button to adjust the speed level of your drone. 1. Press
once for normal speed (1 ‘Beep’) 2. Press again for expert speed (2 ‘Beeps’).
7
REMOVING DRONE FROM CHASSIS
1 2
STABILITY RESET / RÉTABLISSEMENT DE LA STABILITÉ / WIEDERHERSTELLEN DER STABILITÄT / RIPRISTINO
STABILITÀ / RESTABLECIMIENTO DE ESTABILIDAD / STABILITEIT RESETTEN / OPRAVA STABILITY
1 2
SEND HOME FUNCTION / FONCTION POSITION D’ORIGINE / FUNKTION HOME / FUNZIONE RITORNO A CASA /
FUNCIÓN HOME / HOME-FUNCTIE / FUNKCE NÁVRATU
2 secs
BEEP!
L
M

K. AUTOPILOT
Autopilot mode should only be used outside. Press the autopilot button
and your drone will take control of itself, circling in a anti-clockwise
direction.Move the directional controls to take back control.
L. HOME FUNCTION
During ight, press and hold the home function button and the
drone will autonomously return from a far away distance.Push
‘Control Stick B’ forward when the drone is within close proximity.
M. STABILITY RESET
Ensure the drone is switched on. If the product becomes too unstable,
push ‘Control Stick A’ and ‘Control Stick B’ to the bottom right position
and hold for a few seconds. The LED lights on the drone will ash. Your
drone is now reset and stable.
TROUBLESHOOTING
Drone blades will NOT turn - Turn drone ON / Ensure drone is fully
charged / Check batteries in the handset / Turn drone and handset
OFF and ON again, and re-synchronise. Drone stops during ight
- Ensure drone is own within the 25m range / Replace batteries in
the handset / Charge drone. Drone is NOT charging - Ensure USB
charging cable is correctly connected to the battery connector. Drone
moving in an undesired direction - Use the trimming buttons on
the handset to precision trim (see page 6 for reference). Drone LED
lights are ashing, but no beep sound, during use - Battery is
low. Ensure drone is fully charged. Visit our website for any further
troubleshooting questions.
Warning!
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which may be caused by unauthorised modications to
the equipment. Modications of this nature may invalidate the users
consumer rights.
Declaration of Conformity: Declaration of Conformity accordance
with guidelines 2014/53/EU RED. Hereby, Bladez Toyz, declares
that this item is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original
declaration of conformity can be viewed on the internet at: www.
bladeztoyz.com/doc.
Battery Safety Information:
Different types of batteries or new and used batteries are not to be
mixed. Non rechargeable batteries are not to be recharged. Re-
chargeable batteries are to be removed from the toy before being
recharged. Rechargeable batteries are only to be recharged under
adult supervision. Exhausted batteries are to be removed from the
toy. Supply terminals are not to be short circuited. Batteries to be
replaced by an adult. Batteries are to be inserted with the correct
polarity.Alkaline batteries recommended. Do not dispose of batteries
in re as the battery may explode or leak. To prevent accidental
operation please remove batteries and power packs when not in use.
The charger used with the toy is to be regularly examined for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such
damage, they must not be used until the damage has been repaired.
The wheelie bin symbol indicates that you should not dispose of
this product and batteries in house hold waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for retailer for recycling
advice.
A. REMPLACEMENT DES PALES DU ROTOR
Au cas où une pale de rotor nécessite une installation, assurez-
vous que le drone soit hors tension. Enlevez la pale du rotor en la
tirant doucement et remplacez-la par une pale de rotor neuve. Le
drone peut ne pas fonctionner correctement si les pales du rotor
de rechange ne sont pas correctement installées. Reportez-vous à
la page 3 pour la position correcte.
B. INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la vis du couvercle de la batterie. 2. Mettez 4 piles AA
dans le compartiment à piles, en respectant la polarité indiquée
à l’intérieur. 3. Refermez le couvercle des piles et serrez la vis. Les
piles doivent êtres remplacées par un adulte. Des piles alcalines
non rechargeables neuves sont recommandées pour une utilisation
optimale et des performances maximales. Les voyants LED du drone
clignotent lorsque les piles sont déchargées.
C.RECHARGE DEPUIS UN USB
Le Drone est fourni avec une charge initiale qui vous permet de
commencer à l’utiliser immédiatement. An d’éviter toute surcharge
de la batterie, assurez-vous que la batterie soit complètement
déchargée avant de la recharger. 1. Assurez-vous que le Drone soit
sur arrêt. 2. Branchez la prise USB à un ordinateur / port USB. 3. NE
PAS brancher le chargeur USB dans un adaptateur secteur.
4. Insérez le connecteur de batterie du drone, situé à l’arrière du
drone, dans le connecteur du chargeur USB. Veillez à ne pas forcer
les connecteurs, car cela pourrait les endommager. La LED ROUGE de
l’USB s’allume, indiquant que le drone est en cours de recharge. 5.
Le Drone est chargé au bout d’environ 60 minutes. La LED ROUGE de
la prise USB s’éteint, ce qui indique que le Drone est complètement
rechargé. 6. Retirez le connecteur à broches du câble USB du port
batterie du Drone une fois la recharge terminée.NE PAS SURCHARGER.
Le temps de pilotage et de vol peut varier. Duréede vol de5 minutes.
D. SYNCHRONISATION
1. Insérez le connecteur de batterie du drone dans la prise d’alimentation
du drone située à l’arrière du drone. 2. Mettez le Drone en marche. Les
voyants vert et rouge du Drone clignotent. Le drone est maintenant en
marche. 3. Placez le drone sur une SURFACE PLANE avec la LED Vert
vers vous. Si le Drone n’est pas positionné sur une surface plane, cela
peut empêcher les pales du Drone de tourner correctement.4. Mettez
le combiné sur marche. Le combiné émet un bip. 5 & 6. oussez
lentement le ‘Levier de Commande A’ vers le haut puis vers le bas
pour coupler le combiné avec le Drone.7. Le combiné et le Drone sont
maintenant synchronisés et actifs. 8. Poussez lentement la «Manette
de Commande A» vers le haut 9. Votre Drone commence à décoller.
E. VOL
Décollage et atterrissage: Poussez lentement le ‘Levier de
Commande A’ pour contrôler le décollage et augmenter la hauteur.
Poussez-le lentement vers le bas pour réduire la hauteur et atterrir.
Le ‘Levier de Commande A’ est extrêmement sensible, donc veuillez
l’actionner en douceur. Descendez le ‘Levier de Commande A’ pour
amener le drone à l’atterrissage.
Tourner à gauche et à droite: Tout en maintenant le drone en
vol stationnaire contrôlé, poussez le ‘Levier de Commande A’ vers la
droite pour tourner dans le sens horaire et vers la gauche pour tourn-
er dans le antihoraire. Assurez-vous de maintenir le vol stationnaire
avec le ‘Levier de Commande A’.
Vol en avant et en arrière:Tout en maintenant le drone en vol
stationnaire contrôlé, poussez lentement le ‘Levier de Commande B’
vers l’avant pour voler vers l’avant et vers l’arrière pour voler en ar-
rière. Tout en volant vers l’avant / vers l’arrière, continuez de contrôler
le ‘Levier de Commande A’ pour ajuster le virage gauche / droite et
maintenir la hauteur.
De côté gauche et droit: Tout en maintenant le drone en vol
stationnaire contrôlé, poussez lentement le ‘Levier de Commande
B’ vers la droite pour piloter le drone de côté vers la droite ou vers la
gauche pour le faire voler de côté vers la gauche. Assurez-vous qu’il y
ait un espace d’au moins 3 mètres autour du drone.
F. PILOTAGE
1. Appuyez sur le bouton de mode Drive/Fly et relâchez-le pour ac-
tiver le mode pilotage. 2. Pilotage en avant - Poussez lentement le
‘Levier de Commande A’ vers le haut. 3. Tourner à gauche - Lorsque
le Drone avance, déplacez le ‘Levier de Commande B’ vers la position
de gauche. 4. Tourner à droite - Lorsque le Drone avance, déplacez le
‘Levier de Commande B’ vers la position de droite.
G. COMMANDE DE LA COMPENSATION
1. Si le quadcopter part en oblique de façon involontaire en
avant ou en arrière (T3/T4). Poussez le bouton de
compensation dans le sens opposé au mouvement non
souhaité. Par exemple, si le drone part en oblique vers l’avant en vol
stationnaire, appuyez sur le bouton T4 (compensateur arrière) pour
le corriger.
2. Si le quadcopter part en oblique de façon involontaire à
gauche ou à droite (T5/T6). Poussez le bouton de
compensation dans le sens opposé au mouvement non souhaité.
8
FRANÇAIS
F

9
Par exemple, si le drone part en oblique vers la gauche en vol
stationnaire, appuyez sur le bouton T6 (compensateur oblique droit)
pour le corriger.
3. Si le quadcopter tourne de façon non souhaitée dans le
sens horaire / antihoraire (T1/T2).Poussez le bouton de compen-
sation dans le sens opposé au mouvement non souhaité. Par exem-
ple, si le drone tourne vers la droite en vol stationnaire, appuyez sur
le bouton T1 (compensateur de rotation gauche) pour le corriger.
H. FONCTION HEADLESS
La fonction Headless permet à l’utilisateur de faire fonctionner le
drone sans se soucier de l’orientation du drone. Cette fonctionnalité
est idéale pour les débutants, car elle réduit la difculté de la courbe
d’apprentissage. 1. Placez le drone sur une SURFACE PLANE avec la LED
Vert vers vous.2. Appuyez sur le bouton Headless Mode et maintenez-le
enfoncé. Le drone émet un bip par intermittence lorsqu’il est en mode
headless.
I. CASCADE 360
1. Faites voler le drone en vol stationnaire contrôlé à au moins 3
mètres du sol. Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace libre sans
objets à proximité. 2. Appuyez sur le bouton ‘cascade 360’ (bord en
haut à droite) et déplacez le levier de commande dans la direction
où vous souhaitez basculer à 360˚ (avant/arrière), et le drone
tournera dans cette direction. Répétez les étapes 1 à 2 pour effectuer
un autre basculement.
J.RÉGLAGE DE LA VITESSE
Appuyez sur le bouton de vitesse pour régler le niveau de vitesse de
votre drone (reportez-vous à la page 2 & 6). 1. Appuyez une fois pour
la vitesse débutant (1 ‘bip’) 2. Appuyez de nouveau pour la vitesse
expert (2 ‘bips’).
K. PILOTE AUTOMATIQUE
Le mode pilote automatique ne doit être utilisé qu’en extérieur. Appuyez
et relâchez le bouton du pilote automatique pour que votre drone prenne
le contrôle de lui-même en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Déplacez les commandes directionnelles pour reprendre
le contrôle.
L. FONCTION HOME
Pendant le vol, Appuyez le bouton de fonction de position d’origine
et maintenez-le enfoncé, et le drone reviendra de lui-même d’une
distance éloignée.
M. RÉTABLISSEMENT DE LA STABILITÉ
Assurez-vous que le drone soit sous tension. Si le produit devient
trop instable, poussez la Manette de Commande A et la Manette de
Commande B en bas à droite et maintenez-les pendant quelques
secondes.
DÉPANNAGE
Les pales du drone ne tournent pas - Mettez le drone sur marche
/ Assurez-vous que le drone soit complètement chargé / Vériez
les piles du combiné / Mettez le drone et le combiné sur arrêt puis
de nouveau sur marche, et resynchronisez-les. Le drone s’arrête
pendant le vol - Assurez-vous que le drone vole dans une portée
de 25 m / Remplacez les piles du combiné / Rechargez le drone.Le
drone ne se recharge PAS - Assurez-vous que le câble de recharge
USB soit correctement connecté au connecteur de la batterie.Le
drone se déplace dans une direction non souhaitée - Utilisez
les boutons de compensation du combiné pour obtenir une
compensation précise (voir page 4 pour référence). Les voyants LED
du drone clignotent pendant l’utilisation - Les piles sont faibles.
Assurez-vous que le drone soit complètement chargé. Le drone est
erratique et ne fonctionne pas correctement - Il se peut que les
pales du rotor soient mal installées. Assurez-vous que les pales du
rotor soient correctement installées. (voir page 3 pour référence). Vis-
itez notre site Web pour toute autre question relative au dépannage.
ATTENTION
Ce produit ne convient pas aux moins de 8 ans.Retirer tout
l’emballage avant de donner ce jouet à un enfant. La surveillance
d’un adulte est recommandé. Veuillez conserver l’emballage pour
référence future.La garantie couvre les défauts de fabrication
seulement. Elle ne couvre pas les dommages dus à une erreur de
l’utilisateur. Destiné à un usage intérieur et extérieur. N’utiliser que
le chargeur de batterie fourni.Ne pas charger de façon excessive.
Ne pas toucher les rotors en rotation. Ne pas approcher les doigts,
la chevelure et les vêtements prés du moteur ou des roues lorsque
l’appareil est sur « ON ». Risque de blessure des yeux ! Pour éviter
les blessures, ne pas voler à proximité du visage. Ne pas voler dans
des conditions météorologiques défavorables.Voler dans une zone
adaptée à l’utilisation prévue, sans obstacles, animaux et personnes,
en le tenant à une distance minimale de 10 mètres. Portée maxi-
male 25. Ne pas voler hors de portée. Ne pas voler à proximité des
plafonds ou des murs. Les moteurs peuvent s’échauffer en vol - Ne
pas toucher. L’utilisation est strictement interdite près des pylônes
de haute tension, des voies ferrées, des routes et des piscines.
Toujours utiliser avec un contact visuel direct. Le chargeur utilisé
avec le jouet doit être examiné régulièrement an de détecter
d’éventuels dommages au cordon, à la che, au boîtier ainsi qu’aux
autres pièces. En cas de problème, l’utilisation doit être interrompue
tant que le dommage n’est pas réparé.
Conformément à la directive
2014/53/UE RED Par la présente, Bladez Toz Ltd déclare que cette
pièce est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
de la directive 2014/53/UE . La déclaration de conformité d‘origine
peut être consultée sous le lien Internet suivant: http://www.
bladeztoyz.co.uk/doc.
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues
à des modications non autorisées de cet équipement. De telles
modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
Consignes de sécurité relatives aux piles: Ne pas mélanger
différents types de piles ou bien des piles neuves et usagées.Ne pas
recharger les piles non recargables.Retirer les Piles rechargeables
du jouet avant les rechargées. Les piles regargables doivent etre
rechargees uniquement en présence d’un adulte. Retirer les piles
usagées du jouet. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
Les piles doivent etre remplacées par un adulte.Les piles ou accumu-
lateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Pour
obtenir de bon résultats, n’utiliser que des piles ALCALINES NEUVES!
Ne pas jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou fuir.
An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Le symbole représentant un poubelle barrée signie que le produit
et les piles ne dovient pas etré jetés avec les ordures ménagères car
ils contiennent des éléments pouvant avoir des effets néfastes sur la
santé et l’environnement. Merci d’utiliser le points de collecte prévus
à cet effet. Si vous avez des questions a ce sujet, vous pouvez vous
adresser a l’oganisme ressponsable de la collecte des déchets ou a
votre vendeur spécialisé.
A. ROTORBLÄTTER AUSTAUSCHEN
Achten Sie bei der Installation eines Rotorblatts darauf, dass die
Drohne ausgeschaltet ist. Entfernen Sie das Rotorblatt, indem Sie
es vorsichtig abziehen und durch das neue Rotorblatt ersetzen.
Die Drohne funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn die
Ersatzrotorblätter nicht ordnungsgemäß installiert sind. Für die
richtige Position siehe Seite 3.
B. EINLEGEN DER BATTERIE
1. Entfernen Sie die Schraube vom Batteriedeckel. 2. Setzen Sie 4
x 1,5V AA nicht wiederauadbare Batterien in das Batteriefach ein,
achten Sie dabei auf die im Inneren angegebene Polarität. 3. Setzen
Sie die Batterieabdeckung wieder ein und ziehen Sie die Schraube
fest. Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ersetzt werden.
Für eine optimale Nutzung und maximale Leistung werden neue,
nicht wiederauadbare Alkaline-Batterien empfohlen. Die LED-
Leuchten der Drohne blinken, wenn der Akku schwach ist.
C. LADEN ÜBER DEN USB
Der Drone ist anfangs geladen, damit Sie sofort loslegen können.
Um ein Überladen der Batterie zu verhindern, stellen Sie bitte sicher,
dass der Akku vor dem Auaden vollständig entladen ist. 1. Stellen
Sie sicher, dass der Drone ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie den USB-
Stecker in einen Computer-/USB-Anschluss. 3. Schließen Sie das
USB-Ladegerät NICHT an einem Wechselstromadapter an.
DEUTSCH
D

10
4. Den Drohnenbatterieanschluss auf der Rückseite der Drohne in
den USB-Ladeanschluss einstecken. Achten Sie darauf, den Stecker
nicht mit Gewalt einzustecken, da dies zu Schäden führen kann. Die
ROTE LED am USB-Stecker schaltet sich ein und zeigt an, dass die
Drohne aufgeladen wird. 5. Der Drone ist nach zirka 60 Minuten
aufgeladen. Die ROTE LED am USB-Stecker erlischt und zeigt dadurch
an, dass der Akku des Drone vollständig aufgeladen ist. 6. Entfernen
Sie den USB-Pinstecker vom Akkuanschluss des Drone Racer, sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist. NICHT ÜBERLADEN. Flugzeit 5
Minuten.
D. SYNCHRONISIEREN
1. Stecken Sie den Batteriestecker der Drohne in den Stromanschluss auf
der Rückseite der Drohne. 2. Schalten Sie den Drone ein. Das grüne
und rote Licht am Drone blinkt. Die Drohne ist jetzt eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Drohne auf eine EBENE FLÄCHE, das grün LED-
Licht zeigt in Ihre Richtung. Wird der Drone nicht auf einer ebenen
Fläche positioniert, kann dies dazu führen, dass die Rotorblätter des
Drone sich nicht richtig drehen. 4. Schalten Sie das Handgerät ein.
Das Handgerät gibt eine Piepton von sich. 5 & 6. Drücken Sie den
‘Steuerknüppel A’ langsam nach oben und wieder nach unten, um
das Handgerät mit dem Drone zu verbinden.7. Handgerät und Drone
sind jetzt synchronisiert und aktiv. 8. Schieben Sie ‘Steuerknüppel A’
langsam nach oben, dann beginnen die Rotorblätter sich zu drehen.
9. Ihr Drone beginnt mit dem Abheben.
E. FLIEGEN
Abheben und landen: Den ‘Steuerknüppel A’ langsam nach oben
schieben, um das Abheben zu steuern und die Höhe zu steigern.
Langsam nach unten drücken, um die Höhe zu verringern und zu
landen. ‘Steuerknüppel A’ ist sehr empndlich, daher bitte vorsichtig
bewegen. Zum Landen der Drohne ‘Steuerknüppel A’ nach unten
bewegen.
Links und rechts abbiegen: Während die Drohne in einem
kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel A’ nach
rechts drücken, um sich im Uhrzeigersinn zu drehen und nach links
drücken, um sich gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Bitte stellen
Sie sicher, dass der Schwebeug mit ‘Steuerknüppel A’ beibehalten
wird.
Vorwärts und rückwärts iegen. Während die Drohne in einem
kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel B’ lang-
sam nach vorn drücken, um vorwärts zu iegen, und nach hinten
drücken, um rückwärts zu iegen. Steuern Sie beim Vorwärts-/
Rückwärtsiegen weiterhin ‘Steuerknüppel A’, um die Rechts-/Links-
drehung anzupassen und die Höhe zu halten.
Nach links und rechts ziehen: Während die Drohne in einem
kontrollierten Schwebeug gehalten wird, ‘Steuerknüppel B’
langsam nach rechts drücken, um die Drohen seitlich nach rechts zu
steuern, oder nach links drücken, um die Drohne seitlich nach links
zu steuern. Achten Sie darauf, dass um die Drohne mindestens 3
Meter Platz verfügbar ist.
F.ANTRIEB
1.Die Taste Fahr-/Flugmodus drücken und loslassen, um den Fahrmodus
zu aktivieren.2. Vorwärts fahren - Schieben Sie ‘Steuerknüppel B’
langsam nach oben 3. Linksdrehung - Wenn der Drone sich nach
vorn bewegt, ‘Steuerknüppel A’ in die linke Position
schieben. 4. Rechtsdrehung - Wenn der Drone sich nach vorn bewe-
gt, ‘Steuerknüppel B’ in die rechte Position schieben.
G.TRIMMSTEUERUNG
1. Wenn Sie der Quadcopter unerwünscht nach vorn oder
hinten neigt (T3/T4). DieTrimmtaste in die entgegengesetzte
Richtung der unerwünschten Bewegung drücken. Neigt sich die
Drohne beispielsweise während des Schwebeugs nach vorne, dann
drücken Sie die Taste T4 (Trimmen rückwärts), um dies zu korrigieren.
2. Wenn sich der Quadcopter unerwünscht nach links oder
rechts neigt (T5/T6). Die Trimmtaste in die entgegengesetzte Rich-
tung der unerwünschten Bewegung drücken. Neigt sich die Drohne
beispielsweise während des Schwebeugs nach links, dann drücken
Sie die Taste T6 (Trimmen rechte Neigung), um dies zu korrigieren.
3. Wenn sich der Quadcopter unerwünscht im Uhrzeigersinn/
gegen den Uhrzeigersinn dreht (T1/T2). Die Trimmtaste in die
entgegenge setzte Richtung der unerwünschten Bewegung drücken.
Dreht sich die Drohne beispielsweise während des Schwebeugs
nach rechts, dann drück en Sie die Taste T1 (Trimmen linke Drehung),
um dies zu korrigieren.
H. FUNKTION HEADLESS
Im Modus Headless kann der Bediener die Drohne betreiben, ohne
Sich Gedanken über die Ausrichtung der Drohne zu machen. Diese
Funktion ist ideal für Anfänger, da sie die Steilheit der Lernkurve
reduziert.
1. Stellen Sie die Drohne auf eine EBENE FLÄCHE, das grün LED-Licht
zeigt in Ihre Richtung. 2. Die Taste Headless-Modus drücken. Im
Headless- Modus piept die Drohne in regelmäßigen Abständen.
I. STUNT 360º
1. Bringen Sie die Drohne in kontrolliertem Schwebeug auf eine
Höhe von mindestens 3 Metern über dem Boden. Stellen Sie sicher,
dass genügend freier Raum vorhanden ist und sich keine Objekte
in der Nähe benden. 2. Drücken Sie die Stunt 360º-Taste (obere
rechte Seite) und bewegen Sie den Steuerknüppel in die Richtung
der gewünschten 360˚-Umdrehung (vorwärts/rückwärts), die Drohne
dreht sich daraufhin in diese Richtung. Für eine weitere Umdrehung
wiederholen Sie die Schritte 1 - 2.
J. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die Geschwindigkeit Ihrer
Drohne einzustellen (Siehe Seite 2 & 6). 1. Drücken Sie einmal für
die Anfängergeschwindigkeit (1 ‘Piep’) 2. Drücken Sie erneut für die
Expertengeschwindigkeit (2 ‘Piep’). Stunts und Tricks können mit
beiden Geschwindigkeiten durchgeführt werden.
K. AUTOPILOT
Der Autopilot-Modus sollte nur im Freien verwendet werden. Die
Taste Autopilot drücken und loslassen, die Drohne übernimmt selbst
die Kontrolle und kreist gegen den Uhrzeigersinn. Bewegen Sie die
Richtungskontrollen, um die Steuerung wieder zu übernehmen.
L. HOME-FUNKTION
Während des Fluges, Die Funktionstaste Home drücken und halten,
die Drohne kehrt selbständig aus einer weiter entfernt liegenden
Distanz zurück. Den ‚Steuerhebel B‘ nach vorne ziehen, wenn sich
die Drohne in unmittelbarer Nähe bendet.
M. STABILITY RESET
Stellen Sie sicher, dass die Drohne eingeschaltet ist. Wird das Produkt
zu instabil, den ‚Steuerhebel A‘ und den‚ Steuerhebel B ’ in die untere
rechte Position drücken und für einige Sekunden halten.
FEHLERBEHEBUNG
Rotorblätter der Drohne drehen sich NICHT - Drohne einschalten
/ Sicherstellen, dass die Drohne vollständig geladen ist / Batterien
im Handgerät prüfen / Drohne und Handgerät aus- und wieder
einschalten und erneut synchronisieren. Drohne hält während
des Flugs an - Sicherstellen, dass der Flug innerhalb der Reichweite
von 25 m liegt / Batterien im Handgerät austauschen / Drohne au-
aden. Drohne lädt NICHT - Sicherstellen, dass das USB-Ladekabel
richtig am Akku-Stecker angeschlossen ist. Drohne bewegt sich in
eine unerwünschte Richtung - Verwenden Sie die Trimm-Tasten
am Handgerät für eine genaue Ausrichtung (siehe Seite 4). Die
LED-Leuchten der Drohne blinken während des Betriebs - Akku
ist schwach. Stellen Sie sicher, dass die Drohne vollständig geladen
ist. Drohne ist unberechenbar und funktioniert nicht richtig -
Möglicherweise sind die Rotorblätter nicht richtig montiert.Stellen
Sie sicher, dass die Rotorblätter korrekt montiert sind. (siehe Seite 3
als Referenz). Für weitere Fragen zur Problembehandlung besuchen
Sie bitte unsere Website.
ACHTUNG
Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Entfernen Sie alle Verpackungselemente, bevor Sie das Spielzeug
in kinderhände geben.Aufsicht von Erwachsenen empfohlen.
Farb- und Inhaltsänderungen verhalten. Bitte bewahren Sie diese
Informationen für spätere Rückfragen auf.Die Garantie deckt nur
Herstellungsfehler ab und keine Beschädigungen aufgrund von
Benutzerfehlern. Zur Verwendung im Innen- und Außenbereich. Nur
das mitgelieferte Batterieladegerät verwenden.Nicht überladen.
Drehende Rotoren nicht berühren. Finger, Haare und lose Kleidung
nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das
Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Gefahr von Augenverletzungen! Nicht

11
in der Nähe von Gesichtern iegen, um Verletzungen zu vermeiden.
Nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen iegen. Lassen Sie
das Produkt in einem für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
geeigneten Bereich iegen, der frei von Hindernissen ist, und
halten Sie einen Mindestabstand von 10 Metern zu Menschen und
Tieren ein. Maximale Reichweite 25.Nicht außerhalb der Reichweite
iegen. Nicht in der Nähe von Decken oder Wänden iegen. Die
Motoren können während des Flugs heiß werden - Nicht berühren.
Der Betrieb in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Gleisanlagen,
Straßen und Schwimmbädern ist streng verboten.Beim Betrieb
muss immer direkter Sichtkontakt gehalten werden.Die für das
Spielzeug verwendeten Ladegeräte müssen regelmäßig auf Schäden
an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen untersucht werden.
Im Falle eines Schadens darf das Ladegerät erst wieder verwendet
werden, wenn der Schaden behoben ist.
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 2014/53/EU RED
Hiermit erklärt Bladez Toyz Ltd, dass sich dieser Artikel in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.Die
Original-Konformität serklärung kann unter folgendem Internet-Link
abgerufen werden: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Achtung! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio-
oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an
dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Sicherheitshinweise zu batrerien: Unterschiedliche batterie-
typen bzw. neue und gebrauchte batterien dürfen nicht zusammens
verwendet werden. Nicht auadbare batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden. Wiederauadbare batterien müssen vor dem
Spielzeug entfernt werden. Wiederauadbare batterien dürfen nur
unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verbraucht bat-
terien müssen aus dem spielzeug entfernt werden. Die Anschlussk-
lemmen dürfen nicht kurzschließen werden. Batterien dürfen nur
von erwachsenen eingelegt werden. Batterien in der angegebenen
Polrichtung einlegen.Um das beste Ergebnis zu erzielen, empfehlen
wir, nur Alkaline Batterien zu verwenden! Entsorgen Sie die
Batterien nicht in Feuer, da die Batterie explodieren oder auslaufen
kann. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
Das Mülltonnensymbol weist darauf hin, dass dieses Produckt und
die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Hausmull ent-
sorgt werden dürfen, da möglicherweise gesundheitsgefährdende
und umweltschädliche Stoffe enthlten.Bitte führen Sie dieses Pro-
dukt ind die Batterien einer entsprechenden Ensorgungsstelle zu.
Fragen dazu beantwortet Ihnen die für abfallbeseitigung zuständig
oder Ihr Fachhändler
A. SOSTITUZIONE PALETTE DELROTORE
Qualora si richieda l’installazione di una paletta del rotore, assicurarsi
che il drone sia spento. Rimuovere la paletta del rotore tirandola
leggermente e riposizionare la paletta del rotore sostitutiva. In caso
contrario, il drone potrebbe non funzionare correttamente. Per la
posizione corretta, fare riferimento alla pagina 3.
B. INSTALLATION DES PILES
1. Rimuovere la vite dal coperchio della batteria. 2. Mettez 4 piles
AA dans le compartiment à piles, en respectant la polarité indiquée
à l’intérieur. 3. Refermez le couvercle des piles et serrez la vis. Les
piles doivent êtres remplacées par un adulte. Des piles alcalines
non rechargeables neuves sont recommandées pour une utilisation
optimale et des performances maximales. Les voyants LED du drone
clignotent lorsque les piles sont déchargées.
C. RICARICA DAL USB
Drone è fornito con una carica iniziale che consente di utilizzarlo
immediatamente. Per evitare il sovraccarico della batteria accer-
tare che questa sia completamente scarica prima di ricaricarla.
1. Accertare che Drone sia spento. 2. Inserire il cavo USB nel
computer/nella porta USB. 3. NON inserire il caricabatteria
USB a un adattatore CA. 4. Inserire il connettore della batteria
del drone, situato sulla parte posteriore dello stesso, nel
connettore del caricatore USB. Per evitare danneggiamenti, fare
attenzione a non forzare i connettori.Il LED ROSSO sul dispositivo
USB si accende, indicando che il drone è in carica. 5. Drone sarà
carico dopo circa 60 minuti. Il LED ROSSO sul dispositivo USB si
spegne, indicante che Drone è stato caricato completamente. 6.
Una volta completata la carica, rimuovere da Drone il connettore
a pin del cavo USB. NON SOVRACCARICARE. Durata del volo 5
minuti.
D. SINCRONIZZARE
1. Inserire il connettore della batteria nella presa di corrente del drone,
situata sul retro dello stesso. 2. Accendere il Drone. La spia verde e
la spia rossa sul Drone lampeggiano. Il drone ora è acceso ON. 3.
Collocare il drone su una SUPERFICIE PIANA con la spia LED verde
rivolta verso di sé. 4. Accendere il ricevitore. Il ricevitore emette un
segnale acustico. 5 & 6. Spingere lentamente la “Barra di comando
A” verso l’alto e quindi verso il basso, per accoppiare il telefono
con Drone. 7. Ora il ricevitore e Drone sono sincronizzati e attivi. 8.
Spingere lentamente la “ Barra comando A” verso l’alto; le pale del
rotore iniziano a ruotare.9. Drone inizia il decollo.
E. VOLO
Decollo e atterraggio:Spingere lentamente la “Barra di comando A”
per controllare il decollo e aumentare l’altezza. Spingere lentamente
verso il basso per ridurre l’altezza e atterrare. Poiché la “Barra di
comando A” è estremamente sensibile, azionare con delicatezza.
Spostare la “Barra di comando A” verso il basso per far atterrare il
drone.
Rotazione a sinistra e a destra: Mantenendo il drone in volo
stazionario controllato, spingere la “Barra di comando A” verso destra
per ruotare in senso orario e verso sinistra per ruotare in senso
antiorario.Mantenere il volo stazionario controllato con la “Barra di
comando A”.
Volo avanti e indietro: Mantenendo il drone in volo stazionario
controllato, spingere la “Barra di comando A” lentamente avanti e
indietro per volare in tali direzioni. Durante il volo avanti/indietro,
continuare a controllare la “Barra di comando A” per regolare la
rotazione sinistra/destra e mantenere l’altezza.
Laterale a sinistra e a destra: Mantenendo il drone in volo
stazionario controllato, spingere la “Barra di comando B” lentamente
verso destra per far volare il drone lateralmente a destra, o verso
sinistra per far volare il drone lateralmente a sinistra.Accertare che vi
sia uno spazio minimo di 3 metri intorno al drone.
F. GUIDARE
1. Premere e rilasciare il pulsante di modalità Azionamento/Volo e
attivare la modalità di azionamento. 1. Marcia avanti - Spingere
lentamente la “Barra di comando A” verso l’alto. 2. Svolta a sinistra
- Quando Drone procede in avanti spostare la “Barra di comando B”
nella posizione a sinistra. 3. Svolta a destra - Quando Drone procede
in avanti spostare la “Barra di comando B” nella posizione a destra.
G. CONTROLLO DELL’ASSETTO DI VOLO
1. Se il quadricottero si inclina in modo indesiderato avanti o
indietro (T3/T4). Premere il pulsante di assetto nella direzione op-
posta al movimento indesiderato. Ad esempio, se il drone si inclina
in avanti durante il volo stazionario, premere il pulsante T4 (assetto
indietro) per correggere. 2. Se il quadricottero si inclina in modo
indesiderato a sinistra o a destra (T5/T6). Premere il pulsante di
assetto nella direzione opposta al movimento indesiderato. Ad es-
empio, se il drone si inclina verso sinistra durante il volo stazionario,
premere il pulsante T6 (assetto inclinazione a destra) per correggere.
3. Se il quadricottero si avvita in modo indesiderato in senso
orario o in senso antiorario (T1/T2). Premere il pulsante di asset-
to nella direzione opposta al movimento indesiderato. Ad esempio,
se il drone si avvita verso destra durante il volo stazionario, premere
il pulsante T1 (assetto avvitamento a sinistra) per correggere.
H. FUNZIONE HEADLESS
La modalità Headless consente all’utente di azionare il drone senza
preoccuparsi dell’orientamento dello stesso. Questa funzione è
ideale per i principianti in quanto riduce la pendenza della curva di
apprendimento. 1.Collocare il drone su una SUPERFICIE PIANA con
ITALIANO
I

12
la spia LED verde rivolta verso di sé. 2. Premere il pulsante Modalità
Headless. In modalità Headless, il drone emette un segnale acustico
intermittente.
I. EVOLUZIONE A 360
1. Far volare il drone in volo stazionario controllato ad almeno 3 metri
dal suolo. Accertare che vi sia spazio libero sufciente, senza oggetti
nelle vicinanze. 2. Premere il pulsante Evoluzione a 360 (spalla
destra superiore) e spostare la barra di comando nella direzione in
cui si desidera eseguire la rivoluzione 360˚ (avanti/indietro); il drone
esegue il volo rovesciato in quella direzione. Ripetere i passaggi 1 - 2
per eseguire un’altra rivoluzione.
J. IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ
Premere il pulsante della velocità per regolare il livello di velocità
del drone (fare riferimento a pagina 2 & 6). 1. Premere una volta per
la velocità principianti (1 “bip”) 2. Premere di nuovo per la velocità
esperti (2 “bip”) . È possibile eseguire acrobazie e numeri con
entrambe le impostazioni di velocità.
K. PILOTA AUTOMATICO
La modalità Pilota automatico deve essere utilizzata solo all’esterno.
Premendo e rilasciando il pulsante del pilota automatico il drone assume
il controllo in modo autonomo, eseguendo circonvoluzioni in senso
antiorario. Per riprendere il controllo, muovere i comandi direzionali.
L. FUNZIONE RITORNO A CASA
Durante il volo, tenendo premuto il pulsante della funzione Ritorno
a casa, il drone che si trova a distanza ritorna in modo autonomo.
Spingere la “Barra di comando B” in avanti quando il drone si trova
entro un breve raggio.
M. RIPRISTINO STABILITÀ
Accertare che il drone sia acceso. Se il prodotto diviene troppo instabile,
spingere la “Barra di comando A” e la “Barra di comando B” verso la
posizione in basso a destra, quindi tenere per alcuni secondi. LED sul
drone lampeggiano. Ora la stabilità del drone è ripristinata.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le pale del drone NON girano - Accendere il drone /Accertare
che il drone sia completamente carico / Controllare le batterie del
ricevitore / Spegnere e riaccendere il drone e il ricevitore, quindi sin-
cronizzare di nuovo.Il drone si arresta durante il volo - Accertare
che il volo del drone avvenga entro un range di 25 m / Sostituire le
batterie del ricevitore / Mettere il drone in carica. Il drone non si
carica - Accertare che il cavo di ricarica USB sia collegato corretta-
mente al connettore della batteria.Il drone si muove in una di-
rezione indesiderata - Utilizzare i pulsanti di assetto sul ricevitore
per una regolazione di precisione (vedere riferimento pagina 4). Le
spie LED lampeggiano durante l’uso - la carica della batteria è
bassa.Accertare che il drone sia completamento carico. Il drone è
discontinuo e non funziona correttamente - le pale del rotore
potrebbero non essere installate correttamente. Accertare che le pale
del rotore siano installate in modo corretto (consultare pagina 3 per
un riferimento). Per eventuali ulteriori domande sulla risoluzione di
problemi visitare il nostro sito Web.
ATTENZIONE
Questo prodotto non è adatto ai minori di 8 anni. Rimuovere tutto
l’imballaggio prima di dare il giocattolo. Si supervisione da parte
di un adulto. I colori e le speciche possono variare da quelle del
prodotto mostrato sulla confezione.Si prega di conservare queste
informazioni per riferimento futuro.La garanzia copre solo i difetti di
fabbricazione e non i danni causati da un’errata azione dell’utilizza-
tore. Per uso interno ed esterno. Utilizzare esclusivamente il carica
batterie fornito.Non caricare eccessivamente. Non toccare i rotori di
latura. Tenere dita, capelli e abiti svolazzanti lontani dalle pale dei
rotori quando il veicolo è in funzione. Rischio di lesione all’occhio!
No far volare vicino alla faccia per evitare di ferirsi. Non far volare
in cattive condizioni atmosferiche. Far volare in area appropriata
per l’uso previsto, libera da ostacoli, animali e persone, mantenere
una distanza minima di sicurezza di 10. Intervallo massimo 25. Non
far volare fuori da questo intervallo. Non far volare in prossimità di
softti o muri. I motori possono surriscaldarsi durante il volo - Non
toccare. Il funzionamento è rigorosamente vietato in prossimità
di tralicci per alta tensione, binari ferroviari, strade e piscine. Far
funzionare sempre con contatto visivo diretto. Il caricabatterie
utilizzato con il giocattolo deve essere esaminato regolarmente per
vericare la presenza di eventuali danni su cavo, spina, involucro e
altre parti. In caso di danneggiamento, non utilizzare nché questo
non sia stato riparato.
Dichiarazione di conformità ai sensi della Direttiva 2014/53/UE
RED Con la presente Bladez Toyz Ltd dichiara che il presente prodotto
è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti
della Direttiva 2014/53/UE RED. L‘originale della dichiarazione di
conformità può essere estratto da internet tramite il link: http://www.
bladeztoyz.co.uk/doc di conformità può essere estratto da internet
tramite il link: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o
TV causate de modiche non autorizzate della presente attrezzatura.
Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.
Informazioni sulla sicurezza delle batterie: Non combinare
diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.Non ricaricare
batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo
prima caricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate solo sotto
la supervisione di un adulto. Rimuovere dal giocattolo le batterie
esaurite. Le batterie devono essere sostituite da un adulto.Inserire
le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Per i migliori
risultati si raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline! Non smaltire le
batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere o perdere liquido
inammabile. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie
e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
Il simbolo del bidone indica che il prodotto e le batterie non devono
essere smaltiti come riuti, poiché contengono elementi che
potrebbero avere un effetto dannoso sull’ambiente e sulla salute. Si
prega di utilizzare gli appropriati punti di raccolta o le strutture di
riciclo per lo smaltimento di questo articolo e delle batterie. Se avete
domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente
responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore
specializzato.
A. SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DELROTOR
Si una pala del rotor requiere instalación, asegúrese de que el
drone está apagado. Extraiga la pala del rotor tirando suavemente
y sustitúyala por la nueva pala. El drone puede no funcionar
correctamente si las palas del rotor de repuesto no están instaladas
correctamente. Consulte la página 3 para observar la posición
correcta.
B. INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Quite el tornillo de la tapa de la batería. 2. Introduzca 4 pilas no
recargables AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas, siguiendo
la polaridad mostrada en el interior. 3. Vuelva a colocar la tapa de las
pilas y apriete el tornillo. Las baterías deben ser sustituidas por un
adulto.Se recomienda usar pilas alcalinas no recargables nuevas para
un uso óptimo y obtener el máximo rendimiento. Las luces LED del
drone parpadearán cuando la batería esté baja.
C. CARGA POR USB
El Drone se entrega con una carga inicial que le permitirá empezar
a utilizarlo de inmediato. Para evitar la sobrecarga de la batería,
asegúrese de que la batería esté totalmente descargada antes de
recargarla. 1. Asegúrese de que el Drone está apagado. 2. Enchufe
el conector USB a un ordenador/puerto USB. 3. NO introduzca el
cargador USB a un adaptador de CA. 4. Introduzca el conector de
la batería del drone, situado en la parte posterior del drone, en el
conector del cargador USB. Tenga cuidado de no forzar los conectores,
ya que pueden dañarse. El LED ROJO del USB se encenderá,
indicando que el drone se está cargando.5. El Drone tarda en cargar
de aproximadamente 60 minutos. El LED ROJO del USB se apagará,
indicando que la batería del Drone Racer está totalmente cargada.
6. Saque la clavija del cable USB del puerto de la batería del Drone
Racer cuando la carga esté completa. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA.
Tiempo de vuelo: 5 minutos.
D. SINCRONIZAR
1. Introduzca el conector de la batería del drone en la toma de
alimentación situado en la parte posterior del drone. 2. Encienda el
ESPAÑOL
E

13
Drone. Las luces verde y roja del Drone parpadearán. El drone está
ahora ENCENDIDO. 3. Coloque el drone sobre una SUPERFICIE PLANA
con el LED verde orientado hacia usted. 4. Encienda el auricular. El
auricular emitirá un pitido.5 & 6. Presione lentamente la “Palanca de
control A” hacia arriba y luego hacia abajo para emparejar el auricular
con el Drone. 7. El auricular y Drone ya están sincronizados y activos.
8. Presione lentamente la “Palanca de control A” hacia arriba y las
palas del rotor comenzarán a girar. 9. El Drone comenzará a despegar.
E. VOLAR
Despegar y aterrizar: presione lentamente la “Palanca de control
A” para controlar el despegue y el aumento de la altura. Presione
lentamente hacia abajo para reducir la altura y aterrizar. La “Palanca
de control A” es extremadamente sensible, así que muévala
suavemente. Mueva hacia abajo la “Palanca de control A” para hacer
aterrizar al drone.
Girar a izquierda y derecha: mientras mantiene el drone en
un planeo controlado, presione la “Palanca de control A” hacia la
derecha para girar a la derecha y hacia la izquierda para girar hacia la
izquierda. Asegúrese de que lo mantiene planeando con la “Palanca
de control A”.
Volar hacia delante y hacia atrás: mientras mantiene el drone en
un planeo controlado, presione la “Palanca de control B” lentamente
hacia delante para volar hacia delante y hacia atrás para volar hacia
atrás. Mientras vuela hacia delante/atrás siga controlando la “Palanca
de control A” para ajustar a la izquierda/derecha y mantener la altura.
Hacia los lados izquierdo y derecho: mientras mantiene el drone
en un planeo controlado, presione la “Palanca de control B” lenta-
mente hacia la derecha para hacer volar el drone lateralmente a la
derecha o a la izquierda para que vuele hacia la izquierda. Asegúrese
de que hay un mínimo de 3 metros de espacio rodeando al drone.
F. CONDUCCIÓN
1. Pulse y suelte el botón del modo Drive/Fly para activar el modo de
conducción.2. Conducir hacia adelante - Presione lentamente la
“Palanca de control A” hacia arriba 3. Girar a la izquierda - Cuando
el Drone avance, mueva la “Palanca de control B” hacia la izquierda.
4. Girar a la derecha - Cuando el Drone avance, mueva la “Palanca de
control B” hacia la derecha.
G. CONTROL DE AJUSTE DE VUELO
1. Si el cuadrirrotor se inclina sin quererlo a delante o hacia
atrás (T3/T4). Presione el botón de ajuste hacia la dirección opuesta
al movimiento no deseado. Por ejemplo, si el drone se inclina hacia
delante mientras planea, pulse el botón T4 (ajuste hacia atrás) para
corregirlo.
2. Si el cuadrirrotor se inclina sin quererlo a la izquierda o a
la derecha (T5/T6). Presione el botón de ajuste hacia la dirección
opuesta al movimiento no deseado. Por ejemplo, si el drone se
inclina hacia la izquierda mientras planea, pulse el botón T6 (ajuste
de inclinación derecho) para corregirlo.
3. Si el cuadrirrotor gira sin quererlo hacia izquierda o dere-
cha (T1/T2). Presione el botón de ajuste hacia la dirección opuesta
al movimiento no deseado. Por ejemplo, si el drone está girando a
la derecha mientras planea, pulse el botón T1 (ajuste de giro hacia la
izquierda) para corregirlo.
H. FUNCIÓN HEADLESS
El modo Headless permite al usuario manejar el drone sin preocu-
parse por la orientación del mismo. Esta característica es ideal para
principiantes, pues reduce la pendiente de la curva de inclinación.
1. Coloque el drone sobre una SUPERFICIE PLANA con el LED verde
orientado hacia usted. 2. Pulse el botón del modo Headless. El drone
emitirá un sonido intermitente cuando esté en modo Headless.
I. ACROBACIAS 360
1. Haga volar el drone con un planeo controlado a un mínimo de
3 metros del suelo. Asegúrese de que hay suciente espacio libre
sin objetos cercanos. 2. Pulse el botón Acrobacias 360 (en la parte
superior derecha) y mueva la palanca de control en la dirección en la
que desee hacer un giro de 360˚ (adelante/atrás) y el drone girará en
esa dirección.Repita los pasos 1 - 2 para realizar otro giro.
J. CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD
Pulse el botón de velocidad para ajustar el nivel de velocidad del
drone (Consulte la página 2 & 6). 1. Pulse una vez para velocidad de
principiante (1 “bip”) 2. Pulse de nuevo para velocidad de experto (2
“bips”). Pueden realizarse acrobacias y trucos en ambas velocidades.
K. PILOTO AUTOMÁTICO
El modo de piloto automático sólo debe utilizarse en el exterior. Pulse
y suelte el botón del piloto automático y el drone tomará el control de
sí mismo, volando en círculos hacia la izquierda. Mueva los controles
direccionales para tomar de nuevo el control.
L. FUNCIÓN HOME
Durante el vuelo, mantenga pulsado el botón de función Home y
el drone volverá autónomamente desde una distancia lejana. Dirjia
la «palanca de control B» hacia adelante cuando el avión está muy
cerca.
M. STABILITY RESET
Asegúrese de que el drone está encendido. Si el producto se vuelve
demasiado inestable, dirija la palanca de control A y la palanca de
control B a la posición inferior derecha y manténgalas pulsadas durante
unos segundos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las palas del drone NO giran - Encienda el drone / Asegúrese de
que drone está completamente cargado / Compruebe las pilas del
auricular / Apague el drone y el auricular, enciéndalos de nuevo
y volver a sincronizarlos. El drone se detiene durante el vuelo
- Asegúrese de que el drone vuela dentro de un rango de 25m /
Sustituya las pilas del auricular / Cargue el drone. El drone NO
carga - Asegúrese de que el cable de carga USB está correctamente
conectado al conector de la batería. El drone se mueve en una
dirección no deseada - Utilice los botones de ajuste de precisión
del auricular para ajustar (consulte la página 4 para referencia).
Las luces LED del drone parpadean durante el uso - La batería
está baja. Asegúrese de que el drone está completamente cargado.
El drone tiene un comportamiento errático y no funciona
correctamente - Las palas del rotor podría estar instaladas incor-
rectamente. Asegúrese de que las palas del rotor están instaladas
correctamente. (consulte la página 3 para referencia). Visite nuestro
sitio web para más preguntas sobre resolución de problemas.
ADVERTENCIA
Este producto no es apto para menores de 8 años.Retire todo el
embalaje antes de entregar el juguete a un niño.Se recomienda la
supervisión de un adulto. El color y las especicaciones del producto
mostrado en el empaquetado pueden variar.Conserve esta infor-
mación para futuras consultas. La garantía cubre solo defectos de
fabricación, no daños causados por errores del usuario. Para uso inte-
rior y exterior. Utilice sólo el cargador de batería proporcionado. No
sobrecargue. No toque las helices giratorias. Mantenga los dedos, el
pelo y la ropa lejos de las helices giratorias cuando el vehículo está
encendido. ¡Peligro de lesiones oculares! No vuele cerca de la cara
para evitar lesiones. No vuele en condiciones climáticas adversas.
Volar en área adecuada para su uso, libre de obstáculos, animales y
personas, manteniendo una distancia mínima de 10 metros. Alcance
máximo 25. No vuele fuera del alcance máximo. No vuele cerca de
techos o paredes. Los motores pueden calentarse durante el vuelo
- No tocar. Está estrictamente prohibido utilizarlo cerca de postes de
alta tensión, vías férreas, carreteras y piscinas. Diríjalo siempre con
contacto visual directo.El cargador que se utiliza con el juguete debe
revisarse periódicamente para comprobar si se ha dañado el cable, el
enchufe, la carcasa y otras piezas, y en el caso de que estén dañadas,
no deben utilizarse hasta que el daño haya sido reparado.
Declaración de conformidad: Por medio de la presente, Bladez
Toyz Ltd declara que este artículo cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 2014/53/UE RED. Se
puede acceder a la declaración de conformidad original a través del
siguiente enlace: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Atención: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier tipo de interaferencia en radios o televisores, causada por
modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones
pueden anular el derecho de uso del usuario.
Información de seguridad de las pilas: No mezcle diferentes ti-
pos de pilas ni pilas nuevas y usadas. No recargue pilas no recargables.
Las pilas recargables se deben extraer del juguete antes de cargarse.
Las pilas se han de recargar bajo la supervisión de un adulto.Retire

14
las pilas agotadas del juguete. No cortocircuitar los terminales de
suministro.Las Pilas han de ser sustituidas por un adulto. Instale
las pilas, jándose en la posición correcta de los polos positivos y
negativos. ¡Se recomienda utilizar únicamente pilas alcalinas para
obtener mejores resultados! No desechar las baterías en el fuego ya
que podrían explotar o tener fugas. Para evitar un funcionamiento
imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se
use el vehículo.
El símbolo del contenedor indica que ni el producto ni las pilas
deben mezclarse con el resto de la basura doméstica, dado que
contienen elementos que pueden tener efectos perjudiciales para
el medio ambiente y para la salud humana.A la hora de desechar
el producto y las pilas, utilice puntos de recogida e instalaciones de
reciclaje diseñados para tal efecto.La organización responsable de
la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán
responder a sus preguntas.
A. ROTORBLADEN VERVANGEN
In noodgevallen kan het nodig zijn om de drone een noodstop te
laten maken. Verwijder het rotorblad door het zachtjes los te trekken,
en vervang het door het nieuwe rotorblad. Het kan zijn dat de drone
niet goed werkt als de extra rotorbladen niet op de juiste wijze
geïnstalleerd worden. Zie pagina 3 voor correcte positie.
B. DE BATTERIJ INSTALLEREN
1. Haal de schroef uit het batterijklepje. 2. Doe 4 niet-oplaadbare
AA batterijen van 1,5 volt in de batterijhouden. Zie voor de polen
de binnenkant van de houder. 3. Doe het kapje terug en draai de
schroef weer vast. De batterijen moeten worden vervangen door een
volwassene.Voor een optimaal gebruik en maximale prestaties raden
we nieuwe, niet-oplaadbare alkalinebatterijen aan. De LED-lampen
op de drone gaan knipperen als de batterij bijna leeg is.
C. OPLADEN VIA DE USB
De Drone is van zichzelf al opgeladen, zodat je er meteen mee aan
de slag kunt. Om overladen van de accu te voorkomen, moet de accu
volledig leeg zijn voordat je hem weer oplaadt. 1. Zorg dat de Drone
uit staat. 2. Doe de USB in een computer-/USB-poort. 3.Doe de USB-
oplader NIET in een AC-adapter. 4. Plaats de accuaansluiting van
de drone aan de achterkant van de drone in de USB-laadaansluiting.
Wees voorzichtig dat je niet te hard drukt op de aansluitingen,
aangezien dit schade kan veroorzaken.Het rode ledlampje op de USB
zal gaan branden, wat betekent dat de drone aan het opladen is. 5. De
Drone is na ongeveer 60 minuten opgeladen. Het RODE LED-lampje
op de USB gaat dan uit. Dit geeft aan dat de Drone volledig opgeladen
is. 6. Haal na het opladen de pin-aansluiting van de USB-kabel uit de
accupoort op de Drone. NIET OVERLADEN. Vliegtijd: 5 minuten.
D. SYNCHRONISEREN
1. Plaats de batterijaansluiting achterop de drone in het stopcontact
2. Zet de Drone aan. De groene en rode lampjes op de Drone gaan
knipperen. De drone staat nu AAN. 3. Plaats de drone op een PLAT
OPPERVLAK met het groen LED lampje naar je toe gericht. Als de
Drone niet op een plat oppervlak staat, kan het gebeuren dat de
Drone-bladen niet goed kunnen draaien. 4. Zet de handset AAN.
De handset gaat piepen. 5&6. Duw ‘Besturingsstick A’ langzaam
omhoog en weer omlaag om de handset te koppelen aan de Drone.
7. De handset en de Drone zijn nu gesynchroniseerd en actief.8. Duw
‘Besturingsstick A’ langzaam omhoog, en de rotorbladen beginnen te
draaien. 9. Je Drone begint op te stijgen.
E. VLIEGEN
Opstijgen en landen: duw ‘Besturingsstick A’ langzaam omhoog
om op te stijgen en verder te stijgen. Duw de stick langzaam naar
beneden om te dalen en te landen. ‘Besturingsstick A’ is zeer
gevoelig, dus ga er zorgvuldig mee om. Duw ‘Besturingsstick A’ naar
beneden om de drone te laten landen.
Naar links en naar rechts draaien: terwijl je de drone gecontroleerd
op zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick A’ naar rechts om
met de klok mee te draaien, en naar links om tegen te klok in te
draaien. Zorg met ‘Besturingsstick A’ dat je blijft zweven.
Vooruit en achteruit vliegen: terwijl je de drone gecontroleerd op
zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick B’ langzaam naar voren
om vooruit te vliegen, en naar achteren om achteruit te vliegen.
Terwijl je vooruit/achteruit vliegt, blijf je er met ‘Besturingsstick A’
voor zorgen dat je links- en rechtsaf gaat en dat je op hoogte blijft.
Zijwaarts naar links en rechts: Terwijl je de drone gecontroleerd
op zijn plek laat zweven, duw je ‘Besturingsstick B’ langzaam naar
rechts om zijwaarts naar rechts te vliegen, en naar links om zijwaarts
naar links te vliegen. Zorg altijd dat er rondom de drone minimaal
3 meter vrij is.
F.RIJDEN
1.Druk de Drive-/Vliegmodusknop in en laat hem los om de drive-mo-
dus uit te schakelen.2. Vooruit rijden - Duw ‘Besturingsstick A’
langzaam omhoog. 3. Naar links draaien - Terwijl de Drone Racer
naar voren rijdt, duw je ‘Besturingsstick B’ naar links. 4. Naar rechts
draaien - Terwijl de Drone Racer naar voren rijdt, duw je ‘Besturings-
stick B’ naar rechts.
G.TRIMBESTURING
1. Als de quadcopter ongewenst naar voren of naar achteren
hangt (T3/T4). Duw de trimknop tegen de ongewenste richting in.
Als de drone tijdens het zweven bijvoorbeeld naar voren hangt, druk
je op knop T4 (trim naar achteren kantelen) om dit te corrigeren. 2.
Als de quadcopter ongewenst naar links of naar rechts hangt
(T5/T6). Duw de trimknop tegen de ongewenste richting in.Als de
drone tijdens het zweven bijvoorbeeld naar links hangt, druk je op
knop T6 (trim naar rechts kantelen) om dit te corrigeren. 3. Als de
quadcopter ongewenst met de klok mee/tegen de klok in
draait (T1/T2). Duw de trimknop tegen de ongewenste richting in.
Als de drone tijdens het zweven bijvoorbeeld rechtsom draait, druk
je op knop T1 (trim naar links draaien) om dit te corrigeren.
H. HEADLESS-FUNCTIE
Met de Headless-modus kun je de drone besturen zonder dat je je
zorgen hoeft te maken over de stand van de drone. Dit is ideaal voor
beginners, omdat de leercurve er minder steil door wordt. 1. Plaats
de drone op een PLATOPPERVLAK met het groen LED lampje naar je
toe gericht. 2. Druk op de knop voor de Headless-modus. De drone
piept met tussenpozen als hij in de Headless-modus staat.
I.STUNT 360
1. Laat de drone gecontroleerd vliegen, minimaal 3 meter boven de
grond. Zorg dat er genoeg ruimte is, zonder objecten in de buurt. 2.
Druk op de Stunt 360-knop (schouderknop rechtsboven) en beweeg
de besturingsstick in de richting (vooruit/achteruit) waarin je de 360°-
ip wilt maken. De drone maakt nu een ip in die richting. Herhaal
stap 1 t/m 2 voor nog een ip.
J. SNELHEIDSREGELAAR
Druk op de snelheidsknop om de snelheid van je drone aan te passen
(zie pagina 2 & 6). 1. Druk één keer voor de beginnerssnelheid (1 keer
‘piep’) 2. Druk nog een keer voor de expertsnelheid (2 keer ‘piep’). Je
kunt stunts en trucs uitvoeren op beide snelheden.
K. AUTOMATISCHE PILOOT
De automatische pilootmodus dient alleen buiten gebruikt te worden.
Druk de automatische pilootknop in en laat hem los, en je drone zal
zichzelf gaan besturen en tegen de klok in gaan draaien. Beweeg de
besturingsbediening om de besturing weer over te nemen.
L. HOME FUNCTIONALITEIT
Tijdens de vlucht, druk de Home-functionaliteitsknop inen de drone
zal uit zichzelf terugkomen van grote afstand. Duw ‘Stuurknuppel B’
naar voren wanneer de drone dichtbij is.
M. STABILITEIT RESETTEN
Zorg dat de drone aan staat. Als het product te instabiel wordt, duw je
Stuurknuppel A en Stuurknuppel B naar rechtsonder, en houd je dit
een paar seconden vast. LED-lampen op de drone gaan knipperen. Je
drone is nu gereset en weer stabiel.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Dronebladen draaien NIET – Zet de drone AAN / Zorg dat de drone
volledig is opgeladen / Controleer de batterijen in de handset / Zet
de drone en de handset UIT en weer AAN, en synchroniseer opnieuw.
Drone stopt tijdens het vliegen – Zorg dat de drone binnen 25 m
afstand vliegt / Vervang de batterijen in de handset / Laad de drone
op. Drone laat NIET op – Zorg dat de USB-oplaadkabel correct is
aangesloten op de accuconnector.Drone beweegt in ongewenste
NEDERLANDS
NL

15
richting – Gebruik de trimknoppen op de handset om de trim
af te stellen (zie pagina 4). LED-lampen van drone knipperen
tijdens gebruik – Accu is bijna leeg.Zorg dat de drone volledig
is opgeladen. De drone beweegt onregelmatig en werkt niet
goed - Rotorbladen kunnen verkeerd geïnstalleerd zijn. Zorg dat
de rotorbladen goed geïnstalleerd zijn. (zie pagina 3). Bezoek onze
website voor verdere problemen en oplossingen.
WAARSCHUWING
Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar. Verwijder
alle verpakkingsmaterialen voorda u did speelgod aan een kind
geeft. Toezicht door volwassene aanbevolen. Kleuren en specicaties
kunnen afwijken van het product afgebeeld op deze verpakking.
Bewaar deze informatie ter
referentie. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en niet
voor schade veroorzaakt door gebruikersfouten.Voor gebruik
binnenshuis en buitenshuis. Gebruik uitsluitend de meegeleverde
batterijoplader. Voorkom overladen van de batterij. Raak draaiende
motoren niet aan. Houd vingers, haar en losse kleding verwijderd
van de rotorbladen wanneer het voertuig ingeschakeld is.Kans
op oogletsel! Vlieg niet in de buurt van het gezicht om letsel te
voorkomen.Vlieg niet in slechte weersomstandigheden. Vlieg in een
omgeving die geschikt is voor het gebruik, vrij is van mensen, dier-
en en obstakels, en houdt een minimale afstand van 10 meter aan.
Maximumbereik 25.Vlieg niet buiten het maximale bereik. Vlieg
niet dicht bij plafonds of muren. Tijdens de vlucht kunnen motoren
heet worden - Niet aanraken! Gebruik strikt verboden in de buurt
van hoogspanningsmasten, spoorwegrails, wegen en zwembaden.
Werk altijd met direct visueel contact. De oplader van het speelgoed
moet regelmatig worden gecontroleerd op schade aan de kabel, de
stekker, de behuizing en andere onderdelen. Bij beschadiging mag
de oplader niet worden gebruikt totdat de schade verholpen is.
Verklaring van conformiteit: volgens Richtlijn 2014/53/EU RED
Hierbij verklaart Bladez Toyz Ltd, dat dit item in vereenstemming
is met de basisvereisten en de andere elevante voorschriften van
Richtlijn 2014/53/EU. U kunt de originele conformiteitsverklaring
verkrijgen door naar de volgende link te gaan: http://www.bladez-
toyz.co.uk/doc.
Pas op:De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV
storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting
wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht
van de gebruiker teniet doen.
Veiligheids informatie over batterijen: Gebruik geen
verschillende types batterijen samen of oude en nieuwe batterijen
door elkaar. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen alvorens ze op
te laden. Oplaadbare batterijen uitsluitend opladen onder toezicht
van een volwassene.Verwijder lege
batterijen uit het speelgoed.Voorkom kortsluiting bij de voed-
ingsaansluitingen. Betterijen moeten worden vervangen door
een volwassene. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te
laden. Om het beste resultaat te krijgen bevelen we aan om alleen
alkaline batterijen te gebruiken!Verwijder de batterijen niet door
middel van verbranding; ze kunnen exploderen of lekken. Om per
ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s
bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald. Het symbool
van de container duidt aan dat het product en de batterijen niet bij
het huisvuil weggegooid mogen worden aangenzien ze elementen
kunnen bevatten die een schadelijk effect kunnen hebben op
het millieu en de gezondheid. Gelieve gebruik te maken van
de daarvoor voorziene recyclagepunten. Om het dichtsbijzijnde
inzamelingspunt te vinden, neemt u contact op met uw gemeente.
Uw vragen hierover beantwoordt die organisatie verantwoordelijk is
voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
A. VÝMĚNA LOPATEK ROTORU
V případě, že lopatka rotoru vyžaduje montáž, zajistěte, aby byl dron
vypnutý. Vyjměte lopatku rotoru jemným zatažením a vyměňte ji za
novou lopatku rotoru. Nesprávná montáž náhradních listů rotoru
může mít za následek nesprávné fungování dronu. Správnou polohu
naleznete na 3. straně
B. INSTALACE BATERIÍ
1. Vyjměte šroub z krytu baterie. 2. Umístěte 4x 1,5 V AA nenabíjecí
baterie do prostoru pro baterie podle zobrazené polarity. 3. Znovu
nasaďte kryt baterií a utáhněte šroub. Baterie smí měnit pouze
dospělá osoba. Pro optimální provoz a maximální výkon se doporučují
nové alkalické baterie, které nelze dobíjet. Při slabé baterii se rozsvítí
LED kontrolky dronu.
C. NABÍJENÍ PŘES USB
Výrobek Drone se dodává nabitý, abyste jej mohli ihned začít používat.
Aby nedošlo k přebíjení baterie, ujistěte se, že je baterie před
dobíjením zcela vybitá. 1. Ujistěte se, že výrobek Drone je vypnut.
2. Připojte USB nabíječku k počítači/USB portu. 3. USB nabíječku
NEPŘIPOJUJTE k síťovému adaptéru. 4. Vložte konektor baterie
ze zadní části dronu do konektoru USB nabíječky. Dávejte pozor,
abyste na konektory netlačili, jinak může dojít k poškození. ČERVENÁ
kontrolka LED na USB nabíječce se rozsvítí – váš dron se nabíjí. 5.
Výrobek Drone se nabije za přibližně 60 minut. ČERVENÁ kontrolka
LED na USB zhasne – výrobek Drone je plně nabit. 6. Po dokončení
nabíjení odpojte kabelový kolík USB nabíječky od portu na baterie
výrobku Drone. NEPŘEBÍJEJTE. Doba letu 5minut.
D. SYNCHRONIZACE
1. Vložte konektor baterie dronu do napájecí zásuvky dronu, která se
nachází v zadní části dronu. 2. Zapněte výrobek Drone. Zelené a červené
kontrolky na výrobku Drone začnou blikat. Drone je nyní ZAPNUT. 3.
Umístěte dron na ROVNÝ POVRCH modrá kontrolkou LED k sobě.
Nebude-li výrobek Drone na rovném povrchu, jeho listy se nemusí
otáčet správně. 4. ZAPNĚTE vysílačku. Vysílačka začne pípat. Zelené
a červené kontrolky na výrobku Drone přestanou blikat. 5 & 6. Na
spárování vysílačky s výrobkem Drone Racer pomalu posuňte řídící
páčku A nahoru a pak dolů. 7. Vysílačka je nyní synchronizována s
výrobkem Drone a aktivní. 8. Jemně posuňte řídící páčky A nahoru –
listy rotorů se začnou otáčet. 9. Váš výrobek Drone začne vzlétat.
E. LÉTÁNÍ
Vzlet a přistávání: Pomalu posuňte řídící páčku A směrem nahoru,
a tak přidejte výšku. Pomalým posunutím směrem dolů výšku snížíte
až k přistání. Řídící páčka A je mimořádně citlivá, proto s ní pohybujte
jemně. Po posunutí řídící páčky A směrem dolů je možno přistát.
Otáčení vlevo a vpravo: Při řízeném vznášení dronu posuňte řídící
páčku A doprava pro otočení po směru hodinových ručiček nebo
doleva pro otočení proti směru hodinových ručiček. Nezapomeňte se
celý čas vznášet pomocí řídící páčky A.
Let vpřed a vzad: Při řízeném vznášení dronu pomalu posuňte
řídící páčku B dopředu pro let vpřed nebo dozadu pro let vzad.
Při letu vpřed/vzad nadále ovládejte řídící páčku A pro úpravu
odbočování vlevo/vpravo a zachování výšky.
Boční otáčení vlevo a vpravo: Při řízeném vznášení dronu posuňte
řídící páčku B pomalu doprava pro boční otočení vpravo nebo doleva
pro boční otočení vlevo. Ujistěte se, že kolem dronu je volný prostor
alespoň 3 metry.
F. ŘÍZENÍ
1. Pro aktivaci režimu řízení stiskněte a podržte tlačítko režimu řízení/
letu.2. Řízení vpřed - Jemně posuňte řídící páčku A směrem nahoru
3. Otáčení vlevo - Při pohybu výrobku Drone Racer směrem dopředu
posuňte řídící páčku B směrem doleva. 4. Otáčení vpravo - Při
pohybu výrobku Drone směrem dopředu posuňte řídící páčku B
směrem doprava.
G. OVLÁDÁNÍ ROVNOVÁHY
1. Pokud se kvadrokoptéra příliš naklání dopředu nebo
dozadu (T3/T4). Stlačte tlačítko rovnováhy v opačném směru, než je
směr problematického pohybu. Pokud se například dron při vznášení
naklání dopředu, odstraňte tento problém stisknutím tlačítka T4 (vy-
rovnání nakloněním dozadu). 2. Pokud se kvadrokoptéra příliš
naklání doprava nebo doleva (T5/T6). Stlačte tlačítko rovnováhy
v opačném směru, než je směr problematického pohybu. Pokud se
například dron při vznášení naklání doleva, odstraňte tento problém
stisknutím tlačítka T6 (vyrovnání nakloněním doprava). 3. Pokud se
kvadrokoptéra příliš otáčí ve směru hodinových ručiček/proti
směru hodinových ručiček (T1/T2).
ČEŠTINA
CZ

musí být pravidelně kontrolována, zda nedošlo k poškození kabelu,
zástrčky a ostatních částí. Pokud bude poškozena, nesmí být používána,
dokud nebude opravena.
Prohlášení o shodě podle pokynů směrnice 2014/53/EU RED
Společnost Bladez Toyz tímto prohlašuje, že tento výrobek je v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustano-
veními směrnice 2014/53/EU (RED). Původní prohlášení o shodě je k
dispozici na internetové adrese: www.bladeztoyz.com/doc.
Varování! Výrobce neodpovídá za rušení rádiového nebo televizního
signálu, které může být způsobeno neoprávněnými úpravami
zařízení. Změny tohoto druhu mohou zneplatnit práva spotřebitelů
na ochranu spotřebitele.
Bezpečnostní informace o bateriích: Nemíchejte navzájem
různé typy nových a použitých baterií. Nenabíjecí baterie se nesmí
nabíjet. Dobíjecí baterie je před dobíjením nutno z hračky vyjmout.
Dobíjecí baterie je možno dobíjet pouze pod dohledem dospělé
osoby. Vybité baterie je nutno z hračky vyjmout. Napájecí svorky
nesmí být zkratovány. Baterie smí vyměnovat pouze dospělá osoba.
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Chcete-li dosáhnout
optimálního výkonu, doporučujeme používat pouze alkalické
baterie! Nepokládejte baterie do ohně, protože mohou vybuchnout
nebo unikat. Abyste zabránili náhodnému provozu, odstraňte baterie
a napájecí zdroje, pokud je nepoužíváte.
Symbol odpadního koše na kolečkách upozorňuje na to, že výrobek
nesmí být likvidován s odpadem z domácností, protože může obsa-
hovat prvky, které mohou mít škodlivé účinky na životní prostředí
a lidské zdraví. Při likvidaci výrobku a baterií používejte vyhrazené
sběrné nebo recyklační zařízení. Otázky týkající se této záležitosti
směrujte na organizaci odpovídající za likvidaci odpadu nebo na
svého specializovaného prodejce.
16
Stlačte tlačítko rovnováhy v opačném směru, než je směr
problematického pohybu. Pokud se například dron při vznášení otáčí
doprava, odstraňte tento problém stisknutím tlačítka T1 (vyrovnání
otočením doleva).
H. BEZHLAVÝ REŽIM
Bezhlavý režim uživateli umožňuje provozovat dron bez starostí s jeho
orientací. Tato funkce se výborně hodí pro začátečníky, jelikož snižuje
náročnost dovedností, které je třeba si osvojit. 1. Umístěte dron na
ROVNÝ POVRCH modrá kontrolkou LED k sobě. 2. Stiskněte tlačítko
bezhlavého režimu. Dron bude v bezhlavém režimu nepravidelně pípat.
I. KASKADÉRSKÉ KOUSKY 360
1. Dron se musí řízeně vznášet alespoň 3 metry od země. Zkon-
trolujte, zda je v okolí dostatek volného prostoru bez překážek. 2.
Stiskněte tlačítko Kaskadérské kousky 360 (pravý horní roh) a po-
suňte řídící páčku ve směru, ve kterém chcete vykonat obrat o 360°
(dopředu/dozadu). Dron se otočí ve zvoleném směru. Při dalších
obratech opakujte kroky 1-2.
J. NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Rychlost svého dronu nastavíte po stisknutí tlačítka rychlosti (více
informací na 2. straně). 1. Stiskněte jednou pro začátečnickou
rychlost (jedno pípnutí) 2. Stiskněte znovu pro pokročilou rychlost
(dvě pípnutí). Kaskadérské kousky a triky je možno dělat při obou
rychlostech.
K. AUTOPILOT
Režim autopilota používejte pouze venku. Stiskněte a uvolněte
tlačítko autopilota. Váš dron se začne ovládat sám a kroužit proti směru
hodinových ručiček. Ovládání znovu převezmete, posunete-li řídítka
směru.
L. FUNKCE NÁVRATU
Během letu, Stiskněte a podržíte-li během letu tlačítko návratu, dron
se sám vrátí z větší vzdálenosti. Posuňte řídící páčku B dopředu, až
bude dron v blízkosti.
M. OPRAVA STABILITY
Ujistěte se, že dron je vypnut. Bude-li výrobek příliš nestabilní, posuňte
řídící páčku A a řídící páčku B zcela vpravo dolů a na několik sekund
podržte. Červené kontrolky LED na dronu zablikají. Váš drone je nyní
opraven a stabilní.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Listy dronu se NEOTÁČEJÍ - ZAPNĚTE dron / Zkontrolujte, zda je
dron zcela nabitý / Zkontrolujte baterie ve vysílačce / VYPNĚTE a
znovu ZAPNĚTE dron a vysílačku a znovu proveďte synchronizaci.
Dron se zastavuje během letu - Ujistěte se, že dron je v doletovém
pásmu 25 m / Vyměňte baterie ve vysílačce / Dron nabijte. Dron se
NENABÍJÍ - Ujistěte se, že nabíjecí kabel USB je správně připojen
ke konektoru baterie.Dron se pohybuje nesprávným směrem
- Použijte rovnovážní tlačítka na vysílačce pro přesné nastavení
rovnováhy (více informací viz strana 4). Kontrolky LED během
provozu blikají - Je třeba dobít baterii. Ujistěte se, že je dron zcela
nabitý. Drone je nevyrovnaný a nefunguje správně – je možné,
že listy rotoru nejsou namontovány správně. Zajistěte správnou
montáž listů rotoru. (více informací naleznete na 3. straně). Řešení
dalších problémů naleznete na našich webových stránkách.
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek není vhodný pro osoby mladší 8 let. Než tuto
hračku dáte dítěti, odstraňte všechny obaly. Doporučuje se dohled
dospělé osoby. Barva a specikace se mohou lišit. Tyto informace si
uschovejte pro budoucí použití. Záruka se vztahuje pouze na výrobní
chyby a nikoliv na škody zp§sobené chybou uživatele. Na použití v
interiéru i exteriéru. Používejte pouze nabíječku, která je součástí
balení. Nenabíjejte příliš. Nedotýkejte se otáčejících se rotorů.
Je-li zařízení zapnuto, nepřibližujte se prsty, vlasy nebo volným
oblečením k lopatkám rotoru. Nebezpečí poranění očí! Chcete-li
se vyhnout zraněním, nelítejte v blízkosti obličeje. Nepoužívejte za
nepříznivých pověternostních podmínek. Používejte v oblasti vhodné
pro zamýšlené použití, bez překážek, zvířat a lidí; udržujte minimální
vzdálenosti 10 metry/metrů. Maximální dosah 25. Nelítejte za
tento dosah. Nelítejte v blízkosti stropů nebo zdí. Motory se mohou
během letu zahřát; nedotýkejte se jich. Provoz v blízkosti sloupů
vysokého napětí, železničních tratí, cest a bazénů je přísně zakázán.
Během provozu vždy zachovávejte přímý vizuální kontakt. Nabíječka
Frequency band(s) / Bandes de fréquence / Die Frequenzbände / Bandas
de frecuencia / Bande di frequenza / Frequentiebanden / Kmitočtová
pásma: 2405MHz ~ 2475MHz, Maximum power transmitted / Puissance
de radiofréquence maximale transmise / Maximale Sendeleistung /
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida / Massima potenza a
radiofrequenza / Maximaal radiofrequent / Maximální výkon vysílaný v
kmitočtovém pásmu: < 2dB
Bladez Toyz Ltd, PO2 8FA, UK, +44 (0) 2392 658 255
www.bladeztoyz.com
©Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
facebook.com/BladezToyz
#bladeztoyz @bladeztoyz
Table of contents
Other Hot Wheels Drone manuals