Hot Wheels RC BLAZED DRONE RACERZ DRONE & VEHICLE EXPANSION... User manual

IMPORTANT: FOR OPERATIONAL USE, PLEASE REFER TO DRONE & VEHICLE SET (BTHW-DO1) MANUAL. IMPORTANT: POUR UN USAGE
OPÉRATIONNEL, VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL DE L'ENSEMBLE DRONE ET VÉHICULE (BTHW-DO1). WICHTIG: FÜR DEN
BETRIEB BITTE IM HANDBUCH DES SETS DROHNE + FAHRZEUG (BTHW-DO1) NACHSCHLAGEN. IMPORTANTE: PER L'USO OPERATIVO,
FARE RIFERIMENTO AL MANUALE DEL SET DRONE + VEICOLO (BTHW-DO1) IMPORTANTE: PARA USO OPERATIVO, CONSULTE EL
MANUAL DEL CONJUNTO DE DRONE Y VEHÍCULO (BTHW-DO1). BELANGRIJK: ZIE VOOR DE GEBRUIKSINSTRUCTIES DE HANDLEIDING
VAN DE DRONE- EN VOERTUIGSET (BTHW-DO1). DŮLEŽITÉ: INFORMACE O PROVOZU NAJDETE V NÁVODU PRO SOUPRAVU DRONU A
VOZIDLA (BTHW-DO1).
Made in China / Hergestellt in China
Fabriqué en Chine / Fabbricato in Cina
Hecho en China / Vervaardigd in Chin
Vyrobeno v Číně.
150mAh 3.7V LiPo Micro Drone Battery included / inbegriffen
Inclus / incluso / incluido / ingesloten / zahrnuta
8+ Years
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Not for Children
under 3 years
.
DRONE & VEHICLE EXPANSION PACK
ERWEITERUNGSSET DROHNE UND FAHRZEUG / PACK D'EXPANSION DRONE ET VÉHICULE
PACCHETTO ESPANSIONE DRONE E VEICOLO / PAQUETE DE EXPANSIÓN DE DRONE Y VEHÍCULO
DRONE EN VOERTUIGUITBREIDINGSPAKKET / ROZŠIŘUJÍCÍ BALÍČEK: DRON A VOZIDLO
BTHW-XO1
Spare Body Shell
Coque de rechange
Ersatz-Außenkörper
Scocca di ricambio
Carrocería de repuesto
Reservecarrosserie
Náhradní tělo
Chassis
Rahmen
Châssis
Telaio
Chasis
Onderstel
Podvozek
2
1
1
2
Spare Rotor Blades
Pales de rotor de rechange / Ersatz-Rotorblätter / Pale rotore di ricambio
Palas del rotor de repuesto / Reserve-rotorbladen / Náhradní listy rotoru
2
1
2
1
IMPORTANT: DRONE RACER MAY NOT PERFORM CORRECTLY IF THE SPARE ROTOR BLADES ARE NOT INSTALLED CORRECTLY.
IMPORTANT : LE DRONE RACER NE PEUT PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT SI LES PALES DE ROTOR NE SONT PAS INSTALLÉES
CORRECTEMENT. WICHTIG: DER DROHNE RACER ARBEITET MÖGLICHERWEISE NICHT RICHTIG; WENN DIE ERSATZ-ROTORBLÄTTER
NICHT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT SIND. IMPORTANTE: DRONE RACER POTREBBE NON FUNZIONARE CORRETTAMENTE SE
LE PALE DEL ROTORE DI RICAMBIO NON SONO INSTALLATE CORRETTAMENTE. IMPORTANTE: DRONE RACER PUEDE NO FUNCION
AR CORRECTAMENTE SI LAS PALAS DEL ROTOR DE REPUESTO NO ESTÁN INSTALADAS CORRECTAMENTE. BELANGRIJK: ALS DE
RESERVE-ROTORBLADEN NIET GOED WORDEN GEMONTEERD, KAN HET ZIJN DAT DE DRONE RACER NIET GOED WERKT. DŮLEŽITÉ:
NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NÁHRADNÍCH LISTŮ ROTORU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ DRONU.
1 2 3 4 5
60 mins
IMPORTANT: DO NOT plug the USB charger into an AC Adapter
1
1 2 3 4 5
60 mins
B. CHARGING FROM COMPUTER (USB charging cable not included)
The Drone Racer is supplied with an initial charge allowing you to start using
straight away.To prevent overcharging the battery please ensure the battery is fully
discharged before recharging.1. Ensure the Drone Racer is switched off. 2. Plug
the USB into a computer/USB port. DO NOT plug the USB charger into an AC
Adapter. 3. Insert the USB cable pin connector in to the Drone Racer battery port,
located on the back of the drone. Be careful not to force the connectors as it may
cause damage.The RED LED on the USB will turn on,indicating that the Drone
Racer is charging. 4. The Drone Racer is charged after approximately 60 minutes.
The RED LED on the USB will go out, indicating that the Drone Racer battery is fully
charged.5. Remove the USB cable pin connector from the Drone Racer battery port
once the charging is complete. DO NOT OVERCHARGE. Flight time 5-6 minutes.
Drive time 4-5 minutes.
C. CHARGING FROM HANDSET(Handset not included)
1. Ensure the Drone Racer is switched off. 2. Plug the USB cable into the Drone
Racerz Handset and switch the handset on.The USB port is located on the
back of the handset. 3. Repeat steps 3-5 in ‘Charging from Computer’. DO NOT
OVERCHARGE. Flight time 5-6 minutes. Drive time 4-5 minutes.
WARNING: This product is not suitable for anyone under the age of 8.
Remove all packaging before giving this toy to a child. Adult supervision
recommended. Colour and specication may vary. Please retain this
information for future reference.Warranty covers manufacturing faults only
and not damage caused by user error.For indoor and outdoor use. Only use
Battery charger provided. Do not touch spinning rotors. Keep ngers, hair
and loose clothing clear from the rotor blades when the vehicle is turned
2.4 GHz Drone
2.4GHz Quadrocopter
2.4GHz Quadcopter
2.4GHz Quadrirotore
2.4GHz Drone
Cuadricoptero
2.4GHz Quadcopter
2.4GHz Kvadrokoptéra
A. CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENUTO / CONTENIDO / INHOUD / OBSAH
B. CHARGING FROM COMPUTER / RECHARGE DEPUIS UN ORDINATEUR / LADEN ÜBER DEN COMPUTER
RICARICA DAL COMPUTER / CARGA POR ORDENADOR / OPLADEN VIA DE COMPUTER / NABÍJENÍ PŘES POČÍTAČ
C. CHARGING FROM HANDSET / RECHARGE DEPUIS LE COMBINÉ / LADEN ÜBER DAS HANDGERÄT
RICARICA DAL RICEVITORE / CARGA POR EL AURICULAR / OPLADEN VIA DE HANDSET / NABÍJENÍ PŘES VYSÍLAČKU
Jahre/Années/Anni
Años /Jaren/Let

2
on. Risk of eye injury! Do not y near face to avoid injuries. Do not y in
adverse weather conditions. Fly in an area appropriate for intended use, free
of obstacles, animals and people, keeping a minimum distance of 10 meters
away. Maximum Range 25 metres. Do not y out of range. Do not y close to
ceilings or walls. Motors may become hot in ight - Do not touch. Operation is
strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads and swimming
pools.Always operate with direct visual contact.
Declaration of Conformity: Declaration of Conformity accordance with
guidelines 2014/53/EU RED. Hereby, Bladez Toyz, declares that this item is
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be
viewed on the internet at: www.bladeztoyz.com/doc.
The Wheelie bin symbol indicates that the product and batteries must not
be disposed of with outher house hold waste as they may contain elements
which can have a harmful effect on the enviroment and human health.Please
use desigated collection points or recycling facilities when disposing of the
item and the batteries. Questions relating to this matter should be directed to
the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Warning! The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which may be caused by unauthorised modications to the
equipment. Modications of this nature may invalidate the users consumer rights.
Battery Safety Information: Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.Non rechargeable batteries are not to be
recharged. Re-chargeable batteries are to be removed from the toy before
being recharged. Rechargeable batteries are only to be recharged under
adult supervision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Supply
terminals are not to be short circuited. Batteries to be replaced by an adult.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Do not dispose of batter-
ies in re as the battery may explode or leak. To prevent accidental operation
please remove batteries and power packs when not in use.
B. RECHARGE DEPUIS UN ORDINATEUR (Câble de recharge USB non incluses)
Le Drone Racer est fourni avec une charge initiale qui vous permet de
commencer à l’utiliser immédiatement. An d’éviter toute surcharge de la
batterie, assurez-vous que la batterie soit complètement déchargée avant
de la recharger.1. Assurez-vous que le Drone Racer soit sur arrêt. 2. Branchez la
prise USB à un ordinateur / port USB. NE PAS brancher le chargeur USB dans
un adaptateur secteur.3. Insérez le connecteur à broches du câble USB dans
le port batterie du Drone Racer situé à l’arrière du drone.Veillez à ne pas forcer
sur les connecteurs, car cela pourrait les endommager. La LED ROUGE de la prise
USB s’allume, ce qui indique que le Drone Racer se recharge.4.Le Drone Racer
est chargé au bout d’environ 60 minutes. La LED ROUGE de la prise USB s’éteint,
ce qui indique que le Drone Racer est complètement rechargé.5. Retirez le
connecteur à broches du câble USB du port batterie du Drone Racer une fois la
recharge terminée.NE PAS SURCHARGER.Durée de vol de 5 à 6 minutes.Durée
de conduite de 4 à 5 minutes.
C. RECHARGE DEPUIS LE COMBINÉ (Combiné non inclus)
1. Assurez-vous que le Drone Racer soit sur arrêt. 2. Branchez la prise USB au
combiné Drone Racerz et mettez le combiné sur marche.Le port USB se trouve
à l’arrière du combiné. 3. Répétez les étapes 3 à 5 dans ‘Recharge depuis
un ordinateur’. NE PAS SURCHARGER. Durée de vol de 5 à 6 minutes.Durée de
conduite de 4 à 5 minutes.
ATTENTION: Ce produit ne convient pas aux moins de 8 ans.Retirer tout
l’emballage avant de donner ce jouet à un enfant. La surveillance d’un adulte
est recommandé.Veuillez conserver l’emballage pour référence future. La
garantie couvre les défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre pas les
dommages dus à une erreur de l’utilisateur.Destiné à un usage intérieur et
extérieur.N’utiliser que le chargeur de batterie fourni. Ne pas toucher les
rotors en rotation. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements
prés du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON ». Risque de
blessure des yeux ! Pour éviter les blessures, ne pas voler à proximité du
visage. Ne pas voler dans des conditions météorologiques défavorables. Voler
dans une zone adaptée à l’utilisation prévue, sans obstacles,animaux et
personnes, en le tenant à une distance minimale de 10 mètres.Portée
maximale 25. Ne pas voler hors de portée.Ne pas voler à proximité des
plafonds ou des murs. Les moteurs peuvent s’échauffer en vol - Ne pas
toucher.L’utilisation est strictement interdite près des pylônes de haute
tension, des voies ferrées,des routes et des piscines.Toujours utiliser avec un
contact visuel direct.
Conformément à la directive
2014/53/UE RED Par la présente, BladezToz Ltd déclare que cette pièce est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive
2014/53/UE . La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous
le lien Internet suivant: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des
modications non autorisées de cet équipement. De telles modications
peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
Consignes de sécurité relatives aux piles: Ne pas mélanger différents
types de piles ou bien des piles neuves et usagées. Ne pas recharger les piles
non recargables. Retirer les Piles rechargeables du jouet avant les rechargées.
Les piles regargables doivent etre rechargees uniquement en présence d’un
adulte. Retirer les piles usagées du jouet. Ne pas
court-circuiter les bornes d’alimentation. Les piles doivent etre remplacées par
un adulte. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant
la polarité. Ne pas jeter les piles au feu,car elles pourraient exploser ou
fuir. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer
les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Le symbole
représentant un poubelle barrée signie que le produit et les piles ne dovient
pas etré jetés avec les ordures ménagères car ils contiennent des éléments
pouvant avoir des effets néfastes sur la santé et l’environnement. Merci
d’utiliser le points de collecte prévus à cet effet.Si vous avez des questions a
ce sujet, vous pouvez vous adresser a l’oganisme ressponsable de la collecte
des déchets ou a votre vendeur spécialisé.
B. LADEN ÜBER DEN COMPUTER (USB-Ladekabel Nicht Enthalten)
Der Drone Racer ist anfangs geladen, damit Sie sofort loslegen können. Um
ein Überladen der Batterie zu verhindern, stellen Sie bitte sicher, dass der
Akku vor dem Auaden vollständig entladen ist. 1. Stellen Sie sicher, dass der
Drone Racer ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie den USB-Stecker in einen
Computer-/USB-Anschluss. Schließen Sie das USB-Ladegerät NICHT
an einem Wechselstromadapter an. 3. Stecken Sie den Pinstecker des
USB-Kabels in den Akku-Anschluss an der Rückseite des Drone Racer.Achten
Sie darauf, den Stecker nicht mit Gewalt einzustecken, da dies zu Schäden
führen kann. Die ROTE LED am USB-Stecker schaltet sich ein und zeigt an,
dass der Drone Racer aufgeladen wird.4. Der Drone Racer ist nach zirka 60
Minuten aufgeladen. Die ROTE LED am USB-Stecker erlischt und zeigt dadurch
an, dass der Akku des Drone Racer vollständig aufgeladen ist. 5. Entfernen
Sie den USB-Pinstecker vomAkkuanschluss des Drone Racer,sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist. NICHT ÜBERLADEN. Flugzeit 5-6 Minuten.
Fahrzeit 4-5 Minuten.
C. LADEN ÜBER DAS HANDGERÄT (Handgerät nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Stellen Sie sicher,dass der Drone Racer ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie
den USB-Anschluss in das Handgerät des Drone Racerz und schalten Sie das
Handgerät ein. Der USB-Anschluss bendet sich auf der Rückseite des
Handgeräts. 3. Wiederholen Sie die Schritte 3-5 in ‘Laden über den
Computer’. NICHTÜBERLADEN. Flugzeit 5-6 Minuten. Fahrzeit 4-5 Minuten.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 8Jahren geeignet.
Entfernen Sie alle Verpackungselemente, bevor Sie das Spielzeug in
kinderhände geben. Aufsicht von Erwachsenen empfohlen. Farb- und
Inhaltsänderungen verhalten. Bitte bewahren Sie diese Informationen für
spätere Rückfragen auf. Die Garantie deckt nur Herstellungsfehler ab und
keine Beschädigungen aufgrund von Benutzerfehlern. Zur Verwendung
im Innen- und Außenbereich. Nur das mitgelieferte Batterieladegerät
verwenden. Drehende Rotoren nicht berühren. Finger, Haare und lose
Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das
Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Gefahr von Augenverletzungen! Nicht in der
Nähe von Gesichtern iegen, um Verletzungen zu vermeiden. Nicht bei
schlechten Witterungsverhältnissen iegen. Lassen Sie das Produkt in einem
für den bestimmungsgemäßen Gebrauch geeigneten Bereich iegen, der frei
von Hindernissen ist, und halten Sie einen Mindestabstand von 10 Metern
zu Menschen und Tieren ein.Maximale Reichweite 25. Nicht außerhalb der
Reichweite iegen. Nicht in der Nähe von Decken oder Wänden iegen.
Die Motoren können während des Flugs heiß werden - Nicht berühren. Der
Betrieb in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Gleisanlagen, Straßen
und Schwimmbädern ist streng verboten. Beim Betrieb muss immer direkter
Sichtkontakt gehalten werden.
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 2014/53/EU RED
Hiermit erklärt Bladez Toyz Ltd, dass sich dieser Artikel in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
FRANÇAIS
F
DEUTSCH
D

3
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.Die Original-Konformität
serklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden: http://
www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Achtung! Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung
hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungsrecht des
Anwenders annullieren.
Sicherheitshinweise zu batrerien: Unterschiedliche batterietypen
bzw.neue und gebrauchte batterien dürfen nicht zusammens verwendet
werden. Nicht auadbare batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederauadbare batterien müssen vor dem Spielzeug entfernt werden.
Wiederauadbare batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
aufgeladen werden. Verbraucht batterien müssen aus dem spielzeug entfernt
werden. DieAnschlussklemmen dürfen nicht kurzschließen werden. Batterien
dürfen nur von erwachsenen eingelegt werden. Batterien in der angegebenen
Polrichtung einlegen.Entsorgen Sie die Batterien nicht in Feuer, da die
Batterie explodieren oder auslaufen kann.Um unvorhergesehenen Betrieb zu
vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.Das Mülltonnensymbol weist darauf hin, dass
dieses Produckt und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Haus-
mull entsorgt werden dürfen, da möglicherweise gesundheitsgefährdende
und umweltschädliche Stoffe enthlten. Bitte führen Sie dieses Produkt ind die
Batterien einer entsprechenden Ensorgungsstelle zu.Fragen dazu
beantwortet Ihnen die für abfallbeseitigung zuständig oder Ihr Fachhändler
B. RICARICA DAL COMPUTER (Cavo di ricarica USB non incluse)
Drone Racer è fornito con una carica iniziale che consente di utilizzarlo
immediatamente. Per evitare il sovraccarico della batteria accertare che
questa sia completamente scarica prima di ricaricarla. 1. Accertare che Drone
Racer sia spento.2. Inserire il cavo USB nel computer/nella porta USB. NON
inserire il caricabatteria USB a un adattatore CA. 3. Inserire
il connettore a pin del cavo USB nella porta della batteria di Drone Racer,
situata sul retro del drone.Per evitare danneggiamenti,fare attenzione a non
forzare i connettori.Il LED ROSSO sul dispositivo USB si accende, indicante
che Drone Racer è in carica. 4. Drone Racer sarà carico dopo circa 60 minuti. Il
LED ROSSO sul dispositivo USB si spegne, indicante che Drone Racer è stato
caricato completamente. 5. Una volta completata la carica, rimuovere da
Drone Racer il connettore a pin del cavo USB.NON SOVRACCARICARE.Durata
del volo 5-6 minuti. Durata di guida 4-5 minuti.
C. RICARICA DAL RICEVITORE (Microtelefono non incluso)
1. Accertare che Drone Racer sia spento. 2. Inserire il dispositivo USB nel
Drone Racerz Handset e accendere il ricevitore.La porta USB si trova sulla
parte posteriore del ricevitore. 3. Ripetere le fasi 3-5 di “Ricarica dal
computer”. NON SOVRACCARICARE. Durata del volo 5-6 minuti. Durata di
guida 4-5 minuti.
ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto ai minori di 8 anni. Rimuovere
tutto l’imballaggio prima di dare il giocattolo. Si supervisione da parte di un
adulto. I colori e le speciche possono variare da quelle del prodotto mostrato
sulla confezione. Si prega di conservare queste informazioni per riferimento
futuro.La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e non i danni causati
da un’errata azione dell’utilizzatore. Per uso interno ed esterno. Utilizzare
esclusivamente il carica batterie fornito. Non toccare i rotori di latura. Tenere
dita, capelli e abiti svolazzanti lontani dalle pale dei rotori quando il veicolo
è in funzione. Rischio di lesione all’occhio! No far volare vicino alla faccia per
evitare di ferirsi. Non far volare in cattive condizioni atmosferiche. Far volare in
area appropriata per l’uso previsto,libera da ostacoli, animali e persone,
mantenere una distanza minima di sicurezza di 10. Intervallo massimo 25.
Non far volare fuori da questo intervallo. Non far volare in prossimità di softti
o muri. I motori possono surriscaldarsi durante il volo - Non toccare. Il funzi-
onamento è rigorosamente vietato in prossimità di tralicci per alta tensione,
binari ferroviari, strade e piscine. Far funzionare sempre con contatto visivo diretto.
Dichiarazione di conformità ai sensi della Direttiva 2014/53/UE RED
Con la presente Bladez Toyz Ltd dichiara che il presente prodotto è conforme
ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2014/53/
UE RED. L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
di conformità può essere estratto da internet tramite il link:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Attenzione:Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio
o TV causate de modiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo
tipo di modiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.
Informazioni sulla sicurezza delle batterie: Non combinare diversi tipi
di batterie o batterie nuove e usate.Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima caricarle.Le batterie
ricaricabili vanno ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.Rimuovere
dal giocattolo le batterie esaurite.Le batterie devono essere sostituite da
un adulto. Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Non
smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere o perdere liquido
inammabile. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
Il simbolo del bidone indica che il prodotto e le batterie non devono essere
smaltiti come riuti, poiché contengono elementi che potrebbero avere un
effetto dannoso sull’ambiente e sulla salute. Si prega di utilizzare gli
appropriati punti di raccolta o le strutture di riciclo per lo smaltimento di
questo articolo e delle batterie. Se avete domande a questo proposito, vi
consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o
al vostro rivenditore specializzato.
B. CARGA POR ORDENADOR (Cable de carga USB no incluidas)
El Drone Racer se entrega con una carga inicial que le permitirá empezar a
utilizarlo de inmediato. Para evitar la sobrecarga de la batería,asegúrese de
que la batería esté totalmente descargada antes de recargarla.1. Asegúrese
de que el Drone Racer está apagado.2. Enchufe el conector USB a un
ordenador/puerto USB. NO introduzca el cargador USB a un adaptador de
CA. 3. Introduzca la clavija del cable USB en el puerto de la batería del Drone
Racer situado en la parte posterior del drone.Tenga cuidado de no forzar
los conectores, ya que pueden dañarse.El LED ROJO del USB se encenderá,
indicando que el Drone Racer se está cargando.
4. El Drone Racer tarda en cargar de aproximadamente 60 minutos.El LED
ROJO del USB se apagará, indicando que la batería del Drone Racer está
totalmente cargada. 5. Saque la clavija del cable USB del puerto de la batería
del Drone Racer cuando la carga esté completa.NO SOBRECARGUE LA
BATERÍA. Tiempo de vuelo: 5-6 minutos.Tiempo de condución: 4-5 minutos.
C. CARGA POR EL AURICULAR (Auriculares no incluidos)
1. Asegúrese de que el Drone Racer está apagado. 2. Conecte el dispositivo
USB al auricular del Drone Racer y encienda el auricular.El puerto USB está
situado en la parte posterior del auricular.3. Repita los pasos 3-5 de “Carga
por ordenador”. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. Tiempo de vuelo: 5-6
minutos.Tiempo de condución: 4-5 minutos.
ADVERTENCIA
Este producto no es apto para menores de 8 años.Retire todo el embalaje
antes de entregar el juguete a un niño.Se recomienda la supervisión de
un adulto. El color y las especicaciones del producto mostrado en el em-
paquetado pueden variar.Conserve esta información para futuras consultas.
La garantía cubre solo defectos de fabricación, no daños causados por errores
del usuario. Para uso interior y exterior. Utilice sólo el cargador de batería
proporcionado.No toque las helices giratorias. Mantenga los dedos,el pelo
y la ropa lejos de las helices giratorias cuando el vehículo está encendido.
¡Peligro de lesiones oculares! No vuele cerca de la cara para evitar lesiones.
No vuele en condiciones climáticas adversas.Volar en área adecuada para su
uso, libre de obstáculos, animales y personas, manteniendo una
distancia mínima de 10 metros.Alcance máximo 25. No vuele fuera del
alcance máximo. No vuele cerca de techos o paredes. Los motores pueden
calentarse durante el vuelo - No tocar.Está estrictamente prohibido utilizarlo
cerca de postes de alta tensión, vías férreas, carreteras y piscinas. Diríjalo
siempre con contacto visual directo.
Declaración de conformidad: Por medio de la presente, BladezToyz
Ltd declara que este artículo cumple con los requerimientos básicos y las
demás disposiciones de la directiva 2014/53/UE RED. Se puede acceder a la
declaración de conformidad original a través del siguiente enlace: http://www.
bladeztoyz.co.uk/doc.
Atención: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier
tipo de interaferencia en radios o televisores, causada por modicaciones no
autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el derecho
de uso del usuario.
Información de seguridad de las pilas: No mezcle diferentes tipos de
pilas ni pilas nuevas y usadas. No recargue pilas no recargables. Las pilas
recargables se deben extraer del juguete antes de cargarse.Las pilas se han
de recargar bajo la supervisión de un adulto.Retire las pilas agotadas del
juguete. No cortocircuitar los terminales de suministro. Las Pilas han de ser
ITALIANO
I
ESPAÑOL
E

4
sustituidas por un adulto. Instale las pilas, jándose en la posición correcta de
los polos positivos y negativos. No desechar las baterías en el fuego ya que
podrían explotar o tener fugas. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay
que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
El símbolo del contenedor indica que ni el producto ni las pilas deben
mezclarse con el resto de la basura doméstica, dado que contienen elementos
que pueden tener efectos perjudiciales para el medio ambiente y para la
salud humana.A la hora de desechar el producto y las pilas, utilice puntos de
recogida e instalaciones de reciclaje diseñados para tal efecto.La organización
responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado
podrán responder a sus preguntas.
B. OPLADEN VIA DE COMPUTER (USB-oplaadkabel niet inbegrepen)
De Drone Racer is van zichzelf al opgeladen, zodat je er meteen mee aan de
slag kunt. Om overladen van de accu te voorkomen, moet de accu volledig
leeg zijn voordat je hem weer oplaadt. 1. Zorg dat de Drone Racer uit staat.
2. Doe de USB in een computer-/USB-poort. Doe de USB-oplader NIET in
een AC-adapter. 3. Doe de pin-aansluiting van de USB-kabel in de accupoort
op de Drone Racer, aan de achterzijde van de drone. Zet geen kracht op de
pinnen, dit kan ze beschadigen.Het RODE LED-lampje op de USB gaat aan.
Dit geeft aan dat de Drone Racer aan het opladen is.4. De Drone Racer is na
ongeveer 60 minuten opgeladen. Het RODE LED-lampje op de USB gaat dan
uit. Dit geeft aan dat de Drone Racer volledig opgeladen is. 5. Haal na het
opladen de pin-aansluiting van de USB-kabel uit de accupoort op de Drone
Racer.NIET OVERLADEN.Vliegtijd: 5-6 minuten. Rijtijd: 4-5 minuten.
C. OPLADEN VIA DE HANDSET (Handset niet inbegrepen)
1. Zorg dat de Drone Racer uit staat. 2. Doe de USB in de Drone Racerz
Handset en zet de handset aan. Je vindt de USB-poort aan de achterkant van
de handset. 3. Volg de stappen 3 t/m 5 onder ‘Opladen via de computer’. NIET
OVERLADEN.Vliegtijd: 5-6 minuten. Rijtijd: 4-5 minuten.
WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorda u did speelgod aan een kind
geeft. Toezicht door volwassene aanbevolen. Kleuren en specicaties kunnen
afwijken van het product afgebeeld op deze verpakking.Bewaar deze
informatie ter referentie. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en
niet voor schade veroorzaakt door gebruikersfouten.Voor gebruik binnenshuis
en buitenshuis. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijoplader. Raak
draaiende motoren niet aan. Houd vingers, haar en losse kleding verwijderd
van de rotorbladen wanneer het voertuig ingeschakeld is.Kans op oogletsel!
Vlieg niet in de buurt van het gezicht om letsel te voorkomen.Vlieg niet in
slechte weersomstandigheden.Vlieg in een
omgeving die geschikt is voor het gebruik, vrij is van mensen,dieren en
obstakels, en houdt een minimale afstand van 10 meter aan. Maximumbereik
25.Vlieg niet buiten het maximale bereik. Vlieg niet dicht bij plafonds of
muren.Tijdens de vlucht kunnen motoren heetworden - Niet aanraken!
Gebruik strikt verboden in de buurt van hoogspanningsmasten, spoorwegrails,
wegen en zwembaden.Werk altijd met direct visueel contact.
Verklaring van conformiteit: volgens Richtlijn 2014/53/EU RED
Hierbij verklaart Bladez Toyz Ltd, dat dit item in vereenstemming is met de
basisvereisten en de andere elevante voorschriften van Richtlijn 2014/53/EU.U
kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link
te gaan: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc.
Pas op:De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing,
die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt
teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de
gebruiker teniet doen.
Veiligheids informatie over batterijen: Gebruik geen verschillende types
batterijen samen of oude en nieuwe batterijen door elkaar.Probeer nooit
niet-oplaadbare batterijen op te laden.Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
verwijderen alvorens ze op te laden. Oplaadbare batterijen uitsluitend
opladen onder toezicht van een volwassene.Verwijder lege batterijen uit het
speelgoed.Voorkom kortsluiting bij de voedingsaansluitingen.Betterijen
moeten worden vervangen door een volwassene. Nicht auadbare batterien
dürfen nicht wieder aufgeladen werden.Verwijder de batterijen niet door
middel van verbranding; ze kunnen exploderen of lekken. Om per ongeluk
aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit
het speelgoed worden gehaald. Het symbool van de container duidt aan dat
het product en de batterijen niet bij het huisvuil weggegooid mogen worden
aangenzien ze elementen kunnen bevatten die een schadelijk effect kunnen
hebben op het millieu en de gezondheid. Gelieve gebruik te maken van
de daarvoor voorziene recyclagepunten. Om het dichtsbijzijnde inzameling
spunt te vinden, neemt u contact op met uw gemeente.Uw vragen hierover
beantwoordt die organisatie verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of
uw vakhandelaar.
B. NABÍJENÍ PŘES POČÍTAČ (Nabíjecí kabel USB není v ceně neobsahuje)
Výrobek Drone Racer se dodává nabitý, abyste jej mohli ihned začít používat.
Aby nedošlo k přebíjení baterie, ujistěte se, že je baterie před dobíjením zcela
vybitá. 1. Ujistěte se, že výrobek Drone Racer je vypnut.
2. Připojte USB nabíječku k počítači/USB portu. USB nabíječku
NEPŘIPOJUJTE k síťovému adaptéru. 3. Vložte kabelový kolík USB
nabíječky do portu na baterie výrobku Drone Racer, který se nachází v zadní
části dronu. Dávejte pozor, abyste na konektory netlačili, jinak může dojít k
poškození. ČERVENÁ kontrolka LED na USB nabíječce se rozsvítí – výrobek
Drone Racer se nabíjí. 4. Výrobek Drone Racer se nabije za přibližně 60 minut.
ČERVENÁ kontrolka LED na USB zhasne – výrobek Drone Racer je plně nabit.
5. Po dokončení nabíjení odpojte kabelový kolík USB nabíječky od portu na
baterie výrobku Drone Racer. NEPŘEBÍJEJTE. Doba letu 5-6 minut. Doba řízení
4-5 minut.
C. NABÍJENÍ PŘES VYSÍLAČKU (Ovládací vysílačka není součástí)
1. Ujistěte se, že výrobek Drone Racer je vypnut. 2. Připojte USB nabíječku k
vysílačce Drone Racerz a zapněte ji. USB port se nachází v zadní části
vysílačky. 3. Opakujte kroky 3-5 z části „Nabíjení přes počítač.“
NEPŘEBÍJEJTE. Doba letu 5-6 minut. Doba řízení 4-5 minut.
UPOZORNĚNÍ!: Tento výrobek není vhodný pro osoby mladší 8 let. Než tuto hračku
dáte dítěti, odstraňte všechny obaly. Doporučuje se dohled dospělé osoby. Barva a
specikace se mohou lišit. Tyto informace si uschovejte pro budoucí použití. Záruka
se vztahuje pouze na výrobní chyby a nikoliv na škody zp§sobené chybou uživatele.
Na použití v interiéru i exteriéru. Používejte pouze nabíječku, která je součástí balení.
Nedotýkejte se otáčejících se rotorů. Je-li zařízení zapnuto, nepřibližujte se prsty,
vlasy nebo volným oblečením k lopatkám rotoru. Nebezpečí poranění očí! Chcete-li
se vyhnout zraněním, nelítejte v blízkosti obličeje. Nepoužívejte za nepříznivých
pověternostních podmínek. Používejte v oblasti vhodné pro zamýšlené použití, bez
překážek, zvířat a lidí; udržujte minimální vzdálenosti 10 metry/metrů. Maximální
dosah 25. Nelítejte za tento dosah. Nelítejte v blízkosti stropů nebo zdí. Motory se
mohou během letu zahřát; nedotýkejte se jich. Provoz v blízkosti sloupů vysokého
napětí, železničních tratí, cest a bazénů je přísně zakázán. Během provozu vždy
zachovávejte přímý vizuální kontakt.
Prohlášení o shodě podle pokynů směrnice 2014/53/EU RED
Společnost Bladez Toyz tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU (RED). Původní
prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.bladeztoyz.com/doc.
Varování!Výrobce neodpovídá za rušení rádiového nebo televizního signálu,které
může být způsobeno neoprávněnými úpravami zařízení. Změny tohoto druhu
mohou zneplatnit práva spotřebitelů na ochranu spotřebitele.
Bezpečnostní informace o bateriích: Nemíchejte navzájem různé typy nových
a použitých baterií. Nenabíjecí baterie se nesmí nabíjet. Dobíjecí baterie je před
dobíjením nutno z hračky vyjmout. Dobíjecí baterie je možno dobíjet pouze pod
dohledem dospělé osoby. Vybité baterie je nutno z hračky vyjmout. Napájecí svorky
nesmí být zkratovány. Baterie smí vyměnovat pouze dospělá osoba. Při vkládání
baterií dbejte na správnou polaritu. Nepokládejte baterie do ohně, protože mohou
vybuchnout nebo unikat. Abyste zabránili náhodnému provozu, odstraňte baterie a
napájecí zdroje, pokud je nepoužíváte.
Symbol odpadního koše na kolečkách upozorňuje na to, že výrobek nesmí být
likvidován s odpadem z domácností, protože může obsahovat prvky, které mohou
mít škodlivé účinky na životní prostředí a lidské zdraví. Při likvidaci výrobku a
baterií používejte vyhrazené sběrné nebo recyklační zařízení. Otázky týkající se této
záležitosti směrujte na organizaci odpovídající za likvidaci odpadu nebo na svého
specializovaného prodejce.
NEDERLANDS
NL
ČEŠTINA
CZ
Bladez Toyz Ltd, Portsmouth Technopole,
Kingston Crescent, Portsmouth, PO2 8FA, UK
+44 (0) 2392 658 255
www.bladeztoyz.com
© Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
facebook.com/BladezToyz
#bladeztoyz / @bladeztoyz
Other Hot Wheels Drone manuals