HT VEGA74 User manual

VEGA74
QUICK
REFERENCE
GUIDE
QUICK
REFERENCE GUIDE
Rel. 2.00 - 09/11/22

Rel. 2.00 - 09/11/222
VEGA74

Rel. 2.00 - 09/11/22 3
VEGA74
PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA 5
ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO 7
ACCENSIONE DELLO STRUMENTO E PRIME IMPOSTAZIONI 7
MANUTENZIONE 8
ALIMENTAZIONE 9
NORMATIVE DI RIFERIMENTO 9
CONDIZIONI AMBIENTALI DI UTILIZZO 9
SPECIFICHE TECNICHE 10
DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO 52
PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES 13
INSTRUMENT POWER SUPPLY 15
SWITCHING ON THE INSTRUMENT, INITIAL SETTING 15
MAINTENANCE 16
POWER SUPPLY 17
REFERENCE GUIDELINES 17
ENVIRONMENTAL CONDITIONS FOR USE 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS 18
INSTRUMENT DESCRIPTION 52
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 21
ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO 23
ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO Y PRIMERAS CONFIGURACIONES 23
MANTENIMIENTO 24
ALIMENTACIÓN 25
NORMATIVAS DE REFERENCIA 25
CONDICIONES AMBIENTALES DE UTILIZACIÓN 25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 26
DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 52
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN 29
VERSORGUNG DES MESSGERÄTS 31
EINSCHALTUNG DES GERÄTS UND ERSTE EINSTELLUNGEN 31
WARTUNG UND PFLEGE 32
STROMVERSORGUNG 33
BEZUGSNORMEN 33
KLIMABEDINGUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH 33
TECHNISCHE DATEN 34
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 52
PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ 37
ALIMENTATION DE L’INSTRUMENT 39
ALLUMAGE DE L'INSTRUMENT ET PREMIERS CONFIGURATIONS 39
ENTRETIEN 40
ALIMENTATION 41
NORMES DE RÉFÉRENCE 41
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION 41
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 42
DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT 52
PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA 45
DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO 47
LIGAÇÃO DO INSTRUMENTO E PRIMEIRAS CONFIGURAÇÕES 47
MANUTENÇÃO 48
ALIMENTAÇÃO 49
NORMATIVAS CONSIDERADAS 49
CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE UTILIZAÇÃO 49
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 50
DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO 52
IT
EN
ES
DE
FR
PT

Rel. 2.00 - 09/11/224
VEGA74
1PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA 5
1.1. Prima e durante l’utilizzo 6
1.2. Dopo l’utilizzo 6
1.3. Denizione di categoria di misura (sovratensione) 6
2ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO 7
2.1. Descrizione dei terminali di misura 7
3ACCENSIONE DELLO STRUMENTO
E PRIME IMPOSTAZIONI
4MANUTENZIONE 8
4.1. Generalità 8
4.2. Ricarica e Sostituzione batterie 8
4.3. Pulizia dello strumento 8
5ALIMENTAZIONE 9
6NORMATIVE DI RIFERIMENTO 9
7CONDIZIONI AMBIENTALI DI UTILIZZO 9
8SPECIFICHE TECNICHE 10
9DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO 52
IT 7

Rel. 2.00 - 09/11/22 5
VEGA74
Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive IEC/EN61557-1 e
IEC/EN61010-1, relative agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza
e per evitare di danneggiare lo strumento leggere con particolare attenzione
le seguenti note precedute dal simbolo :
• Non eettuare misure di tensione o corrente in ambienti umidi
• Non eettuare misure in presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o
in ambienti polverosi
• Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno eettuando misure
• Evitare contatti con parti metalliche esposte, con terminali di misura inutilizzati,
circuiti, ecc.
• Non eettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento
come, deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione
sul display, ecc
• Lo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2
• Solo gli accessori forniti a corredo dello strumento (in particolare l’alimentatore
A0061) garantiscono gli standard di sicurezza. Essi devono essere in buone
condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici.
• Non eettuare misure su circuiti che superano i limiti di corrente e tensione
specicati
• Prima di collegare i cavi, i coccodrilli e le pinze al circuito in esame, controllare
che sia selezionata la funzione desiderata
• Prestare particolare attenzione quando si eettuano misure di tensioni
superiori a 25V in ambienti particolari (cantieri, piscine, ..) e 50V in ambienti
ordinari in quanto si è in presenza di rischio di shock elettrici
• Lo strumento può essere usato per misure su installazioni con categoria di
sovratensione CAT IV 300V verso terra e max 600V tra gli ingressi.
• È vietato aprire lo strumento, ad eccezione dei tecnici qualicati. Al di là della
sostituzione delle batterie, che deve essere eseguita in accordo al § 4.2, non è
previsto alcun intervento di manutenzione, sostituzione o riparazione di parti
interne
I seguenti simboli sono usati sullo strumento:
ATTENZIONE: è necessario consultare il manuale di istruzioni al ne di individuare
la natura del pericolo potenziale e le azioni da intraprendere. Attenersi alle
istruzioni riportate nel manuale. Un uso improprio potrebbe causare danni allo
strumento e situazioni pericolose per l’operatore
Pericolo Alta Tensione: rischi di shock elettrici
Doppio isolamento
Tensione o Corrente AC
Tensione o Corrente DC
Riferimento di Terra
Il simbolo indica che l'apparecchiatura ed i suoi accessori devono essere raccolti
separatamente e trattati in modo corretto
PRECAUZIONI E
MISURE DI SICUREZZA
1IT
ATTENZIONE

Rel. 2.00 - 09/11/226
VEGA74
PRIMA E DURANTE L’UTILIZZO
1.1
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni
seguenti:
• Scollegare sempre i puntali di misura dal circuito in prova prima di cambiare
la funzione
• Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai qualsiasi
terminale inutilizzato
• Durante la misura di correnti, ogni altra corrente localizzata in prossimità delle
pinze può inuenzare la precisione della misura
• Durante la misura di corrente posizionare sempre il conduttore il più possibile
al centro del toroide in modo da ottenere una lettura più accurata
DOPO L’UTILIZZO
1.2
• Quando le misure sono terminate, spegnere lo strumento tramite il tasto ON/
OFF
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo attenersi alle
prescrizioni relative all’immagazzinamento descritte al § 7
•
Per ogniinformazionedettagliata consultareil manuale d’usodello strumento
scaricabile dal sito www.ht-instruments.com/download
1.3
La norma "IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici
di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali",
denisce cosa si intenda per categoria di misura, comunemente chiamata
categoria di sovratensione. Al § 6.7.4: Circuiti di misura, essa recita:
I circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di misura:
• La Categoria di misura IV serve per le misure eettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui dispositivi primari
di protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di regolazione dell’ondulazione.
• La Categoria di misura III serve per le misure eettuate in installazioni
all’interno di edici.
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione, disgiuntori,
cablaggi, compresi i cavi, le barre, le scatole di giunzione, gli interruttori, le
prese di installazioni sse e gli apparecchi destinati all’impiego industriale e
altre apparecchiature, per esempio i motori ssi con collegamento ad impianto
sso
• La Categoria di misura II serve per le misure eettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso domestico,
utensili portatili ed apparecchi similari.
• La Categoria di misura I serve per le misure eettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE.
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e derivati dalla RETE
ma con protezione particolare (interna). In quest’ultimo caso le sollecitazioni
da transitori sono variabili, per questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente
conosca la capacità di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE

Rel. 2.00 - 09/11/22 7
VEGA74 IT
ALIMENTAZIONE
DELLO STRUMENTO
ACCENSIONE DELLO STRUMENTO
E PRIME IMPOSTAZIONI
2
3
• Lo strumento può essere alimentato tramite 6x1.2V batterie ricaricabili
NiMH tipo AA LR06 fornite in dotazione oppure 6x1.5V batterie alcaline
tipo AA LR06. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate collegando
lo strumento all’alimentatore esterno A0061 anch’esso fornito in dotazione
• Se si desidera utilizzare l'alimentatore, prima collegare quest’ultimo allo
strumento poi alla rete ed inne lo strumento al circuito in prova
• Durante le registrazioni è consigliabile utilizzare sia l’alimentatore sia le
batterie ricaricabili per garantire autonomia in caso di buchi di tensione
• In caso di livello basso di batteria interrompere le prove e procedere alla
ricarica o sostituzione delle batterie (vedere il § 4.2). Lo strumento è in
grado di mantenere i dati memorizzati anche in assenza di batterie. Al
ne di massimizzare l’autonomia delle battere lo strumento, trascorsi circa 5
minuti dall'ultima pressione di un tasto lo strumento, avvierà la procedura di
auto-spegnimento ("AUTOPOWER OFF" – inattivo durante la registrazione)
DESCRIZIONE DEI TERMINALI DI MISURA
2.1
LEGENDA:
1. Barriera paramano
2. Zona di sicurezza
Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento. La seguente videata
iniziale è mostrata:
In essa sono visualizzati (oltre al costruttore ed al modello dello strumento):
• Il numero di serie dello strumento (SN:)
• La versione del Firmware dei due microprocessori interni allo strumento
(LCD e CPU)
• La data in cui è avvenuta l’ultima calibrazione (Data di Calibrazione:)
Successivamente lo strumento mostra la videata del MENU generale:
Per selezionare la funzione desiderata è suciente toccare sullo schermo
l’icona corrispondente.
Selezionare l’icona per entrare nella videata di impostazioni generali. In
tale sezione è possibile:
• Impostare la lingua di sistema
• Disabilitare/abilitare il suono tasti e l’autospegnimento
• Impostare data e ora
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale d’uso dello strumento.
ATTENZIONE
1
2
2
2

Rel. 2.00 - 09/11/228
VEGA74 MANUTENZIONE
4
GENERALITÀ
4.1
Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di
umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole.
Spegnere sempre lo strumento dopo l’utilizzo.
RICARICA E SOSTITUZIONE BATTERIE
4.2
Quando sul display LCD appare il simbolo “ ” di batteria scarica occorre
provvedere alla ricarica delle batterie ricaricabili o alla sostituzione delle
batterie alcaline.
• Solo tecnici qualicati possono eettuare questa operazione. Prima di
eettuare la sostituzione della batteria scollegare i puntali da circuiti sotto
tensione per evitare shock elettrici
• Non collegare l’alimentatore A0061 qualora internamente allo strumento
siano presenti delle batterie alcaline (non ricaricabili)
1. Scollegare i cavi di tensione e le pinze in corrente dal circuito in esame
2.Spegnere lo strumento tramite il tasto ON/OFF e rimuovere da esso ogni
cavo di prova
3.Togliere la vite di ssaggio e rimuovere il coperchio del vano batteria
4.Rimuovere le batterie (se non ricaricabili) e sostituirle con altrettante dello
stesso tipo. Per la ricarica delle batterie collegare l’alimentatore esterno
A0061 fornito in dotazione. L’alimentatore esterno A0061 non ricarica le
batterie alcaline. Le batterie sono da considerare ricaricate dopo circa 12
ore di ricarica
5. Riposizionare il coperchio del vano batterie e ssarlo con l’apposita vite
6.Non disperdere nell’ambiente le batterie utilizzate. Usare gli appositi
contenitori per lo smaltimento
PULIZIA DELLO STRUMENTO
4.3
Per la pulizia dello strumento usare un panno asciutto. Non usare mai panni
umidi, solventi, acqua, ecc.
ATTENZIONE

Rel. 2.00 - 09/11/22 9
VEGA74 ALIMENTAZIONE
NORMATIVE
DI RIFERIMENTO
CONDIZIONI AMBIENTALI
DI UTILIZZO
5
6
7
IT
Tipo batteria: 6 x1.2V ricaricabili NiMH tipo AA oppure
6 x1.5V alcaline tipo IEC LR6 AA MN1500
Durata batterie: >500 prove per ogni funzione di verica
> 6 ore in registrazione
Tempo di ricarica: circa 12 ore
Alimentatore esterno: 100-240VAC, 50/60Hz / 15VDC, CAT IV 300V
Autospegnimento (disabilitabile): dopo 5 minuti di non utilizzo
Sicurezza strumento: IEC/EN61010-1,IEC/EN61010-2-030,IEC/EN61010-2-033
EMC: IEC/EN61326-1
Documentazione tecnica: IEC/EN61187
Sicurezza accessori di misura: IEC/EN61010-031
Isolamento: doppio isolamento
Indice di protezione meccanica: IP40
Grado di Inquinamento: 2
Categoria di misura: CAT IV 300V, CAT III 350V verso terra, max 600VAC fra gli ingressi
Qualità di rete: EN50160
Temperatura di riferimento di taratura: 23°C ± 5°C
Temperatura di utilizzo: 0°C ÷ 40°C
Umidità relativa ammessa: <80%RH
Temperatura di immagazzinamento: -10°C ÷ 60°C
Umidità di immagazzinamento: <80%RH
Altitudine max di utilizzo: 2000m
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione
2014/35/EU (LVD) e della direttiva EMC 2014/30/EU
Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea 2011/65/EU (RoHS) e
della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE)

Rel. 2.00 - 09/11/2210
VEGA74 SPECIFICHE
TECNICHE
8
L’incertezza è calcolata come: ±[%lettura + (num. cifre * risoluzione)] a 23°C,
<80%RH
SEZIONE AUX E LEAKAGE
SEZIONE PQA
(*) Incertezza sonda luxmetrica in accordo con Classe AA
Fattore di cresta ammesso: ≤ 1,5 ; Frequenza: 42 ÷ 69.0 Hz; Collegamento a TV esterni con
fattore impostabile da 60 ÷ 3000
Fattore di cresta ammesso: ≤ 1,5 ; Frequenza: 42 ÷ 69.0 Hz ; Collegamento a TV esterni con
fattore impostabile da 60 ÷ 3000
Tensioni ammesse: 15.0 ÷ 660V ; Correnti ammesse: 5%FS pinza ÷ FS pinza
Fattore di Cresta ≤3 .Valori di corrente <1A sono azzerati
Fattore di Cresta ≤3 .Valori di corrente <10A sono azzerati
Campo: 5 ÷ 999.9 mV, i valori sotto 5mV vengono azzerati, Fattore di cresta ammesso: ≤ 2.4;
Frequenza: 42 ÷ 69.0 Hz
FS PINZA AC [A] RISOLUZIONE [A] INCERTEZZA
10.1mA
±(1.0%lettura + 20cifre)
1< FS < 10 0.01A
10 ≤ FS < 100 0.1A
100 ≤ FS ≤ 1000 1A
CAMPO [V] RISOLUZIONE [V] INCERTEZZA
15.0 ÷ 380.0 0.1V ±(1.0%lettura + 1cifra)
CAMPO [V] RISOLUZIONE [V] INCERTEZZA
15.0 ÷660.0 0.1V ±(1.0%lettura + 1cifra)
CAMPO [Hz]RISOLUZIONE [Hz]INCERTEZZA
DC, 42 ÷69.0 0.01 ±(2.0%lettura + 2cifre)
MISURA CAMPO RISOLUZIONE INCERTEZZA
°C -20.0 ÷60.0°C 0.1°C
±(2%lettura +2cifre)
°F -4.0 ÷140.0°F 0.1°F
%RH 0.0% ÷100.0%RH 0.1%HR
Tensione DC 0.1mV ÷1.0V 0.1mV
Lux
0.001 ÷20.00lux (*) 0.001 ÷0.02Lux
0.1 ÷2.0klux (*) 0.1 ÷2Lux
1 ÷20.0klux (*) 1 ÷20Lux
MISURA CAMPO RISOLUZIONE INCERTEZZA
≤ 10A 5% FS ÷9.99 0.01
±(1.0%lettura + 3 cifre)10A ≤ FS ≤ 300 5% FS ÷299.9 0.1
300A ≤ FS ≤ 3000 5% FS ÷2999 1
CAMPO
[mV]FREQUENZA
[Hz]RISOLUZIONE INCERTEZZA PROTEZIONE
CONTRO
SOVRACCARICHI
0.085 ÷25.5 42 ÷65.0 8.5µV ±(0.5%lettura+0.17%FS) 10V
CAMPO
[mV]FREQUENZA
[Hz]RISOLUZIONE INCERTEZZA PROTEZIONE
CONTRO
SOVRACCARICHI
0.425 ÷255.0 42 ÷65.0 85µV ±(0.5%lettura+0.17%FS) 10V
CORRENTE DI DISPERSIONE
(INGRESSO I1 – PINZA STD HT96U)
TENSIONE DC/AC TRMS
(FASE-NEUTRO)
TENSIONE DC/AC TRMS
(FASE-FASE)
FREQUENZA
PARAMETRI AMBIENTALI
CORRENTE DC/AC TRMS
(PINZE STD)
CORRENTE AC TRMS
(PINZE FLEX – PORTATA 300A)
CORRENTE AC TRMS
(PINZE FLEX – PORTATA 3000A)

Rel. 2.00 - 09/11/22 11
VEGA74 IT
Frequenza della fondamentale: 42 ÷ 69.0 Hz
Le armoniche sono azzerate nelle seguenti condizioni:
› DC : se il valore della DC <0.5% del valore della fondamentale o se il valore DC < 1.0V
› 1° Armonica: se valore della 1° Armonica < 15V
› 2a ÷ 49a Armonica: se valore dell’Armonica <0.5% del valore della fondamentale
o se < 1.0V
Frequenza della fondamentale: 42 ÷ 69.0 Hz
Le armoniche sono azzerate nelle seguenti condizioni:
› DC : se il valore della DC <0.5% del valore della fondamentale o se il valore DC < 0.5% del
FS Pinza
› 1° Armonica: se valore della 1° Armonica < 0.5% del FS Pinza
› 2a ÷ 49a Armonica: se valore dell’Armonica <0.5% del valore della fondamentale o se <
0.5% FS Pinza
FS PINZA CAMPO [kW]RISOLUZIONE [kW]INCERTEZZA
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%lettura + 7cifre)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤ FS ≤ 1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
FS PINZA CAMPO [kW]RISOLUZIONE [kW]INCERTEZZA
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%lettura + 7cifre)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤FS ≤1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
FS PINZA CAMPO [kVAr]RISOLUZIONE [kVAr]INCERTEZZA
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%lettura + 7cifre)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤FS ≤1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
CAMPO RISOLUZIONE INCERTEZZA
0.70c ÷1.00 ÷0.70i 0.01 ±(2.0%lettura + 3cifre)
CAMPO [%] RISOLUZIONE [%] ORDINE INCERTEZZA
0.1 ÷100.0 0.1 DC, 01 ÷49 ±(5.0%lettura + 5cifre)
CAMPO [%] RISOLUZIONE [%] ORDINE INCERTEZZA
0.1 ÷100.0 0.1 DC, 01 ÷49 ±(5.0%lettura + 5cifre)
CAMPO
[V] RISOLUZIONE
[V] RISOLUZIONE
[ms]
INCERTEZZA
[V]
INCERTEZZA
[ms]
15.0 ÷380 0.2 20ms ±(1.0%lett. + 2cifre) ± 1 ciclo
CAMPO
[V] RISOLUZIONE
[V] RISOLUZIONE
[ms]
INCERTEZZA
[V]
INCERTEZZA
[ms]
15.0 ÷660 0.2 20ms ±(1.0%lett. + 2cifre) ± 1 ciclo
POTENZA DC
POTENZA ATTIVA AC (@ 230V, I> 5% FS,
COSф>=0.5, F=50.0Hz)
POTENZA REATTIVA (@ 230V, I> 5% FS,
COSф<0.9, F=50.0Hz)
FATTORE DI POTENZA / COSф
(@ 230V, I >5%FS)
ARMONICHE DI TENSIONE (@ 230V IN
SISTEMI 1PH, 400V IN SISTEMI 3PH)
ARMONICHE DI CORRENTE
ANOMALIE DI TENSIONE
(FASE-NEUTRO, FASE-PE)
ANOMALIE DI TENSIONE
(FASE-FASE)

Rel. 2.00 - 09/11/2212
VEGA74
1PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES 13
1.1. Before and during use 14
1.2. After use 14
1.3. Denition of measurement (overvoltage) category 14
2INSTRUMENT POWER SUPPLY 15
2.1. Description of measuring leads 15
3SWITCHING ON THE INSTRUMENT,
INITIAL SETTING
4MAINTENANCE 16
4.1. General information 16
4.2. Recharging and replacing batteries 16
4.3. Cleaning the instrument 16
5POWER SUPPLY 17
6REFERENCE GUIDELINES 17
7ENVIRONMENTAL CONDITIONS FOR USE 17
8TECHNICAL SPECIFICATIONS 18
9DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT 52
EN 15

Rel. 2.00 - 09/11/22 13
VEGA74
The instrument has been designed in compliance with directives IEC/EN61557-
1 and IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your
safety and to prevent damaging the instrument, please carefully read all notes
preceded by symbol :
• Do not carry out any voltage or current measurement in humid environments
• Do not carry out any measurements in case gas, explosive materials or
ammables are present, or in dusty environments
• Avoid any contact with the circuit being measured if no measurements are
being carried out.
• Avoid any contact with exposed metal parts, with unused measuring probes,
circuits, etc.
• Do not carry out any measurement in case you nd anomalies in the
instrument such as deformation, breaks, substance leaks, absence of display
on the screen, etc.
• The instrument has been designed for use in environments of pollution degree 2.
• Only the accessories provided with the instrument (especially power supply
A0061) can guarantee safety standards. They must be in good conditions and
be replaced with identical models, when necessary.
• Do not test circuits exceeding the specied current and voltage limits.
• Before connecting the measuring cables, the alligator clips and the clamps to
the circuit being measured, check that the desired function has been selected
• Pay special attention when measuring voltages higher than 25V in special
environments (such as construction sites, swimming pools, etc.) and 50V in
normal environments, since a risk of electrical shock exists
• The instrument can be used for measurements on installations with
overvoltage category CAT IV 300V to earth and max 600V between inputs
• It is forbidden to open the instrument, except to qualied technicians. Except
for battery replacement, which must be carried out as described in § 4.2, no
other maintenance, replacement or repair of the instrument's internal parts is
provided for.
The following symbols are used by the instrument:
WARNING: it is necessary to consult the instruction manual in order to identify
the nature of the potential danger and the actions to be taken. Observe the
instructions given in this manual. Improper use could damage the instrument
and create dangerous situations for the operator.
High voltage danger: electrical shock hazard.
Double insulation
AC voltage or current
DC voltage or current
Connection to earth
The symbol indicates that the appliance and its accessories must be collected
separately and correctly disposed of.
PRECAUTIONS
AND SAFETY MEASURES
1EN
CAUTION

Rel. 2.00 - 09/11/2214
VEGA74
BEFORE AND DURING USE
1.1
Please carefully read the following recommendations and instructions:
• Always disconnect the measuring leads from the circuit being measured
before changing function.
• When the instrument is connected to the circuit being measured, do not touch
any unused terminal.
• During current measurement, any other current near the clamps may aect
measurement precision.
• When measuring current, always put the conductor as near as possible to the
middle of the clamp jaw, to obtain the most accurate reading.
AFTER USE
1.2
• When measurements are completed, switch o the instrument by pressing
the ON/OFF key.
• If the instrument is not to be used for a long time, please follow the instructions
for storage described in § 7.
Before use the instrument please read the user manual downloadable from
www.ht-instruments.com/download website
1.3
Standard "IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements”, denes
what measurement category, commonly called overvoltage category, is. § 6.7.4:
Measured circuits, reads:
Circuits are divided into the following measurement categories:
• Measurement category IV is for measurements performed at the source of
the low-voltage installation.
Examples are electricity meters and measurements on primary overcurrent
protection devices and ripple control units
• Measurement category III is for measurements performed on installations
inside buildings.
Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers, wiring,
including cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the xed
installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for
example, stationary motors with permanent connection to xed installation.
• Measurement category II is for measurements performed on circuits directly
connected to the low-voltage installation.
Examples are measurements on household appliances, portable tools and
similar equipment.
• Measurement category I is for measurements performed on circuits not
directly connected to MAINS.
Examples are measurements on circuits not derived from MAINS, and specially
protected (internal) MAINS-derived circuits. In the latter case, transient
stresses are variable; for that reason, the standard requires that the transient
withstand capability of the equipment is made known to the user.
CAUTION

Rel. 2.00 - 09/11/22 15
VEGA74 EN
INSTRUMENT
POWER SUPPLY
SWITCHING ON THE INSTRUMENT,
INITIAL SETTING
2
3
• The instrument can be supplied by means of 6x1.2V NiMH rechargeable
batteries type AA LR06 provided with the instrument, or by means of 6x1.5V
alkaline batteries type AA LR06. Rechargeable batteries must be recharged
by connecting the instrument to the external power supply A0061, also
provided with the instrument.
• If you want to use the power supply, rst connect it to the instrument, then
to the electric mains, and then connect the instrument to the circuit to be
measured.
• While recording, we recommend using bot the power supply and the
rechargeable batteries, so that supply is always guaranteed, even in case of
power lacks from the mains.
• In case of low battery, stop testing and recharge or replace the batteries (see
§ 4.2). The instrument keeping data stored even without batteries. In order
to maximize the instrument's battery life, approximately 5 minutes after the
last time a key was pressed, the instrument will automatically switch o
("AUTOPOWER OFF” function – not active while recording).
DESCRIPTION OF MEASURING LEADS
2.1
CAPTION:
1. Hand protection
2. Safe area
Press the ON/OFF key to switch on the instrument. The following initial screen
is displayed:
It contains (further to the name of the Manufacturer and to the instrument
model):
• The serial number (SN:) of the instrument
• The Firmware version of the two instrument's internal microprocessors
(LCD and CPU)
• The date of the last calibration (Calibration date)
Then the instrument shows the general MENU screen:
To select the desired function, just touch the relevant icon on the screen.
Select icon to enter the general setting screen of the instrument. In this
section, you can:
• Set the system language
• Disable/enable key tone and auto power o
• Set date and time
For further information, please refer to the instrument's user manual
CAUTION
1
2
2
2

Rel. 2.00 - 09/11/2216
VEGA74 MAINTENANCE
4
GENERAL INFORMATION
4.1
Do not use the instrument in environments with high humidity levels or
high temperatures. Do not expose to direct sunlight. Always switch o the
instrument after use.
RECHARGING AND REPLACING BATTERIES
4.2
When the LCD display shows the low battery symbol “ ”, recharge the
rechargeable batteries or replace the alkaline batteries.
• Only expert and trained technicians should perform this operation. Before
replacing the battery, disconnect the test leads from live circuits in order
to avoid electric shocks
• Do not connect the adapter A0061 if the instrument is powered by
alkaline batteries (not rechargeable)
1. Disconnect live cables and clamps from the circuit being measured.
2. Switch o the instrument by pressing the ON/OFF key and remove all test
cables from it.
3. Remove the fastening screw and remove the battery compartment cover.
4. Remove the batteries (if not rechargeable) and replace them with the same
number of batteries of the same type. To recharge batteries, connect the
provided external power supply A0061. The external power supply A0061
does not recharge alkaline batteries. Batteries must be considered as fully
recharged after approx. 12 hours of recharging.
5. Restore the battery compartment cover into place and fasten it by means
of the relevant screw.
6. Do not scatter old batteries into the environment. Use the relevant
containers for disposal.
CLEANING THE INSTRUMENT
4.3
Use a soft and dry cloth to clean the instrument. Never use wet cloths, solvents,
water, etc.
CAUTION

Rel. 2.00 - 09/11/22 17
VEGA74 POWER SUPPLY
REFERENCE
GUIDELINES
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS FOR USE
5
6
7
EN
Battery type: 6 x1.2V NiMH rechargeable batteries type AA or
6 x1.5V alkaline batteries type IEC LR6 AA MN1500
Battery life: >500 tests for each test function
> 6 hours’ recording
Recharging time: approx. 12 hours
External adapter: 100-240VAC, 50/60Hz / 15VDC, CAT IV 300V
Auto power o (can be disabled): after 5 minutes idling
Instrument safety: IEC/EN61010-1,IEC/EN61010-2-030,IEC/EN61010-2-033
EMC: IEC/EN61326-1
Technical documentation: IEC/EN61187
Safety of measuring accessories: IEC/EN61010-031
Insulation: double insulation
Mechanical protection index: IP40
Pollution level: 2
Measurement category: CAT IV 300V, CAT III 350V to earth, max 600VAC between input
Quality network: EN50160
Reference calibration temperature: 23° ± 5°C (73° ± 41°F)
Operating temperature: 0 ÷ 40°C (32 ÷ 104°F)
Allowable relative humidity: <80%RH
Storage temperature: -10 ÷ 60°C (14 ÷ 140°F)
Storage humidity: <80%RH
Max operating altitude: 2000m (6562ft)
This instrument satisfies the requirements of Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD)
and of EMC Directive 2014/30/EU
This instrument satisfies the requirements of European Directive 2011/65/EU (RoHS)
and 2012/19/EU (WEEE)

Rel. 2.00 - 09/11/2218
VEGA74 TECHNICAL
SPECIFICATIONS
8
Accuracy is calculated as: ±[%rdg + (no. of digits * resolution)] at 23°C, <80%RH
AUX NAS LEAKAGE SECTION
PQA SECTION
(*) Accuracy of the luxmetric probe according to Class AA
Allowable crest factor: ≤ 1.5 ; Frequency: 42 ÷ 69.0 Hz ; The meter can be connected to VT with
factor selectable between 60 ÷ 3000
Allowable crest factor: ≤ 1.5 ; Frequency: 42 ÷ 69.0 Hz; The meter can be connected to VT with
factor selectable between 60 ÷ 3000
Allowable voltages: 15.0 ÷ 660V; Allowable currents: 5%FS clamp ÷ FS clamp
Crest factor ≤3. Current values <1A are zeroed
Crest factor ≤3. Current values <10A are zeroed
Range: 5 ÷ 999.9 mV, values under 5mV are zeroed, Allowable crest factor: ≤ 2.4; Frequency:
42 ÷ 69.0 Hz
FS CLAMP AC [A] RESOLUTION [A] ACCURACY
10.1mA
±(1.0%reading + 20dgt)
1< FS < 10 0.01A
10 ≤ FS < 100 0.1A
100 ≤ FS ≤ 1000 1A
RANGE [V] RESOLUTION [V] ACCURACY
15.0 ÷ 380.0 0.1V ±(1.0%rdg + 1digit)
RANGE [V] RESOLUTION [V] ACCURACY
15.0 ÷660.0 0.1V ±(1.0%rdg + 1digit)
RANGE [Hz]RESOLUTION [Hz]ACCURACY
DC, 42 ÷69.0 0.01 ±(2.0%rdg + 2digits)
MEASUREMENT RANGE RESOLUTION ACCURACY
°C -20.0 ÷60.0°C 0.1°C
±(2%rdg + 2digits)
°F -4.0 ÷140.0°F 0.1°F
%RH 0.0% ÷100.0%RH 0.1%HR
DC voltage 0.1mV ÷1.0V 0.1mV
Lux
0.001 ÷20.00lux (*) 0.001 ÷0.02Lux
0.1 ÷2.0klux (*) 0.1 ÷2Lux
1 ÷20.0klux (*) 1 ÷20Lux
FS CLAMP RANGE [A] RESOLUTION [A] ACCURACY
≤ 10A 5% FS ÷9.99 0.01
±(1.0%rdg + 3 digits)10A ≤ FS ≤ 300 5% FS ÷299.9 0.1
300A ≤ FS ≤ 3000 5% FS ÷2999 1
RANGE
[mV] FREQUENCY
[HZ] RESOLUTION ACCURACY PROTECTION
AGAINST
OVERCHARGE
0.085 ÷25.5 42 ÷65.0 8.5µV ±(0.5%rdg+0.17%FS) 10V
RANGE
[mV] FREQUENZA
[Hz]RESOLUTION ACCURACY PROTECTION
AGAINST
OVERCHARGE
0.425 ÷255.0 42 ÷65.0 85µV ±(0.5%rdg+0.17%FS) 10V
LEAKAGE CURRENT
(INPUT I1 – STD CLAMP HT96U)
DC/AC TRMS VOLTAGE
(PHASE-NEUTRAL)
DC/AC TRMS VOLTAGE
(PHASE-PHASE)
FREQUENCY
ENVIRONMENTAL PARAMETERS
DC/AC TRMS CURRENT
(STD CLAMPS)
AC TRMS CURRENT
(FLEX CLAMP – CAPACITY 300A)
AC TRMS CURRENT
(FLEX CLAMP – CAPACITY 3000A)

Rel. 2.00 - 09/11/22 19
VEGA74 EN
Fundamental frequency: 42 ˜ 69.0 Hz
Harmonics are zeroed at the below conditions:
› DC : DC value <0.5% fundamental value or DC value < 1.0V
› 1° Harmonic: value of 1° Harmonic < 15V
›2nd ÷ 49th Harmonics: harmonic value <0.5% fundamental value or if value < 1.0V
Fundamental frequency: 42 ÷ 69.0 Hz
Harmonics are zeroed at the below conditions:
› DC : DC value <0.5% fundamental value or DC value < 1.0V
› 1° Harmonic: value of 1° Harmonic < 0.5% FS clamp
›2nd ÷ 49th Harmonics: harmonic value <0.5% fundamental value or if value < 0.5% FS clamp
FS CLAMP RANGE [kW]RESOLUTION [kW]ACCURACY
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%rdg + 7dgt)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤ FS ≤ 1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
FS CLAMP RANGE [kW]RESOLUTION [kW]ACCURACY
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%rdg + 7dgt)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤FS ≤1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
FS CLAMP RANGE [kVAr]RESOLUTION [kVAr]ACCURACY
≤ 10A 0.000 ÷9.999 0.001
±(2.0%rdg + 7dgt)
10.00 ÷99.99 0.01
10A ≤ FS ≤ 200 0.00 ÷999.99 0.01
100.0 ÷999.9 0.1
200A ≤FS ≤1000 0.0 ÷999.9 0.1
1000 ÷9999 1
1000A ≤ FS ≤ 3000 0 ÷9999 1
RANGE RESOLUTION ACCURACY
0.70c ÷1.00 ÷0.70i 0.01 ±(2.0%reading + 3digits)
RANGE [%] RESOLUTION [%] ORDER ACCURACY
0.1 ÷100.0 0.1 DC, 01 ÷49 ±(5.0%rdg + 5digits)
RANGE [%] RESOLUTION [%] ORDER ACCURACY
0.1 ÷100.0 0.1 DC, 01 ÷49 ±(5.0%rdg + 5digits)
RANGE
[V] RESOLUTION
[V] RESOLUTION
[ms]
ACCURACY
[V]
ACCURACY
[ms]
15.0 ÷380 0.2 20ms ±(1.0%rdg. + 2digits) ± 1 cycle
RANGE
[V] RESOLUTION
[V] RESOLUTION
[ms]
ACCURACY
[V]
ACCURACY
[ms]
15.0 ÷660 0.2 20ms ±(1.0%rdg. + 2digits) ± 1 cycle
DC POWER
AC ACTIVE POWER (@ 230V, I> 5% FS,
COSΦ>=0.5, F=50.0HZ)
REACTIVE POWER (@ 230V, I> 5% FS,
COSф<0.9, F=50.0Hz)
POWER FACTOR / COSф
(@ 230V, I >5%FS)
VOLTAGE HARMONICS (@ 230V IN 1PH
SYSTEMS, 400V IN 3PH SYSTEMS)
CURRENT HARMONICS
VOLTAGE ANOMALIES
(PHASE-NEUTRAL, PHASE-PE
VOLTAGE ANOMALIES
(PHASE-PHASE)

Rel. 2.00 - 09/11/2220
VEGA74
1PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 21
1.1. Antes y durante la utilización 22
1.2. Después de la utilización 22
1.3. Denición de Categoría de medida (Sobretensión) 22
2ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO 23
2.1. Descripción de los terminales de prueba 23
3ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO
Y PRIMERAS CONFIGURACIONES
4MANTENIMIENTO 24
4.1. Generalidades 24
4.2. Recarga y sustitución de las pilas 24
4.3. Limpieza del instrumento 24
5ALIMENTACIÓN 25
6NORMATIVAS DE REFERENCIA 25
7CONDICIONES AMBIENTALES DE UTILIZACIÓN 25
8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 26
9DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 52
ES 23
Other manuals for VEGA74
1
Table of contents
Languages:
Other HT Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

LINSHANG
LINSHANG LS195 user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics J351B03 Installation and operating manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics EX611A20 Installation and operating manual

BARTEC BENKE
BARTEC BENKE HYGROPHIL F 5673 operating manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 95717C instruction manual

GESTRA
GESTRA NRS 1-50 instruction manual