HTW RG51 User manual

RG51
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL UTENTE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
MANDO A DISTANCIA | REMOTE CONTROLLER
TÉLÉCOMMANDE | CONTROLE REMOTO | TELECOMANDO


MANUAL DE USUARIO
ESPAÑOL
RG51
MANDO A DISTANCIA

Tabla de contenido
Especificaciones del mando a distancia .................................. 03
Manejo del mando a distancia ...................................................... 04
Botones y funciones ................................................................... 05
Indicadores de pantalla remota ................................................. 09
Cómo utilizar las funciones básicas ......................................... 10
Cómo utilizar las funciones avanzadas .................................... 12
2

1
6
2
5 4
My Mode Follow Me LED
Ioniser
Swing
Timer
Mode On/Off Fan
Sleep
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
HIGH
MED
LOW
SET TEMPERATURE
AUTO
LOW
MED
HIGH
3
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1,
RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M,
RG51H3(1)/EU1-M
8m
3.0V( baterías secas R03/LR03×2)
-5°C~60°C(23°F~140°F)
APUNTE CON EL MANDO A
DISTANCIA HACIA LA UNIDAD
Especificaciones del mando a distancia
Modelo
Voltaje nominal
Rango de recepción de señal
Medio ambiente
Guía de inicio rápido
AJUSTAR BATERÍAS SELECCIONAR MODO SELECCIONAR TEMPERATURA
4
SELECCIÓN VELOCIDAD
VENTILADOR
PRESIONE EL BOTÓN
ENCENDIDO
NOTA ESPECIAL
•Los diseños de los botones de su unidad pueden diferir ligeramente del ejemplo que se
muestra.
•Si la unidad interior no tiene una función en particular, presionar el botón de esa función en el
control remoto no tendrá ningún efecto.
•Cuando existen grandes diferencias entre “Manual del mando a distancia” y “MANUAL DEL
USUARIO” en la descripción de la función, prevalecerá la descripción del “MANUAL DEL
USUARIO”.
¿NO CONOCE LAS FUNCIONES?
Referirse a Cómo utilizar las funciones básicas y Cómo utilizar funciones avanzadas.
Éstas secciones del manual son para obtener una descripción detallada de cómo utilizar su aire
acondicionado.
3

Manejo del mando a distancia
Inserción y reemplazo de baterías PRECAUCIONES PARA EL USO
DEL MANDO A DISTANCIA
Su unidad de aire acondicionado puede venir
con dos baterías (algunas unidades). Coloque
las pilas en el mando a distancia antes de
usarlo.
1. Deslice la tapa trasera del mando a
distancia hacia abajo, exponiendo el
compartimento de la batería.
2. Inserte las pilas, prestando atención a que
coincidan los extremos (+) y (-) de las
baterías con los símbolos dentro del
compartimiento de las baterías.
3. Deslice la tapa de la batería nuevamente a
su lugar.
El dispositivo podría cumplir con las regulaciones
nacionales locales.
•En Canadá, debe cumplir con CAN
ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
•En EE. UU., Este dispositivo cumple con la parte
15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio / TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTAS SOBRE LA BATERÍA
Para un rendimiento óptimo del producto:
• No mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de
diferentes tipos.
• No deje pilas en el mando a distancia
si no planeas usar el dispositivo para más de 2
meses.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
No deseche las baterías como residuos municipales
sin clasificar. Consulte las leyes locales para la
eliminación adecuada de las baterías.
CONSEJOS PARA UTILIZAR
EL CONTROL REMOTO
•El mando a distancia debe utilizarse a
menos de 8 metros de la unidad.
•La unidad emitirá un pitido cuando se
reciba una señal remota.
•Las cortinas, otros materiales y la luz solar
directa pueden interferir con el receptor de
señal infrarroja.
•Retire las pilas si el mando a distancia no
se va a usar durante más de 2 meses.
4

Botones y funciones
Antes de comenzar a usar su nuevo aire acondicionado, asegúrese de familiarizarse con su mando a
distancia. La siguiente es una breve introducción al mando a distancia en sí. Para obtener instrucciones
sobre cómo operar su aire acondicionado, consulte la sección de éste manual Cómo utilizar las
funciones básicas.
2
3
4
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
AUTO COOL • DRY • HEAT • FAN
NOTA: No seleccione el modo HEAT si la máquina que
compró es del tipo de solo enfriamiento. El modo de HEAT
no es compatible con el dispositivo de solo enfriamiento.
SHORT CUT
I SENSE
Modelo: R51F / EF
8 SLEEP: Ahorra energía durante las horas de sueño.
9 SHORT CUT: Establece y activa tus preconfiguraciones favoritas
10 TIMER OFF: Configura el temporizador
para apagar la unidad (ver cómo utilizar funciones básicas
para obtener instrucciones).
11 SHORT CUT: Detección de temperatura y temperatura ambiente
botón de pantalla.
12 PANTALLA LED: Presione este botón para encender y apagar
la pantalla de la unidad interior.
NOTA: Presione juntos los dos botones
simultáneamente durante 5 segundos para bloquear el
teclado. Presione juntos los dos botones durante 2
segundos para desbloquear el teclado.
1
3
5
7
12
2
4
6
8
10
Presione juntos simultáneamente Modelo: R51F4 / E
1
MODE: Se desplaza por los modos de funcionamiento
de la siguiente manera
6 TIME ON: Configura el temporizador para encender
la unidad (ver Usar funciones básicas Cómo para
obtener instrucciones).
7 SWING: Mantenga pulsado START and STOP la
rejilla horizontal durante 2 segundos para iniciar función
de oscilación automática de lamas verticales (algunas
unidades).
5
TEMP : Disminuye la temperatura en incrementos
de 1 ° C. Min. la temperatura es de 17 ° C.
TEMP : Aumenta la temperatura en incrementos
de 1 ° C. Max. la temperatura es de 30 ° C.
ON / OFF: Enciende o apaga la unidad.
FAN SPEED siguiente orden: Selecciona las
velocidades del FAN en el
AUTO >LOW > MED > HIGH
5

I SENSE
Model: R51F2(1)/EFU1
Modelo: R51F5(1)/EU1
Presione juntos simultáneamente
1
3
5
7
9
11
1
2
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
SHORT CUT
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
4
6
8
10
12
TEMP : Disminuye la temperatura en
incrementos de 1 ° C. Min. la Min. temperatura es
de 17°C.
TEMP : Aumenta la temperatura en
incrementos incrementos de 1 ° C. Min. la Min.
temperatura es de 30°C.
ON/OFF: Enciende o apaga la unidad.
FAN SPEED: seleccione la siguiente velocidad de
ventilación: AUTOLOW MED HIGH
MODE: Se desplaza por los modos de
funcionamiento de la siguiente manera:
AUTO COOL DRYHEAT FAN
NOTA: No seleccione el modo HEAT si la máquina
que compró es del tipo de solo enfriamiento. El modo
de HEAT no es compatible con el dispositivo de solo
enfriamiento.
TIMER ON: Configura el temporizador para encender
la unidad (ver Cómo Usar funciones básicas para
obtener instrucciones).
SWING: Inicia y detiene la rejilla horizontal
movimiento. Mantenga pulsado durante 2 segundos
para iniciar función de oscilación automática de lamas
verticales (algunas unidades).
SLEEP: Ahorra energía durante las horas de sueño.
I SENSE: Detección de temperatura ambiente, botón de
pantalla.
SHORT CUT: Establece y activa sus preconfiguraciones
favoritas.
TIMER OFF: Configura el temporizador para apagar la
unidad (ver Cómo utilizar Funciones básicas para
obtener instrucciones).
LED DISPLAY:Presione este botón para encender y
apagar la pantalla de la unidad interior.
: Presione este botón para alternar la visualización
de temperatura entre °º C y& ° ºF.
NOTA: Presione juntos los dos botones simultáneamente
durante 5 segundos para bloquear el teclado. Presione
juntos los dos botones durante 2 segundos para
desbloquear el teclado.
6

: Presione este botón para alternar la
visualización de temperatura entre °C y °F.
AUTO COOL DRYHEAT FAN
NOTA: Presione jjuntos los dos botones
simultáneamente durante 5 segundos para bloquear
el teclado. Presione juntos los dos botones durante 2
segundos para desbloquear el teclado.
I SENSE
Modelo: R51H2(1)/EFU1-M
Modelo: R51H3(1)/EU1-M
Presione juntos simultáneamente
1
3
5
7
9
11
1
1 ° F. Max. la temperatura es de 86º F.
ON/OFF: Enciende o apaga la unidad.
FAN SPEED: Selecciona las velocidades del FAN en el
siguiente orden: AUTOLOW HIGH
MODE: Se desplaza por los modos de funcionamiento de
la siguiente manera:
2
3
5
7
SLEEP: Ahorra energía durante las horas de sueño.
I SENSE: Detección de temperatura ambiente botón de
pantalla.
TIMER OFF: Configura el temporizador para apagar la
unidad (Funciones básicas para obtener instrucciones).
LED DISPLAY: Presione este botón para encender y
apagar la pantalla de la unidad interior.
9
11
2
4
6
8
10
12
SHORT CUT
1
3
5
11
12
2
4
6
8
10
4
6
8
10
12
TEMP
:Disminuye la temperatura en incrementos de
de 1° F. Min. la temperatura es de 62 ° F.
TEMP : Aumenta la temperatura en incrementos de
NOTA No seleccione el modo HEAT si la máquina
que compró es del tipo de solo enfriamiento. El
modo de HEAT no es compatible con el dispositivo
de solo enfriamiento.
TIMER ON: Configura el temporizador para
encender la unidad (ver Cómo Usar funciones
básicas para obtener instrucciones).
SENSE: Configura y activa tu favorito.
7

I SENSE
Model: R51H(1)/EF
Modelo: R51H1(1)/EF
Presione juntos simultáneamente
1
3
5
7
9
1
2
3
5
7
9
2
4
6
8
10
4
6
8
10
11
12
AUTO COOL DRYHEAT FAN
NOTA No seleccione el modo HEAT si la máquina
que compró es del tipo de solo enfriamiento. El modo
HEAT no es compatible con el dispositivo de solo
enfriamiento.
TIMER ON: Configura el temporizador para encender
la unidad (ver Cómo Usar funciones básicas para
obtener instrucciones) .
LED DISPLAY: Presione este botón para encender y
apagar la pantalla de la unidad interior.
FRESH
I SENSE
1
3
5
11
12
9
2
4
6
8
10
7
NOTA: Presionar juntos y
botones al mismo tiempo
durante segundos alternarán la visualización de la temperatura
ON/OFF: Enciende o apaga la unidad.
FAN SPEED: Selecciona las velocidades del FAN en el
siguiente orden: AUTOLOW MED HIGH
MODE: Se desplaza por los modos de funcionamiento de la
siguiente manera:
entre ºC y ºF.
TEMP Disminuye la temperatura en
incrementos. 1°C Min. temperatura es 17°C.
TEMP Aumenta la temperatura en incrementos
de 1 ° C. Max. la temperatura es de 30 ° C.
SLEEP: Ahorra energía durante las horas de sueño.
I SENSE: Detección de temperatura y temperatura
ambiente botón de pantalla.
TIMER OFF: Configura el temporizador para apagar la
unidad (ver Cómo utilizar Funciones básicas para
obtener instrucciones).
SWING: Inicia y detiene el movimiento de la lama
horizontal. Mantenga pulsado durante 2 segundos
para iniciar la función de oscilación automática de la
rejilla vertical (algunas unidades).
FRESH: Inicia y detiene la función Fresh. Ayudará a
purificar el aire de la habitación.
NOTA: Presione juntos los dos botones
simultáneamente durante 5 segundos para bloquear el
teclado. Presione juntos los dos botones durante 2
segundos para desbloquear el teclado.
8

La información se muestra cuando se enciende el control remoto.
NOTA:
Todos los indicadores que se muestran en la
figura tienen el propósito de una presentación
clara. Pero durante la operación de actaul, solo
los signos de función relativa se muestran en
la ventana de visualización.
Indicadores de pantalla remota
Se muestra cuando se transmiten los datos.
Aparece cuando el mando a distancia está
encendido.
NO display
Alta velocidad
Media velocidad
(algunas unidades)
Baja velocidad
Auto velocidad
HIGH
MED
LOW
AUTO
COOL
DRY
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
FAN
DRY
Mode display
Indicación de velocidad del VENTILADOR
FAN
HIGH
MED
LOW
Se muestra cuando se configura la hora
TIMER ON
Se muestra cuando se configura la hora
TIMER OFF
Muestra la temperatura o la habitación
configuradas temperatura o tiempo en el
ajuste TIMER
Indica que todos los ajustes actuales
están bloqueados
Aparece cuando la función I SENSE está
activada (algunas unidades)
Se muestra cuando la función SLEEP
está activada
9

Cómo utilizar las funciones básicas
Modo AUTO
Modo COOL o HEAT
Modo DRY
ON/OFF
MODE
FAN SPEED
ON/OFF
Seleccione AUTO
MODE
Establece tu temperatura deseada
NOTA:
1. En modo AUTO, la unidad seleccionará automáticamente la función COOL, FAN, o
HEAT basada en la temperatura establecida.
2. En el modo AUTO no se puede configurar la velocidad del VENTILADOR.
Enciende el aire acondicionado
MODE
ON/OFF
Seleccione el modo Establece tu temperatura deseada Enciende el aire acondicionado
Modo FAN
MODE
ON/OFF
Seleccione modo FAN Enciende el aire acondicionado
Seleccione el modo
COOL/HEAT
Establecer la temperatura
Establecer la
velocidad del aire
acondicionado
Establecer la
velocidad del
ventilador
FAN SPEED
Seleccione
velocidad
ventilador
NOTA: En el modo DRY, la velocidad del FAN no se puede configurar porque ya se
ha controlado automáticamente.
NOTA: En el modo FAN, no se puede configurar la temperatura. Como resultado, no se muestra la
temperatura en la pantalla remota.
ATENCIÓN
Antes de la operación, asegúrese de que la unidad esté enchufada y que
haya energía disponible.
10

Configuración del TIMER
Ajuste TIMER ON
Ajuste TIMER OFF
Ajuste del TIME ON Y APAGADO (ejemplo)
TIMER ON/OFF - establezca la cantidad de tiempo después del cual la unidad se encenderá /
apagará automáticamente.
Presione el botón TIMER ON
para iniciar la secuencia de
tiempo ON.
Presione Temp. botón arriba o
abajo varias veces para configurar
el tiempo deseado para encender
la unidad.
Presione Temp. botón arriba o
abajo para varias veces para
configurar el tiempo deseado para
apagar la unidad.
NOTA:
1. Cuando configure el TIME ON o TIME OFF, el tiempo aumentará en incrementos de 30
minutos con cada presión, hasta 10 horas. Después de 10 horas y hasta 24, aumentará en incrementos
de 1 hora.(Por ejemplo, presione 5 veces para obtener 2,5 horas, y presione 10 veces para obtener 5
horas). El temporizador volverá a 0.0 después de 24.
2. Cancele cualquiera de las funciones configurando su temporizador en 0.0h.
Presione el botón TIMER
OFF para iniciar la secuencia
de tiempo OFF.
Apunte el mando a distancia a la
unidad y espere 1 segundo, se
activará el TIMER OFF
Current
time 1PM
2:00PM 3:00PM 4PM 5PM 6PM
Timer
comienza
La unidad gira
ON
La unidad gira
OFF
2.5 horas después
5 horas después
3:30PM
Ejemplo: si el temporizador actual
es la 1:00 p.m., para configurar el
temporizador como los pasos
anteriores, la unidad se
encenderá 2.5 h más tarde (3:30
p.m.) y se apagará a las 6:00 p.m.
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TIMERON
TIMEROF
F
TEMP
SLEEP
Apunte el control remoto a la
unidad y espere 1 segundo,
el TIMER ON se activará.
1sec
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TI
M
E
R
O
N
TIMEROF
F
TEMP
SLEEP
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TI
M
E
R
O
N
TIMEROF
F
TEMP
SLEEP
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TIMERON
TIMEROF
F
TEMP
SLEEP
1sec
x5
TIMER ON
TIMER ON
TIMER OFF
TIMER OFF
xn xn
x10
xn
Tenga en cuenta que los períodos de tiempo que establece para ambas funciones se refieren
a horas posteriores a la hora actual.
11

SWING
Cómo utilizar funciones avanzadas
Función de oscilación (algunas unidades)
Función I SENSE (algunas unidades)
Función SLEEP
Presione el botón Swing
La rejilla horizontal se moverá hacia arriba y
hacia abajo automáticamente al presionar
el botón Swing. Presione nuevamente para
detenerlo.
Mantenga pulsado este botón durante más
de 2 segundos, se activa la función de
oscilación de la rejilla vertical. (Depende del
modelo)
SWING
2s
SLEEP
La función SLEEP se usa para disminuir el uso de energía mientras duerme
(y no necesita los mismos ajustes de temperatura para mantenerse cómodo).
Esta función solo se puede activar mediante control remoto.
La función dormir no está disponible en los modos Ventilador o DRY.
Consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO para obtener más detalles.
Cuando la función I SENSE está activada, la pantalla remota muestra la temperatura real en su
ubicación. El control remoto enviará esta señal al acondicionador de aire cada intervalo de 3
minutos hasta que presione el botón I SENSE nuevamente.
NOTA: Presione este botón durante siete segundos para iniciar / detener la función de
memoria de la función I SENSE.
Si la función de memoria está activada, " On ” Aparece durante 3 segundos en la pantalla.
Si se detiene la función de memoria, "Off ” aparece durante 3 segundos en la pantalla.
Mientras la función de memoria está activada, presione el botón ON / OFF, cambie el modo
o un corte de energía no cancelará la función I SENSE.
12

Función de ACCESO DIRECTO (algunas unidades)
SHORT CUT
Se utiliza para restaurar la
configuración actual o reanudar
la configuración anterior.
Presione este botón cuando el control remoto esté encendido, el sistema volverá
automáticamente a la configuración anterior, incluido el modo de funcionamiento, la
temperatura de ajuste, el nivel de velocidad del ventilador y la función de suspensión (si
está activada).
Si presiona más de 2 segundos, el sistema restaurará automáticamente la configuración de
operación actual, incluido el modo de operación, la temperatura de configuración, el nivel de
velocidad del ventilador y la función de suspensión (si está activada).
Función FP
La unidad funcionará a alta velocidad del
ventilador (con el compresor encendido) con
la temperatura ajustada automáticamente
a 8 ºC / 46 ºF.
2
NOTA: Esta función es solo para acondicionadores de aire con bomba de HEAT.
Presione este botón 2 veces durante un segundo en el modo HEAT y ajuste la
temperatura de 17 C / 62 F para activar la función FP.
13


RG51
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
REMOTE CONTROLLER

Table of Contents
Remote Controller Specifications
......................................................17
Handling the Remote Controller ....................................................18
How to Use Advanced Functions ..................................................26
Buttons and Functions ...................................................................19
Remote Screen Indicators ..............................................................23
16
How to Use Basic Functions .....
.....................................................24

FIT BATTERIES
POINT REMOTE TOWARD UNIT
PRESS POWER BUTTON
SELECT MODE SELECT TEMPERATURE
SELECT FAN SPEED
1
6
2
5 4
My Mode Follow Me LED Turbo
Ioniser
Swing
Timer
SelfClean
Mode On/Off Fan
Sleep
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
HIGH
MED
LOW
SETTEMPERATURE
AUTO
LOW
MED
HIGH
3
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES?
Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections
of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
SPECIAL NOTE
•Button designs on your unit may differ slightly from the example shown.
If the indoor unit does not have a particular function, pressing that function’s button on
the remote control will have no effect.
When there are wide differentces between “Remote controller Manual” and “USER’S
MANUAL” on function description, the description of “USER’S MANUAL” shall prevail.
•
•
Remote Controller Specifications
Quick Start Guide
RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1,
RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M,
RG51H3(1)/EU1-M
Model
Rated Voltage
8m
3.0V( Dry batteries R03/LR03×2)
Environment
Signal Receiving Range
-5°C~60°C(23°F~140°F)
17

TIPS FOR USING REMOTE CONTROL
CAUTIONS FOR USING REMOTE CONTROL
•The remote control must be used within 8
meters of the unit.
The unit will beep when remote signal is
received.
Curtains, other materials and direct sunlight
can interfere with the infrared signal receiver.
Remove batteries if the remote will not be
used more than 2 months.
•
•
•
•
•
Inserting and Replacing Batteries
Your air conditioning unit may come with two
batteries(some units). Put the batteries in the
remote control before use.
1.
Slide the back cover from the remote control
downward, exposing the battery compartment.
Insert the batteries, paying attention to match
up the (+) and (-) ends of the batteries with
the symbols inside the battery compartment.
Slide the battery cover back into place.
2.
3.
BATTERY NOTES
For optimum product performance:
•
Do not mix old and new batteries, or
batteries of different types.
•
Do not leave batteries in the remote control
if you don’t plan on using the device for more
than 2 months.
BATTERY DISPOSAL
Do not dispose of batteries as unsorted
municipal waste. Refer to local laws for proper
disposal of batteries.
The device could comply with the local national
regulations.
In Canada, it should comply with
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
In USA, this device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could
void user’s authority to operate the equipment.
Handling the Remote Controller
18
Table of contents
Languages:
Other HTW Remote Control manuals