manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hubbell
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK User manual

Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK User manual

Other Hubbell Security Sensor manuals

Hubbell Dual-Lite N4X Series User manual

Hubbell

Hubbell Dual-Lite N4X Series User manual

Hubbell LightHAWK2 User manual

Hubbell

Hubbell LightHAWK2 User manual

Hubbell Gai-Tronics REDA LERT 234 User manual

Hubbell

Hubbell Gai-Tronics REDA LERT 234 User manual

Hubbell Dual-Lite Corner Stone CV Series User manual

Hubbell

Hubbell Dual-Lite Corner Stone CV Series User manual

Hubbell H-MOSS User manual

Hubbell

Hubbell H-MOSS User manual

Hubbell Compass CCE User manual

Hubbell

Hubbell Compass CCE User manual

Hubbell Dual-Lite PGR LED Sconce Manual

Hubbell

Hubbell Dual-Lite PGR LED Sconce Manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

THORLABS PDA10JT user guide

THORLABS

THORLABS PDA10JT user guide

Waeco UV-DETECT operating manual

Waeco

Waeco UV-DETECT operating manual

Intermatic IOS-DSIMF manual

Intermatic

Intermatic IOS-DSIMF manual

urmet domus 1083 manual

urmet domus

urmet domus 1083 manual

Siemens AZL66 Series manual

Siemens

Siemens AZL66 Series manual

BTI Profiline Multi Finder operating instructions

BTI

BTI Profiline Multi Finder operating instructions

Challenger SL01 instruction manual

Challenger

Challenger SL01 instruction manual

DMP Electronics 1122INT installation guide

DMP Electronics

DMP Electronics 1122INT installation guide

Rielta Ladoga MK-RK installation guide

Rielta

Rielta Ladoga MK-RK installation guide

Mirion Technologies ACCURAD PRD user manual

Mirion Technologies

Mirion Technologies ACCURAD PRD user manual

Bosch DS835 installation instructions

Bosch

Bosch DS835 installation instructions

Lamptime ST05C instructions

Lamptime

Lamptime ST05C instructions

Ubiquiti MFI-MSC quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti MFI-MSC quick start guide

Subsite 910R Support

Subsite

Subsite 910R Support

Satel OPAL Pro manual

Satel

Satel OPAL Pro manual

Aleph XC-1XTEU manual

Aleph

Aleph XC-1XTEU manual

Pima LARIS QUAD installation instructions

Pima

Pima LARIS QUAD installation instructions

Solinst 301 user guide

Solinst

Solinst 301 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

27
8in.MIN.
73mm
31
8in.79mm
31
8in.79mm
PD1267 (Page1) 12/11
®
English Français Español
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNDIRECTIVES DE MONTAGEINSTALLATION INSTRUCTIONS
AVISO:Paraserinstaladoporunelectricistacalificado,de
acuerdoconloscódigoseléctricosnacionalesylocales,ysiguiendoestas
instrucciones.
CUIDADO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación.
FunciónSafetyShroudMR
·EltomacorrienteestádiseñadoparausarseconclavijasSafetyShroudMR.
·DiseñadoparaserinstaladoenlatrabamecánicaCircuitlockMDdeHubbell,
NodecatálogoHBLMITL.
·Reducelaprobabilidaddecontactosinvoluntariosconlaspatasalconectar
odesconectarclavijasSafetyShroudMRmientraseltomacorrienteestá
energizado.SeajustaalCódigoreglamentariodeCalifornia,Título8,
Artículo51,Subsección2510.7(b).
·Reducelaexposiciónacontactosdearcoalconectarodesconectar
clavijasSafetyShroudMRconuncircuitoencarga.
· Paraconductoresdecobrerígidosotrenzadosdecalibre16a8AWGde
acuerdoaloscódigoseléctricosnacionales.
Siestácorrectamentemontado,estetomacorrienteseconsideradeTipos4,
4X,12cuandolatapaabisagradaestácerradaocuandoestáconectadoauna
clavijaTwistLockMRSafetyShroudMRdeTipos4,4X,12decaracterísticas
equivalentes.
Puedeconectarseconlamayoríadelasclavijascontrabadecaracterísticas
equivalentesaNEMAparaaplicacionesdeTipo1(interior).
Asegurarsedequeeltipoylascaracterísticasnominalesdeldispositivosean
apropiadosparalaaplicación.
CUIDADO: UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
Elegirconductoresconunaresistenciatérmicadelaislantede90°Comásy
decapacidadeléctricasuficientesegúnlacolumna60°Cdelatabla31016del
NationalElectricalCodeMRdelosE.U.A.
Pelarlosconductores.
dispositivosde3hilos: 16mm
dispositivosde4hilos: 18mm
dispositivosde5hilos: conductorverde,11mm
otrosconductores,18mm
NOESTAÑARLOSCONDUCTORES.
CUIDADO: LAINSTALACIÓN NO ESTÁ puesta a tierra. CONECTAR EL
CONDUCTOR VERDE (O DESNUDO) DE PUESTAA TIERRA.
NOTICE:Forinstallationbyaqualified
electricianinaccordancewithnationalandlocalelectrical
codesandthefollowinginstructions.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing.
SafetyShroudFunction
·ReceptacleisdesignedforusewithSafetyShroud
plugs.
·DesignedforinstallationintoHubbellCircuitLock®
MechanicalInterlock,catalognumberHBLMITL.
·Reducesthelikelihoodofinadvertentcontactwiththe
bladeswhenconnectingordisconnectingSafety
Shroudplugswhilereceptacleisenergized.Complies
withCaliforniaCodeofRegulations,Title8,Article51,
Subsection2510.7(b).
·Reducesexposuretoarcingwhenconnectingordiscon
nectingSafetyShroudplugsunderload.
· For168AWGsolidorstrandedcopperconductorin
accordancewithnationalelectriccodes.
Thisreceptacle,whenproperlymounted,isratedTypes4,
4X,12whentheliftlidislatchedorwhenconnectedtoan
equivalentlyrated,Types4,4X,12SafetyShroudTwist
Lock®plug.
CanbeconnectedtomostequivalentlyratedNEMALocking
plugsforType1(Indooruse)applications.
Checkthatthedevicestypeandratingareappropriatefor
theapplication.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
Selectconductorshaving90°Corhigherratedinsulation
havingsufficientampacityinaccordancewiththe60°C
columnofNationalElectricalCode®Table31016or
CanadianElectricalCodeTable2.
Removeinsulationfromconductors.
3wiredevices: 5/8in(16mm)
4wiredevices: 11/16in(18mm)
5wiredevices: Greenconductor7/16in(11mm)
Otherconductors11/16in(18mm)
DONOTTINCONDUCTORS.
CAUTION: Mounting not grounded. CONNECT GREEN
(OR BARE) GROUNDING WIRE.
AVIS:Doitêtreinstalléparunélectricienqualifié
conformémentauxcodesdelélectriciténationauxetlocauxetselon
lesdirectivessuivantes.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage.
FonctionSafetyShroudMD
·LapriseestconçuepourutiliseraveclesfichesSafetyShroudMD.
·Conçupourêtreintégrédanslemécanismedeblocagemécanique
CircuitLockMDdeHubbell,NoderéférenceHBLMITL.
·Réduitlaprobabilitédecontactfortuitavecleslameslorsdu
branchementoududébranchementdefichesSafetyShroudMD
alorsquelapriseestsoustension.ConformeauCodede
règlementationdelaCalifornie,Titre8,article51,soussection
2510.7(b).
·Réduitlaprobabilitédexpositionauxarcslorsdubranchementou
dudébranchementdefichesSafetyShroudMDsouscharge.
· Pourlesconducteursencuivremassifsoutoronnésdecalibre16
à8AWGconformémentauxcodesdel'électriciténationaux.
Cetteprise,lorsquelleestmontéecorrectement,estconsidéréeêtre
deTypes4,4X,12lorsquesoncouverclemontésurcharnièreest
ferméetenclenchéoulorsquelleestraccordéeàunefiche
TwistLockMDSafetyShroudMDdeTypes4,4X,12ayantdes
caractéristiqueséquivalentes.
Peutêtreraccordéàlaplupartdesfichesverrouillablesconsidérées
équivalentesàNEMApourlesapplicationsdeType1(intérieur).
Sassurerqueletypeetlescaractéristiquesnominalesdece
dispositifconviennentàlapplication.
ATTENTION: EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN
CUIVRE.
Choisirdesconducteursdontlarésistancethermiquedelisolantest
de90°Couplusetdecapacitédecourantadmissiblesuffisanteselon
lacolonne60°CduCodecanadiendelélectricité,table2.
Dénuderlesconducteurs.
dispositifsà3fils: 16mm
dispositifsà4fils: 18mm
dispositifsà5fils: conducteurvert,11mm
autresconducteurs18mm
NEPASÉTAMERLESCONDUCTEURS.
ATTENTION: Le montage NEST PAS mis à la terre. CONNECTER
LE FIL VERT (OU NU) DE MISE À LA TERRE).
SAFETY-SHROUDÔTWIST-LOCKÒ
RECEPTACLES
Patents Pending
PRISES SAFETY-SHROUDMD
TWIST-LOCKMD
Brevet en instance
TOMACORRIENTES SAFETY-SHROUDMR
TWIST-LOCKMR
Patente en trámite
PD1267 (Page2) 12/11
Español
English Français
1.Receptaclehousing
2.Gasket
3.Conductors
4.Liftlid
5.Latch
6.Mountingscrew(4)
7.Lockring
8.Lockringarrows
Aflojarlostornillosdelosbornes.Insertarlosconductoresafondo
enlosbornescorrespondientescomoseindicaenlatabla.
BORNE: CONDUCTOR:
Tornillodecabeza Conductordepuestaatierradel
hexagonalverde equipo(desnudo,verdeoverdeyamarillo)
Tornilloblanco Conductordealimentaciónpuesto
atierra,neutro(blancoogris)
Tornillodelatóno Conductordealimentaciónno
negro puestoatierra,vivo(NIblanco,NIverde)
Ajustarlostornillosdelosbornesconunparde2,0Nm.
ASEGURARSEDEQUENOQUEDENHILOSSUELTOS.
EstedispositivoestádiseñadoparamontarseconlatrabamecánicaCircuit
LockMR,NodecatálogoHBLMITLyconlacajaposteriornometálicade
Hubbell,NodecatálogoBB2030N.Estetomacorrienteestáhomologadocomo
Tipos4X,12,cuandoestámontadoconestosproductos.Estedispositivo
tambiénsefijaalascajasposterioresmetálicasdepernoymangade
Hubbell,NosdecatálogoFT202W,FT302WparaaplicacionesdeTipos4,12o
BB201W,BB301WparaaplicacionesdeTipo3R.LadesignacióndeTipo
puedenoserválidasiestedispositivosemontaenotrascajasoequipos.
Véanselasdimensionesdemontajeenlafigura.
Eltomacorrientedebemontarseconlabisagrahaciaarriba.
AVISO:Asegurarsedequelasflechasdelarodebloqueoesténalineadas
antesdefijareltomacorriente.Sielarodebloqueonoestábienalineado,
impedirálainsercióndeunaclavijaTwistLockMRSafetyShroudMRysiestá
montadoconunHBLMITL,latrabanofuncionarácorrectamente.
Instalarlajuntacomoseindica.
Instalarlostornillosdefijación.
SeproveencuatrotornillosdetipoPlastiteMRNo10parainstalarenlascajas
nometálicasHBLMITLyBB2030N.Ajustarlostornillosconunparde2,2
Nm.
(PlastiteMR es una marca comercial registrada de la División Camcar de Textron, Inc.)
Serequierencuatro(4)tornillosUNCNo1024(noprovistos)parafijareste
dispositivoalascajasmetálicasFT202W,FR302W,BB201WoBB301W.
Ajustarlostornillosconunparde2,2Nm.
1.Envolventedeltomacorriente
2.Junta
3.Conductores
4.Tapaabisagrada
5.Traba
6.Tornillodefijación(4)
7.Arodebloqueo
8.Flechasdelarodebloqueo
Desserrerlesvisdeborne.Insérerlesconducteursà
fonddanslesbornesappropriéesselonlesindicationsdutableau.
BORNE: CONDUCTEUR:
Visverteàtête Conducteurdemiseàlaterredelappareil
hexagonale nu,vertouvertetjaune)
Visblanche conducteurdalimentationmisàlaterre,
conducteurneutre(blancougris)
Visenlaitonou Conducteurdalimentationnonmisàlaterre,
visnoire conducteuractif(NIblanc,NIvert)
Serrerlesvisdeborneàuncouplede2,0Nm.
SASSURERQUETOUSLESBRINSSOIENTBIENINSÉRÉS.
Cedispositifestconçupourêtremontéaveclesmécanismesde
blocageCircuitLockMDNoderéférenceHBLMITLetdanslessocles
nonmétalliquesdeHubbell,NoderéférenceBB2030N.Cetteprise
esthomologuéecommeTypes4X,12,lorsquelleestmontéeavec
cesproduits.Cedispositifsemonteaussisurlessocles
métalliquesàplotsetdouillesdeHubbell,NosderéférenceFT202W,
FT302WpourlesapplicationsdeTypes4et12ouauxBB201W,
BB301WpourlesapplicationsdeType3R.LadésignationdeType
decedispositifpeutêtreinvalidéesilestmontésurdautresboîtiers
oumatériel.Consulterlafigurepourlescotesdencombrement.
Laprisedoitêtremontéedefaçonàcequelacharnièresoiten
haut.
AVIS:Sassurerquelesflèchesdelanneaudeblocagesont
alignéesavantdemonterlaprise.Silanneaudeblocageestmal
aligné,uneficheTwistLockMDSafetyShroudMDnepourrapasêtre
inséréeetsilemontageestfaitsurunHBLMITL,ilenrésulteraun
mauvaisfonctionnementdumécanismedeblocage.
Placerlagarnituretelquillustré.
Placerlesvisdefixation.
QuatrevisdetypePlastiteMDNo10sontfourniespourlafixationaux
boîtesnonmétalliquesHBLMITLetBB2030N.Serrerlesvisàun
couplede2,2Nm.
(PlastiteMD est une marque de commerce déposée de la division Camcar de Textron,
Inc.)
Loosenterminalscrews.Insertconductors
fullyintoproperterminalsasidentifiedinthechart.
WhiteScrew Groundedcircuitconductor,
Neutral(whiteorgray)
Brass/BlackScrew Ungroundedcircuit
conductor,(NOTwhite,NOT
green)
Tightenterminalscrewsto18poundinch(2.0Nm)of
torque.
TAKECAUTIONTHATTHEREARENOSTRAYWIRE
STRANDS.
ThisdeviceisdesignedtomounttoHubbellCircuitLock®
MechanicalInterlockcatalognumberHBLMITLorHubbell
NonMetallicBackBoxcatalognumberBB2030N.This
receptacleisListedasTypes4X,12whenmountedto
theseproducts.ThisdevicealsomountstoHubbellPin
andSleevemetalbackboxescatalognumbersFT202Wor
FT302WforTypes4,12applicationsortoBB201Wor
BB301WforType3Rapplications.Ifthisdeviceis
mountedtootherenclosuresorequipment,theType
designationmaynotapply.Seefigureformounting
dimensions.
Receptaclemustbemountedwithhingeup.
NOTICE:Makesurethelockringarrowsarealignedprior
tomountingthereceptacle.Misalignmentofthelockring
willpreventinsertionofaSafetyShroudTwistLock®plug
and,ifmountedtoHBLMITL,willresultinimproper
functioningoftheinterlock.
Installthegasketasshown.
Installthemountingscrews.
Four#10Plastite®typescrewsareprovidedforinstallation
tononmetallicenclosuresHBLMITLandBB2030N.Tighten
screwsto20poundinch(2.2N·m).
(Plastite®isa registeredtrademark ofCamcardivision ofTextron, Inc.)
Four#1024UNCscrews(notprovided)arerequiredto
mountthisdevicetometalenclosuresFT202W,FT302W,
BB201W,orBB301W.Tightenscrewsto20poundinch
(2.2N·m).
Quatre(4)visUNCNo1024(nonfournies)sont
requisespourmontercedispositifdanslesboîtes
métalliquesFT202W,FR302W,BB201Wou
BB301W.Serrerlesvisàuncouplede2,2Nm.
1.Carterdelaprise
2.Garnituredejoint
3.Conducteurs
4.Couverclesurcharnière
5.Loquet
6.Visdefixation(4)
7.Anneaudeblocage
8.Flèchesdelanneaudeblocage
¬
³
²±
°
¯
®
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.:(55) 9151- 9999
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año
apartir desu compra.Hubbellreparará oreemplazaráel artículoa sujuicioenunplazode60días.Estagarantía nocubre
desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELLDE MÉXlCO, S.A. de C.V.