Husqvarna DC 3000 User manual

59652920 02/14
Deutsch 7
English 14
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 41
Português 48
Dansk 55
Norsk 61
Svenska 67
Suomi 73
Ελληνικά 79
Türkçe 86
Русский 92
Magyar 99
Čeština 106
Slovenščina 112
Polski 118
Româneşte 125
Slovenčina 132
Hrvatski 138
Srpski 144
Български 151
Eesti 158
Latviešu 164
Lietuviškai 170
Українська 176
中文 183

2

29
28
1
2
3
17
4
57
811
12
16
1
22
15
910
19
18
2021
24
27
20
6
14
13
23
25
23
26
3

“Click”
22
1
1
2x
“Click”
2
3
(Optional)
4
4

A
B
1.
2.
2.
1.
C
D
E
F
G
55
25
26
36
44,5
19
29
37,5
H
5

I
J
K
6

– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-
sen!
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
몇Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
Achtung
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
몇Warnung
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
– Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wand-
flächen bestimmt.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 2
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 4
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 5
EG-Konformitätserklärung . . . DE 6
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 7
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
die Umwelt gelangen. Bitte ent-
sorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
7DE

– 2
1 Elektroden
2 Saugschlauch
3 Schubbügel, verstellbar
4 Verriegelung des Saugkopfs
5 Rad
6 Schmutzbehälter
7 Saugkopf
8 Lenkrolle mit Feststellbremse
9 Kippfahrgestell
10 Verriegelung des Behälters
11 Bodendüse
12 Saugrohr
13 Handgriff des Behälters
14 Saugstutzen
15 Tragegriff
16 Schlauch- und Kabelhaken
17 Filterabdeckung
18 Krümmer
19 Drehschalter
20 Ablage für Bodendüse
21 Kipphilfe
22 Halter für Saugrohre
23 Schieber
24 Netzkabel
25 Ablassschlauch
26 Typenschild
27 Befestigungsschraube des Schubbü-
gels
28 Flachfaltenfilter (PES)
29 Filterabreinigung
Achtung
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten-
filter entfernt werden.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen
werden statische Aufladungen abgeleitet.
Dadurch werden Funkenbildung und
Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube-
hör (Option) verhindert.
– Beim Aufsaugen von Feinstaub kann
zusätzlich ein Entsorgungsbeutel ver-
wendet werden.
Abbildung
Hinweis: Die Öffnung des Entsorgungs-
beutels muss vollständig über den Absatz
des Saugstutzens gezogen werden.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel aufstecken.
Entsorgungsbeutel über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Bürstenstreifen ausbauen.
Gummilippen einbauen.
Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum-
milippen muss nach außen zeigen.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungsbeutels über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen.
Entsorgungsbeutel mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
Entsorgungsbeutel herausnehmen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Entsorgungsbeutel
entfernt werden.
몇Vorsicht
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
lung beachten.
Abbildung
Schmutzwasser über Ablassschlauch
ablassen.
Geräteelemente
Inbetriebnahme
Anti-Statik-System
Trockensaugen
Entsorgungsbeutel einbauen
Nasssaugen
Einbau Gummilippen
Entsorgungsbeutel entfernen
Schmutzwasser ablassen
8 DE

– 3
Abbildung
Feststellbremse arretieren.
Verriegelung des Behälters zur Seite
klappen und einrasten.
Behälter am Handgriff festhalten und
durch Anheben kippen.
Behälter vollständig entleeren.
Behälter in Ausgangslage zurückkip-
pen.
Verriegelung des Behälters zur Mitte
klappen und einrasten.
Feststellbremse lösen.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse, bezie-
hungsweise wenn überwiegend Was-
ser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Automatische Filterabreinigung“ abzu-
schalten.
– Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab.
–Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
– Nach Beendigung des Nasssaugens:
Flachfaltenfilter mit der Filterabreini-
gung abreinigen. Elektroden mit einer
Bürste reinigen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-
tem ausgestattet. Alle C-40/C-DN-40 Zube-
hörteile können angeschlossen werden.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Ablassschlauch aushängen.
Beide Schieber herausziehen.
Behälter nach oben entnehmen.
Behälter in umgekehrter Reihenfolge
einsetzen.
Abbildung
Hinweis: Beim Einsetzen des Behälters
Abbildung beachten.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Drehschalter einschalten.
Abbildung
Werkzeugadapter an den Anschluss
des Elektrowerkzeugs anpassen.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Werkzeugadapter an Saugschlauch
montieren.
Abbildung
Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug
anschließen.
Das Gerät verfügt über eine neuartige,
doppelte Filterabreinigung, besonders
wirksam bei feinem Staub. Dabei wird der
Flachfaltenfilter alle 7,5 Sekunden durch ei-
nen Luftstoß automatisch gereinigt (pulsie-
rendes Geräusch).
Behälter vollständig entleeren
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Behälter entnehmen/einsetzen
Drehschalter
– Gerät EIN
– Filterabreinigung AUS
– Gerät AUS
– Gerät EIN
– Filterabreinigung EIN
Gerät einschalten
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Automatische Filterabreinigung
9DE

– 4
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Befestigungsschrauben des Schubbü-
gels lösen und Schubbügel verstellen.
Abbildung
Saugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.
몇Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-
rung nehmen. Gerät zum Tragen am
Tragegriff und am Saugrohr fassen.
Gerät zum Verladen am Fahrgestell
und am Schubbügel fassen.
Zum Transport über längere Strecken
Gerät am Schubbügel hinter sich her-
ziehen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
몇Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Filterabdeckung öffnen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungsbeutels über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen.
Entsorgungsbeutel mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
Entsorgungsbeutel herausnehmen.
Neuen Entsorgungsbeutel aufstecken.
Entsorgungsbeutel über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen.
Netzkabel, Netzstecker und Elektroden
des Gerätes überprüfen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Schubbügel ein-/ausklappen
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter wechseln
Entsorgungsbeutel wechseln
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
10 DE

– 5
Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini-
gen.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Flachfaltenfilter wechseln.
Ablassschlauch auf Dichtheit überprü-
fen.
Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters überprüfen.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini-
gen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.husqvarna.com
im Bereich Service.
Saugturbine läuft nach
Behälterentleerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung
arbeitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Kundendienst
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
11DE

– 6
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Vice President, Construction Equipment
Husqvarna AB
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna
AB, verantwortlich für die Technische Do-
kumentation)
Husqvarna AB
SE-433 81 Göteborg
Schweden
Tel.: +46-31-949000
Gothenburg, 01.08.2013
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: DC 3000
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
Helena Grubb
12 DE

– 7
Technische Daten
DC 3000
Netzspannung V 220-240
Frequenz Hz 50/60
Max. Leistung W 2760
Nennleistung W 2400
Behälterinhalt l 65
Füllmenge Flüssigkeit l 48
Luftmenge (max.) l/s 2x 74
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Schutzart -- IPX4
Schutzklasse -- I
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 40
Länge x Breite x Höhe mm 670 x 560 x 915
Typisches Betriebsgewicht kg 27,5
Umgebungstemperatur (max.) °C +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 73
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm2
Kabellänge
EU 10 m
AU 10 m
13DE

– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
몇Caution
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
Notice
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
몇Warning
The appliance is not suitable for vacuuming
dust which endangers health.
– The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Maintenance and care . . . . . . EN 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Accessories and Spare Parts . EN 5
EC Declaration of Conformity . EN 5
Technical specifications . . . . . EN 6
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Danger or hazard levels
Proper use
14 EN

– 2
1 Electrodes
2 Suction hose
3 Pushing handle, adjustable
4 Suction head lock
5 Wheel
6 Dirt receptacle
7 Suction head
8 Steering roller with fixed position brake
9 Tilting chassis
10 Container lock
11 Floor nozzle
12 Suction tube
13 Container handle
14 Suction support
15 Carrying handle
16 Hose and cable hook
17 Filter cover
18 Bender
19 Rotating knob
20 Storage for floor nozzle
21 Tilt lever
22 Holder for suction pipes
23 Slide
24 Power cord
25 Drain hose
26 Nameplate
27 Fastening screw for slider
28 Flat fold filter (PES)
29 Filter dedusting
Notice
The flat pleated filter must always be in
place while vacuuming.
Static charge is deflected by providing
earthing to the connection nozzles. This
prevents the formation of sparks and cur-
rent shocks due to attachments (option)
with electrical conductivity.
– When vacuuming up fine dust, a dis-
posal bag can additionally be used.
Illustration
Note: The opening of the disposal bag
must be pulled all the way over the ledge of
the suction support.
Release and remove the suction head.
Attach disposal bag.
Pull disposal bag over the container.
Insert and lock the suction head.
Illustration
Remove the brush strips.
Install the rubber lips.
Note: The structured side of the rubber lips
must point outwards.
Illustration
Release and remove the suction head.
Put the disposal bag over.
Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove disposal bag.
Insert and lock the suction head.
– To suck wet dirt, always remove the dis-
posal bag.
몇Caution
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Illustration
Drain off dirty water through the drain-
age hose.
Illustration
Lock parking brake.
Fold the container lock to the side and
arrest it.
Hold the container at the handle and tilt
it by raising it.
Device elements
Start up
Anti-static system
Dry vacuum cleaning
Installing the dust disposal bag
Wet vacuum cleaning
Inserting the rubber lips
Removing the dust disposal bag
Drain off dirt water
Emptying the container fully
15EN

– 3
Empty the container fully.
Fold the container back into its original
position.
Fold the container lock to the middle
and arrest it.
Release parking brake.
– If wet dirt is vacuumed with the uphol-
stery or crevice nozzle, or if water is
sucked up from a container, it is recom-
mended to deactivate the "automatic fil-
ter cleaning" function.
– If the maximum liquid level is reached
the appliance will turn off automatically.
–In case of non-conductive liquids
(such as emulsion drilling fluids,
oils, and greases) the appliance is
not turned off when the container is
full. The filling level must be continu-
ously monitored and the container
must be emptied in time.
– After the wet vacuuming: Clean the flat
folded filter with the filter cleaning.
Clean the electrodes with a brush.
Clean the container with a damp rag
and dry it.
Illustration
The suction hose is equipped with a clip
system. All C-40/C-DN-40 accessories can
be connected.
Release and remove the suction head.
Unhook the drain hose.
Pull both sliders out.
Remove the container toward the top.
Install the container in reverse order.
Illustration
Note: Observe the illustration when install-
ing the container.
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the rotating
knob.
Illustration
Adjust the tool adapter to fit the connec-
tion of the electric power tool.
Illustration
Remove the elbow from the suction
hose.
Attach the tool adapter to the suction
hose.
Illustration
Connect the tool adapter to the electric
power tool.
The appliance has an innovative dual filter
cleaning system that is particularly effective
with fine dust. The flat pleated filter is auto-
matically cleaned every 7.5 seconds
through an air jet (pulsating sound).
Switch off the appliance at the rotating
knob.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Loosen the fastening screws of the
pushing handle and adjust the pushing
handle.
General
Clip connection
Operation
Removing/inserting container
Rotating knob
– Appliance ON
– Filter dedusting OFF
– Appliance OFF
– Appliance ON
– Filter dedusting ON
Turning on the Appliance
Working with electrical power tools
Automatic filter cleaning
Turn off the appliance
After each operation
Fold the push handle in/out
16 EN

– 4
Illustration
Store the suction hose and the mains
cable as shown in the illustration.
Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
몇Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Remove the suction pipe with the floor
nozzle from the holder. Hold the appli-
ance at the handle and at the suction
pipe to transport it.
Grab the appliance by the chassis and
by the sliding bow to load it.
Pull the device behind you at the carry-
ing handle for transporting it over longer
distances
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
몇Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Open filter door.
Replace the flat pleated filter.
Close the filter door, it must lock into
place.
Illustration
Release and remove the suction head.
Put the disposal bag over.
Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove disposal bag.
Attach the new disposal bag.
Pull disposal bag over the container.
Insert and lock the suction head.
Release and remove the suction head.
Clean the electrodes with a brush.
Insert and lock the suction head.
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Check the receptacle and the fuse of
the power supply.
Check the power cable, the power plug
and electrodes of the device.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5
seconds, turn it on again after 5 sec-
onds.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush.
Remove blockages in the suction noz-
zle, suction tube, suction hose, or flat
pleated filter.
Replace the filled disposal bag
Ensure the filter cover properly locks
into place.
Replace the flat pleated filter.
Check drain pipe for leaks.
Check for proper installation of the flat
pleated filter.
Replace the flat pleated filter.
Storing the Appliance
Transport
Storage
Maintenance and care
Exchanging the flat pleated filter
Replace the disposal bag
Cleaning the electrodes
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been
emptied
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
17EN

– 5
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush.
Continuously check the filling level in
case of non-conductive liquid.
Suction hose is not connected.
Inform Customer Service
Inform Customer Service
If malfunction can not be fixed, the de-
vice must be checked by customer ser-
vice.
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.husqvarna.com.
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Vice President, Construction Equipment
Husqvarna AB
(Authorized representative for Husqvarna
AB and responsible for technical documen-
tation)
Husqvarna AB
SE-433 81 Göteborg
Sweden
tel: +46-31-949000
Gothenburg, 01.08.2013
Automatic shut-off (wet vacuum
cleaning) does not react
Automatic filter cleaning is not
working
Automatic filter cleaning cannot be
switched off
Automatic filter cleaning cannot be
switched on
Customer Service
Warranty
Accessories and Spare Parts
EC Declaration of Conformity
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Type: DC 3000
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Applied national standards
-
Helena Grubb
18 EN

– 6
Technical specifications
DC 3000
Mains voltage V 220-240
Frequency Hz 50/60
Max. performance W 2760
Rated power W 2400
Container capacity l 65
Filling quantity (liquid) l 48
Air volume (max.) l/s 2x 74
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)
Type of protection -- IPX4
Protective class -- I
Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 40
Length x width x height mm 670 x 560 x 915
Typical operating weight kg 27,5
Max. ambient temperature °C +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level LpA dB(A) 73
Uncertainty KpA dB(A) 1
Hand-arm vibration value m/s2<2,5
Uncertainty K m/s20,2
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm2
Cable length
EU 10 m
AU 10 m
19EN

– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
– Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
– En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériels et l'utilisateur ainsi
que toute tierce personne sont exposés
à des dangers potentiels.
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
몇Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
몇Attention
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
Attention
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
몇Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
des poussières nocives.
– Cet aspirateur est destiné au nettoyage
à sec et au nettoyage par voie humide
des sol et murs.
– Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
Table des matières
Protection de l’environnement FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Entretien et maintenance . . . . FR 4
Assistance en cas de panne . . FR 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 6
Déclaration de conformité CE . FR 6
Caractéristiques techniques . . FR 7
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recy-
clage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recy-
clage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison, utili-
ser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils hors d'usage.
Niveaux de danger
Utilisation conforme
20 FR
Table of contents
Languages:
Other Husqvarna Dust Collector manuals

Husqvarna
Husqvarna S 13 User manual

Husqvarna
Husqvarna C 5500 User manual

Husqvarna
Husqvarna S 11 User manual

Husqvarna
Husqvarna C 3000 User manual

Husqvarna
Husqvarna DC 6000 User manual

Husqvarna
Husqvarna W 70 User manual

Husqvarna
Husqvarna DC 6000 Instruction manual

Husqvarna
Husqvarna C 3000 User manual

Husqvarna
Husqvarna S 36 User manual

Husqvarna
Husqvarna T 4000 Petrol User manual
Popular Dust Collector manuals by other brands

Makita
Makita DX06 instruction manual

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Dust Deputy AXD990003 quick start guide

Nederman
Nederman E-PAK 150 DX instruction manual

Grizzly
Grizzly G0442 Parts Breakdown

HARVEY
HARVEY Gyro Air G-1000 Operation manual

AAF
AAF RotoClone W Installation, operation and maintenance manual