HYDAC International FPU-1 User manual

FPU
Návod k provozu
a zkušebni zařizeni
Betriebsanleitung
Füll- und Prüfvorrichtung
Brugsanvisning påfyld-
nings- og kontroludstyr
Instrucciones de servicio
dispositivo de llenado
y control
Notice d’utilisation
dispositif de gonage
et de contrôle
Käyttöohje
täyttö- ja testauslaite
Operating instructions
charging and testing unit
Οδηγίες χρήσης
διάταξη πλήρωσης και
ελέγχου
Manuale d’uso
dispositivo di
riempimento e controllo
Bruksanvisning
forladings- og
kontrollapparat
Bedieningshandleiding
vul- en testinrichting
Manual de instruções
dispositivo de
enchimento e de teste
Instrukcja obsługi
urządzenie napełniająco
– pomiarowe
Руководство по
эксплуатации Зарядно
контрольное устройство
Bruksanvisning
Fyll - och kontrollutrustning
CZ
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
I
N
NL
P
PL
RUS
S
INT 3.501.BA9/02.17

INT 3.501.BA9/02.17
2
2 I
p0/t2[bar]
173 180 186 193 200 207 214 221 227 234 241 248 255 261 268 200
p0/20 °C [bar]
164 171 177 184 190 197 203 210 216 222 229 235 242 248 255 190
155 162 168 174 180 186 192 198 205 211 217 223 229 235 241 180
147 153 158 164 170 176 182 187 193 199 205 211 216 222 228 170
138 144 149 155 160 166 171 176 182 187 193 198 204 209 215 160
130 135 140 145 150 155 160 165 171 176 181 186 191 196 201 150
121 126 130 135 140 145 150 154 159 164 169 173 178 183 188 140
112 117 121 126 130 134 139 143 148 152 157 161 166 170 174 130
104 108 112 116 120 124 128 132 136 141 145 149 153 157 161 120
95 99 103 106 110 114 118 121 125 129 133 136 140 144 148 110
91 94 98 101 105 109 112 116 119 123 127 130 134 137 141 105
86 90 93 97 100 103 107 110 114 117 120 124 127 131 134 100
82 85 89 92 95 98 102 105 108 111 115 118 121 124 127 95
78 81 84 87 90 93 96 99 102 105 108 112 115 118 121 90
73 76 79 82 85 88 91 94 97 100 102 105 108 111 114 85
69 72 75 77 80 83 86 88 91 94 96 99 102 105 107 80
65 67 70 72 75 78 80 83 85 88 90 93 96 98 101 75
60 63 65 68 70 72 75 77 80 82 84 87 89 92 94 70
56 58 61 63 65 67 69 72 74 76 78 81 83 85 87 65
52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 81 60
48 49 51 53 55 57 59 61 63 64 66 68 70 72 74 55
43 45 47 48 50 52 53 55 57 59 60 62 64 65 67 50
39 40 42 43 45 47 48 50 51 53 54 56 57 59 60 45
35 36 37 39 40 41 43 44 45 47 48 50 51 52 54 40
30 31 33 34 35 36 37 39 40 41 42 43 45 46 47 35
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 30
22 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 25
17 18 19 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 26 27 20
13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 15
8,6 9 9,3 9,7 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 10
4.3 4.5 4.7 4.8 5 5.2 5.3 5.5 5.7 5.9 6 6.2 6.4 6.5 6.7 5
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
t2[°C]

INT 3.501.BA9/02.17
3
3 II
3 III
3 I
3 IV

INT 3.501.BA9/02.17
4
4 I
4 II
4 III
4 IV

INT 3.501.BA9/02.17
5
5 I
5 II 5 III

INT 3.501.BA9/02.17
6
CZ
1. Všeobecné pokyny
Ztráty dusíku jsou u hydropneumatických
hydroakumulátorů HYDAC zpravidla jen velmi
nízké. Aby se však zabránilo tomu, že při
případném poklesu tlaku předplnění p0 narazí
píst na víko, resp. že se vak nebo membrána
příliš silně zdeformuje, doporučuje se
pravidelná kontrola tlaku předplnění.
Plnicí a kontrolní zařízení, dále označováno
jako FPU, je nutné používat v souladu s
určením.
Max. provozní tlak FPU-1: 350 bar
Max. provozní tlak FPU-2: 800 bar
1.1.Popis
Zařízení FPU od společnosti HYDAC slouží k
plnění a kontrole tlaku předplnění dusíkem v
hydroakumulátorech.
K tomuto účelu je FPU našroubováno na
plynový ventil hydroakumulátoru a pomocí
ohebné plnicí hadice spojeno se zásobováním
dusíkem.
FPU-1 se používá s běžnou dusíkovou lahví
(200/300 bar) a FPU-2 se zařízením pro
zvýšení tlaku.
Má-li se tlak předplnění pouze kontrolovat a
poté snížit, není připojení plnicí hadice
zapotřebí.
Pro plnění hydroakumulátorů
používejte pouze dusík.
V žádném případě nepoužívejte
kyslík nebo stlačený vzduch!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
OZNÁMENÍ
V případě překladu do jiného jazyka platí
pouze originální německý text návodu k
provozu (www.hydac.com).
OZNÁMENÍ
Seznam popisků na výklopné straně:
2 I = tabulka „Úprava tlaku předplnění
dusíkem p0 v závislosti na provozní
teplotě“
3 I = FPU-1 (se zobrazením průřezu)
3 II = adaptér A3 pro vakový akumulátor
3 III = plynová plnicí přípojka pro vakový
akumulátor
3 IV = plynová plnicí přípojka pro pístový a
membránový akumulátor
4 I = FPU-2 (se zobrazením průřezu)
4 II = adaptér A3H pro vakový akumulátor
4 III = plynová plnicí přípojka pro vakový
akumulátor
4 IV = plynová plnicí přípojka pro pístový a
membránový akumulátor
5 I = přechodové kusy G (číslo výrobku)
FPU-1 pro dusíkové lahve do 200 bar
5 II = plnicí hadice F, FM, FW pro FPU-1
5 III = plnicí hadice FH pro FPU-2
2. Konstrukce
HYDAC FPU je šroubovací jednotka pro
vakové, pístové a membránové akumulátory.
Standardně jsou namontovány následující
části:
–ventilové těleso
–vřeteno
–zpětný ventil (pouze FPU-1)
–odlehčovací ventil
–manometr
–plnicí hadice
–adaptér A3 (FPU-1) / adaptér A3H (FPU-2)
pouze pro vakové akumulátory

INT 3.501.BA9/02.17
7
CZ
3. Přeprava a skladování
Přeprava
Přeprava FPU se provádí bez zvláštních
opatření. Zabraňte poškozením.
OZNÁMENÍ
Neuvádějte do provozu poškozené FPU.
Skladování
Pokud doba skladování až do uvedení do
provozu nepřekročí 12 měsíců, postačuje
skladování v suchu, chladu a s ochranou proti
přímému slunečnímu záření. FPU lze skladovat
v libovolné poloze. Pro zamezení vniknutí
nečistot dbejte na to, aby pneumatická přípojka
a vypouštěcí otvor byly uzavřené.
Skladování je možné v obalu, příp. ochranném
kufru (je-li součástí dodávky).
2.1. Schéma FPU-1
G1 M
N2N2
přechodový kus G
redukční ventil
FPU-1
plnicí hadice
adaptér A
dusíková láhev
hydraulický akumulátor
kapalinová přípojka
2.2.Schéma FPU-2
FPU-2
plnicí hadice
adaptér A3H
zásobování dusíkem
(zařízení pro zvýšení tlaku)
hydraulický akumulátor (vysokotlaký)
kapalinová přípojka

INT 3.501.BA9/02.17
8
CZ
4. Tlak předplnění
OZNÁMENÍ
Bezpodmínečně dodržujte mezní hodnoty
podle přehledového prospektu
„Akumulační technika HYDAC“
č. 3.000
4.1. Zohlednění teplotních vlivů
Aby nebyly překročeny uvedené tlaky, je nutné
určit tlak předplnění p0 u teploty plnění:
p0 (t0)= p0 (t2)• t0+ 273 bar
t2+ 273
t0 = teplota předplnění [°C]
t2 = max. provozní teplota [°C]
p0 = tlak předplnění [bar]
Hodnoty viz výklopná strana, tabulka 2 I.
4.2. Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
Před každou zkouškou, před každým
naplněním, příp. doplněním dusíku, odpojte
hydroakumulátor pomocí uzavíracího ventilu
od tlaku a odlehčete hydraulickou část.
Při vypouštění dusíku z hydroakumulátorů v
uzavřených prostorech zajistěte dostatečné
větrání.
Nebezpečí udušení.
OZNÁMENÍ
FPU-1:
Je-li plynový přetlak v dusíkové lahvi vyšší
než max. přípustný provozní přetlak
hydroakumulátoru, je nutné předřadit
bezpečnostní plynový ventil nebo redukční
ventil.
FPU-2:
Při plnění pomocí zařízení pro zvýšení tlaku
dbejte na to, aby nedošlo k překročení max.
přípustného provozního přetlaku
hydroakumulátoru.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení zdraví u agresivních
médií (přednostně používejte speciální
plnicí a kontrolní zařízení).
V důsledku defektního, tzn. netěsného, vaku,
membrány či pístového těsnění unikají při
plnění či kontrole hydroakumulátoru dusík a
provozní tekutiny.
OZNÁMENÍ
V důsledku procesu komprese předřazených
kompresorů a systémů pro plnění dusíkem
může trvalý provoz vést k nepřípustnému
zvýšení teploty. Při procesu plnění je proto
nutné dělat přestávky a nechat FPU
vychladnout.
VÝSTRAHA
FPU-1:
Demontáž zpětného ventilu (C) není
povolena. Ventil disponuje bezpečnostní
funkcí pro kompletní FPU-1.
OZNÁMENÍ
Výkresy k textu viz výklopná strana.

INT 3.501.BA9/02.17
9
CZ
5. Použití na akumulátoru
5.1. Příprava
OZNÁMENÍ
Adaptér A3 se používá výlučně s FPU-1.
Adaptér A3H se používá výlučně s FPU-2.
– U vakových akumulátorů odšroubujte
ochranný (S) a těsnicí kryt (H) a odstraňte
O-kroužek (O). Regulační šroub adaptéru
A3/A3H mírně vyšroubujte a adaptér A3/A3H
našroubujte na plynový ventil akumulátoru.
– U pístových a membránových akumulátorů
FPU-1:
Šroub s vnitřním šestihranem (P) uvolněte
cca o 1/2 otáčky pomocí šestihranného
šroubováku SW6, DIN ISO 2936.
FPU-2:
Šroub s vnitřním šestihranem uvolněte (P)
pomocí vřetena (A).
– Převlečnou matici (D) FPU ručně
našroubujte na adaptér A3/A3H u vakového
akumulátoru, příp. na plynový ventil
pístových a membránových akumulátorů.
– Otáčejte plnicím zařízením tak, aby se
manometr nacházel v poloze vhodné pro
čtení.
5.2.Kontrola
– Odlehčovací ventil (B) na FPU pevně
uzavřete.
– U vakového akumulátoru otevřete otáčením
vřetena (A) ve směru hodinových ručiček
vložku plynového ventilu (E) v
hydroakumulátoru.
– U pístových a membránových akumulátorů
otevřete otáčením vřetena (A) proti směru
hodinových ručiček šroub s vnitřním
šestihranem (P) v hydroakumulátoru.
– Vřetenem (A) otáčejte tak dlouho, dokud se
ručička na manometru nevychýlí.
– Nyní manometr ukazuje tlak předplnění v
hydroakumulátoru.
FPU-1:
Zpětný ventil (C) zabraňuje úniku dusíku.
FPU-2:
Viz část „Bezpečnostní pokyny“.
5.3. Snížení tlaku
– Pomalé otevírání odlehčovacího ventilu (B).
Dusík uniká do okolí.
5.4. Zvýšení tlaku, bez nového
plnění
Postup při použití FPU-1
– S převlečnou maticí G1 (GM1, GW1) připojte
ohebnou plnicí hadici k uzavíracímu ventilu
dusíkové lahve, redukčnímu ventilu (je-li k
dispozici) nebo bezpečnostnímu plynovému
ventilu (je-li k dispozici). U zahraničních
dusíkových lahví použijte přechodový kus G
(viz výklopná strana, výkres 5 I).
– Převlečnou matici (M) plnicí hadice připojte k
zpětnému ventilu (C) FPU-1.
– Uzavřete redukční ventil (je-li k dispozici).
– OPATRNĚ OTEVŘETE uzavírací ventil
dusíkové lahve a POMALU NASTAVTE tlak
předplnění na redukčním ventilu (je-li k
dispozici), aby nedošlo k poškození vložky
plynového ventilu (E) v hydroakumulátoru.
– Občas přerušte proces plnění a zkontrolujte
na ukazateli dosažený tlak předplnění.
– Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
požadovaného tlaku předplnění. Po
vyrovnání teploty s okolím je nutné tlak
předplnění opět zkontrolovat a případně
upravit. Je-li tlak předplnění příliš vysoký, je
možné ho vypustit pomocí odlehčovacího
ventilu (B) FPU-1.

INT 3.501.BA9/02.17
10
CZ
Postup při použití FPU-2
– Pomocí vysokotlaké přípojky 9/16-18UNF
připojte ohebnou hadici k zařízení pro
zvýšení tlaku.
– OPATRNĚ OTEVŘETE uzavírací ventil
zařízení pro zvýšení tlaku, aby nedošlo k
poškození vložky plynového ventilu (E) v
hydroakumulátoru.
– Občas přerušte proces plnění a zkontrolujte
na ukazateli dosažený tlak předplnění.
– Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
požadovaného tlaku předplnění. Po
vyrovnání teploty s okolím je nutné tlak
předplnění opět zkontrolovat a případně
upravit. Je-li tlak předplnění příliš vysoký, je
možné ho vypustit pomocí odlehčovacího
ventilu (B) FPU-2.
5.5. Nové plnění
Postup při použití FPU-1
– Připravte akumulátor podle popisu v části
„Příprava“.
– S převlečnou maticí G1 připojte ohebnou
plnicí hadici k uzavíracímu ventilu dusíkové
lahve, redukčnímu ventilu (je-li k dispozici)
nebo bezpečnostnímu plynovému ventilu (je-li
k dispozici). U zahraničních dusíkových lahví
případně použijte přechodový kus G (viz
výklopná strana výkres 5 I).
– Převlečnou matici (M) plnicí hadice připojte k
zpětnému ventilu (C) FPU-1.
– Uzavřete redukční ventil (je-li k dispozici).
– U vakového akumulátoru otevřete otáčením
vřetena (A) ve směru hodinových ručiček
vložku plynového ventilu (E) v
hydroakumulátoru.
– U pístových a membránových akumulátorů
otevřete otáčením vřetena (A) proti směru
hodinových ručiček šroub s vnitřním
šestihranem (P) v hydroakumulátoru.
– Vřetenem (A) otáčejte tak dlouho, dokud se
ručička na manometru nevychýlí.
– Otevřete uzavírací ventil dusíkové lahve a
nechte dusík pomalu proudit do akumulátoru.
Teprve po dosažení cca 1 bar je možné
uzavírací ventil více otevřít pro rychlejší
plnění.
– Občas přerušte proces plnění a zkontrolujte
na ukazateli dosažený tlak předplnění.
– Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
požadovaného tlaku předplnění. Po vyrovnání
teploty s okolím je nutné tlak předplnění opět
zkontrolovat a případně upravit. Je-li tlak
předplnění příliš vysoký, je možné ho vypustit
pomocí odlehčovacího ventilu (B) FPU-1.
Postup při použití FPU-2
– Připravte akumulátor podle popisu v části
„Příprava“.
– Pomocí vysokotlaké přípojky 9/16-18UNF
připojte ohebnou hadici k zařízení pro
zvýšení tlaku.
– U vakového akumulátoru otevřete otáčením
vřetena (A) ve směru hodinových ručiček
vložku plynového ventilu (E) v
hydroakumulátoru.
– U pístových a membránových akumulátorů
otevřete otáčením vřetena (A) proti směru
hodinových ručiček šroub s vnitřním
šestihranem (P) v hydroakumulátoru.
– Vřetenem (A) otáčejte tak dlouho, dokud se
ručička na manometru nevychýlí.
– Otevřete uzavírací ventil zařízení pro zvýšení
tlaku a nechte dusík pomalu proudit do
akumulátoru. Teprve po dosažení cca 1 bar
je možné uzavírací ventil více otevřít pro
rychlejší plnění.
– Občas přerušte proces plnění a zkontrolujte
na ukazateli dosažený tlak předplnění.
– Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
požadovaného tlaku předplnění. Po
vyrovnání teploty s okolím je nutné tlak
předplnění opět zkontrolovat a případně
upravit. Je-li tlak předplnění příliš vysoký, je
možné ho vypustit pomocí odlehčovacího
ventilu (B) FPU-2.

INT 3.501.BA9/02.17
11
CZ
5.6. Dokončení
– U vakového akumulátoru uzavřete otáčením
vřetena (A) proti směru hodinových ručiček
vložku plynového ventilu (E) v
hydroakumulátoru.
– U pístových a membránových akumulátorů
uzavřete otáčením vřetena (A) ve směru
hodinových ručiček šroub s vnitřním
šestihranem (P) v hydroakumulátoru.
– FPU odlehčete pomocí odlehčovacího
ventilu (B) a uvolněním převlečné matice (D)
odstraňte z akumulátoru.
– U vakového akumulátoru odšroubujte
adaptér A3/A3H a znovu nasaďte O-kroužek
(O). Na plynový ventil akumulátoru
našroubujte těsnicí kryt (H) a pevně ho
utáhněte (30Nm). Ochranný kryt (S)
našroubujte ručně.
– U pístových a membránových akumulátorů
pevně utáhněte (20Nm) šroub s vnitřním
šestihranem (P) pomocí šestihranného
šroubováku SW6, DIN ISO2936. Na plynový
ventil akumulátoru našroubujte těsnicí kryt
(S) a pevně ho utáhněte (20Nm).
– Pomocí spreje na vyhledávání netěsností
zkontrolujte těsnost plynového ventilu.
5.7. Obecné informace
Další technické podrobnosti jsou uvedeny v
následující části prospektu:
„Plnicí a zkušební zařízení FPU“
č. 3.501
6. Zákaznický servis
Služby zákazníkům a opravy provádí nebo
všechna národní a mezinárodní prodejní a
servisní místa HYDAC.
HYDAC Service GmbH
Servicenter - Werk 13
Postfach 1251
D-66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
D-66540 Neunkirchen/Heinitz
Tel.: +49 (0) 6897 / 509-01
Fax: +49 (0) 6897 / 509-324
Internet: www.hydac.com

D
INT 3.501.BA9/02.17
12
1. Allgemeine Hinweise
Im Regelfall sind Stickstoffverluste bei HYDAC
hydropneumatischen Hydro-Speichern nur sehr
gering. Damit aber verhindert wird, dass bei
einem eventuellen Absinken des Vorfülldruckes
p0 der Kolben am Deckel anschlägt bzw. die
Blase oder Membrane zu stark verformt wird,
empehlt sich eine regelmäßige Überprüfung
des Vorfülldruckes.
Die Füll- und Prüfvorrichtungen, im Folgenden
auch als FPU bezeichnet, sind nur
bestimmungsgemäß zu verwenden.
Max. Betriebsdruck FPU-1: 350 bar
Max. Betriebsdruck FPU-2: 800 bar
1.1. Beschreibung
Die FPU von HYDAC dient zum Füllen- und
Prüfen des Stickstoffvorfülldrucks in Hydro-
Speichern.
Zu diesem Zweck wird die FPU auf das
Gasventil des Hydro-Speichers aufgeschraubt
und über einen biegsamen Füllschlauch mit der
Stickstoffversorgung verbunden.
Die FPU-1 ist mit einer handelsüblichen
Stickstoffasche (200/300 bar) und die FPU-2
ist mit einer Druckerhöhungsanlage zu
verwenden.
Soll der Vorfülldruck nur kontrolliert und danach
reduziert werden, erübrigt sich der Anschluss
des Füllschlauches.
Zum Befüllen der Hydro-Speicher
nur Stickstoff verwenden.
In keinem Fall Sauerstoff oder
Druckluft!
EXPLOSIONSGEFAHR!
HINWEIS
Im Falle der Übersetzung ist der Text der
deutschen Originalbetriebsanleitung der allein
gültige (www.hydac.com).
HINWEIS
Beschriftungsverzeichnis der Ausklappseiten:
2 I = Tabelle „Korrektur des Stickstoff-
Vorfülldruckes p0 in Abhängigkeit der
Betriebstemperatur“
3 I = FPU-1 (mit Schnittdarstellung)
3 II = Adapter A3 für Blasenspeicher
3 III = Gasfüllanschluss Blasenspeicher
3 IV = Gasfüllanschluss Kolben- und
Membranspeicher
4 I = FPU-2 (mit Schnittdarstellung)
4 II = Adapter A3H für Blasenspeicher
4 III = Gasfüllanschluss Blasenspeicher
4 IV = Gasfüllanschluss Kolben- und
Membranspeicher
5 I = G-Übergangsstücke (Artikelnummer)
FPU-1 für Stickstoffaschen bis
200 bar
5 II = Füllschläuche F, FM, FW für FPU-1
5 III = Füllschlauch FH für FPU-2
2. Aufbau
Die HYDAC FPU ist eine Verschraubungs-
einheit für Blasen-, Kolben- und
Membranspeicher. Standardmäßig sind
folgende Teile angebaut:
–Ventilkörper
–Spindel
–Rückschlagventil (nur FPU-1)
–Entlastungsventil
–Manometer
–Füllschlauch
–Adapter A3 (FPU-1) / Adapter A3H (FPU-2)
nur für Blasenspeicher

D
INT 3.501.BA9/02.17
13
3. Transport und Lagerung
Transport
Der Transport der FPU kann ohne besondere
Vorkehrungen erfolgen. Beschädigungen sind
zu vermeiden.
HINWEIS
Keine beschädigte FPU in Betrieb nehmen.
Lagerung
Ist der Zeitraum der Lagerung bis zur
Inbetriebnahme nicht länger als 12 Monate, so
genügt es, die FPU trocken, kühl und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt
aufzubewahren. Die Lage der FPU kann
beliebig sein. Um ein Eindringen von Schmutz
zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass der
pneumatische Anschluss und die
Abblaseöffnung verschlossen sind.
Die Lagerung kann in der Verpackung bzw. im
Schutzkoffer (wenn im Lieferumfang enthalten)
erfolgen.
2.1.Schema FPU-1
G1 M
N2N2
Übergangsstück G
Druckminderventil
FPU-1
Füllschlauch
Adapter A
Stickstoffasche
Hydraulikspeicher
Flüssigkeitsanschluss
2.2.Schema FPU-2
FPU-2
Füllschlauch
Adapter A3H
Stickstoffversorgung
(Druckerhöhungsanlage)
Hydraulikspeicher (Hochdruck)
Flüssigkeitsanschluss

D
INT 3.501.BA9/02.17
14
4. Vorfülldrücke
HINWEIS
Unbedingt Grenzwerte gemäß
Übersichtsprospekt einhalten
„HYDAC Speichertechnik“
Nr. 3.000
4.1. Berücksichtigung des
Temperatureinusses
Damit die dort angegebenen Drücke nicht
überschritten werden, ist der Vorfülldruck p0 bei
Fülltemperatur zu bestimmen:
p0 (t0)= p0 (t2)• t0+ 273 bar
t2+ 273
t0 = Vorfülltemperatur [°C]
t2 = max. Betriebstemperatur [°C]
p0 = Vorfülldruck [bar]
Werte siehe Ausklappseite, Tabelle 2 I.
4.2. Sicherheitshinweise
GEFAHR
Vor jeder Prüfung, vor jedem Auf- bzw.
Nachfüllen von Stickstoff, den Hydro-
Speicher durch ein Absperrventil von dem
unter Druck stehenden System trennen und
üssigkeitsseitig entlasten.
Beim Ablassen von Stickstoff aus Hydro-
Speichern in geschlossenen Räumen ist für
ausreichende Belüftung zu sorgen.
Erstickungsgefahr.
HINWEIS
FPU-1:
Sofern der Gasüberdruck in der
Stickstoffasche höher ist als der max.
zulässige Betriebsüberdruck des Hydro-
Speichers, muss ein Gassicherheitsventil
oder Druckminderventil vorgeschaltet werden.
FPU-2:
Beim Füllen mit einer Druckerhöhungsanlage
ist darauf zu achten, dass der max. zulässige
Betriebsüberdruck des Hydro-Speichers nicht
überschritten wird.
GEFAHR
Gesundheitsgefahr bei aggressiven
Medien (vorzugsweise spezielle Füll- und
Prüfvorrichtungen verwenden).
Bedingt durch eine defekte d.h. undichte
Blase, Membrane oder Kolbendichtung tritt
beim Füllen oder Prüfen des Hydro-Speichers
Stickstoff und Betriebsüssigkeit aus.
HINWEIS
Durch Kompressionsvorgänge
vorgeschalteter Verdichter und
Stickstofadesysteme kann ein Dauerbetrieb
zu unzulässigen Temperaturerhöhungen
führen. Beim Füllvorgang sind deshalb
Pausen einzulegen und die FPU abkühlen zu
lassen.
WARNUNG
FPU-1:
Die Demontage des Rückschlagventils (C) ist
nicht erlaubt. Das Ventil hat eine
Sicherungsfunktion für die komplette FPU-1.
HINWEIS
Zeichnungen zum Text siehe Ausklappseite.

D
INT 3.501.BA9/02.17
15
5. Anwendung am Speicher
5.1. Vorbereitung
HINWEIS
Der Adapter A3 ist ausschließlich mit der
FPU-1 zu verwenden.
Der Adapter A3H ist ausschließlich mit der
FPU-2 zu verwenden.
– Beim Blasenspeicher Schutzkappe (S) und
Dichtkappe (H) abschrauben und O-Ring (O)
entfernen. Die Verstellschraube des
Adapters A3/A3H etwas herausdrehen und
den Adapter A3/A3H auf das
Speichergasventil aufschrauben.
– Bei Kolben- und Membranspeichern
FPU-1:
Die Innensechskantschraube (P) mit
Sechskantschraubendreher SW6,
DIN ISO 2936 ca. 1/2 Umdrehung lösen.
FPU-2:
Die Innensechskantschraube (P) mit der
Spindel (A) lösen.
– Überwurfmutter (D) der FPU von Hand auf
den Adapter A3/A3H am Blasenspeicher
bzw. auf das Speichergasventil der Kolben-
und Membranspeicher aufschrauben.
– Füllvorrichtung so drehen, dass das
Manometer sich in günstiger Ablesestellung
bendet.
5.2. Prüfen
– Das Entlastungsventil (B) an der FPU fest
schließen.
– Beim Blasenspeicher durch Drehen der
Spindel (A) im Uhrzeigersinn den
Gasventileinsatz (E) im Hydro-Speicher
öffnen.
– Beim Kolben- und Membranspeicher durch
Drehen der Spindel (A) im Gegen-
Uhrzeigersinn die Innensechskantschraube
(P) im Hydro-Speicher öffnen.
– Spindel (A) soweit drehen bis zum Beginn
des Zeigerausschlags am Manometer.
– Das Manometer zeigt jetzt den Vorfülldruck
im Hydro-Speicher an.
FPU-1:
Das Rückschlagventil (C) verhindert ein
Entweichen des Stickstoffs.
FPU-2:
Siehe Abschnitt „Sicherheitshinweise“.
5.3. Druckminderung
– Langsames Öffnen des Entlastungsventils (B).
Der Stickstoff entweicht ins Freie.
5.4. Druckerhöhung,
aber keine Neubefüllung
Vorgehensweise bei Verwendung der FPU-1
– Mit der Überwurfmutter G1 (GM1, GW1) den
biegsamen Füllschlauch an das Absperrventil
der Stickstoffasche, das Druckminderventil
(falls vorhanden) oder das Gassicherheits-
ventil (falls vorhanden) anschließen. Bei
ausländischen Stickstoffaschen
G-Übergangsstück verwenden (siehe
Ausklappseite, Zeichnung 5 I).
– Die Überwurfmutter (M) des Füllschlauches
an das Rückschlagventil (C) der FPU-1
anschließen.
– Schließen des Druckminderventils (falls
vorhanden).
– VORSICHTIGES ÖFFNEN des
Absperrventils an der Stickstoffasche und
LANGSAMES EINSTELLEN des
Vorfülldruckes am Druckminderventil (falls
vorhanden), damit der Gasventileinsatz (E)
im Hydro-Speicher nicht beschädigt wird.
– Von Zeit zu Zeit ist der Füllvorgang zu
unterbrechen und der erreichte Vorfülldruck
abzulesen.
– Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der
gewünschte Vorfülldruck erreicht ist. Nach
Temperaturausgleich mit der Umgebung, ist
der Vorfülldruck erneut zu prüfen und
gegebenenfalls zu korrigieren. Sollte der
Vorfülldruck zu hoch sein, kann dieser über
das Entlastungsventil (B) der FPU-1
abgelassen werden.

D
INT 3.501.BA9/02.17
16
Vorgehensweise bei Verwendung der FPU-2
– Mit dem Hochdruckanschluss 9/16-18UNF
den biegsamen Schlauch an die
Druckerhöhungsanlage anschließen.
– VORSICHTIGES ÖFFNEN des
Absperrventils an der
Druckerhöhungsanlage, damit der
Gasventileinsatz (E) im Hydro-Speicher nicht
beschädigt wird.
– Von Zeit zu Zeit ist der Füllvorgang zu
unterbrechen und der erreichte Vorfülldruck
abzulesen.
– Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der
gewünschte Vorfülldruck erreicht ist. Nach
Temperaturausgleich mit der Umgebung, ist
der Vorfülldruck erneut zu prüfen und
gegebenenfalls zu korrigieren. Sollte der
Vorfülldruck zu hoch sein, kann dieser über
das Entlastungsventil (B) der FPU-2
abgelassen werden.
5.5. Neubefüllung
Vorgehensweise bei Verwendung der FPU-1
– Speicher vorbereiten, wie unter Abschnitt
„Vorbereitung“ beschrieben.
– Mit der Überwurfmutter G1 den biegsamen
Füllschlauch an das Absperrventil der
Stickstoffasche, das Druckminderventil
(falls vorhanden) oder das Gassicherheits-
ventil (falls vorhanden) anschließen. Bei
ausländischen Stickstoffaschen eventuell
G-Übergangsstück verwenden (siehe
Ausklappseite Zeichnung 5 I).
– Die Überwurfmutter (M) des Füllschlauches
an das Rückschlagventil (C) der FPU-1
anschließen.
– Schließen des Druckminderventils (falls
vorhanden).
– Beim Blasenspeicher durch Drehen der
Spindel (A) im Uhrzeigersinn den
Gasventileinsatz (E) im Hydro-Speicher
öffnen.
– Beim Kolben- und Membranspeicher durch
Drehen der Spindel (A) im Gegen-
Uhrzeigersinn die Innensechskantschraube
(P) im Hydro-Speicher öffnen.
– Spindel (A) soweit drehen bis zum Beginn
des Zeigerausschlags am Manometer.
– Absperrventil der Stickstoffasche öffnen und
den Stickstoff langsam in den Speicher
einströmen lassen. Erst wenn etwa 1 bar
erreicht ist, kann das Absperrventil zur
schnelleren Auadung weiter geöffnet
werden.
– Von Zeit zu Zeit ist der Füllvorgang zu
unterbrechen und der erreichte Vorfülldruck
abzulesen.
– Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der
gewünschte Vorfülldruck erreicht ist. Nach
Temperaturausgleich mit der Umgebung, ist
der Vorfülldruck erneut zu prüfen und
gegebenenfalls zu korrigieren. Sollte der
Vorfülldruck zu hoch sein, kann dieser über
das Entlastungsventil (B) der FPU-1
abgelassen werden.
Vorgehensweise bei Verwendung der FPU-2
– Speicher vorbereiten, wie unter Abschnitt
„Vorbereitung“ beschrieben.
– Mit dem Hochdruckanschluss 9/16-18UNF
den biegsamen Schlauch an die
Druckerhöhungsanlage anschließen.
– Beim Blasenspeicher durch Drehen der
Spindel (A) im Uhrzeigersinn den
Gasventileinsatz (E) im Hydro-Speicher
öffnen.
– Beim Kolben- und Membranspeicher durch
Drehen der Spindel (A) im Gegen-
Uhrzeigersinn die Innensechskantschraube
(P) im Hydro-Speicher öffnen.
– Spindel (A) soweit drehen bis zum Beginn
des Zeigerausschlags am Manometer.
– Absperrventil der Druckerhöhungsanlage
öffnen und den Stickstoff langsam in den
Speicher einströmen lassen. Erst wenn etwa
1 bar erreicht ist, kann das Absperrventil zur
schnelleren Auadung weiter geöffnet
werden.
– Von Zeit zu Zeit ist der Füllvorgang zu
unterbrechen und der erreichte Vorfülldruck
abzulesen.
– Diesen Vorgang so oft wiederholen, bis der
gewünschte Vorfülldruck erreicht ist. Nach
Temperaturausgleich mit der Umgebung, ist
der Vorfülldruck erneut zu prüfen und
gegebenenfalls zu korrigieren. Sollte der
Vorfülldruck zu hoch sein, kann dieser über
das Entlastungsventil (B) der FPU-2
abgelassen werden.

D
INT 3.501.BA9/02.17
17
5.6.Beenden
– Beim Blasenspeicher durch Drehen der
Spindel (A) im Gegen-Uhrzeigersinn den
Gasventileinsatz (E) im Hydro-Speicher
schließen.
– Beim Kolben- und Membranspeicher durch
Drehen der Spindel (A) im Uhrzeigersinn
Innensechskantschraube (P) im Hydro-
Speicher schließen.
– FPU über das Entlastungsventil (B) entlasten
und durch Lösen der Überwurfmutter (D)
vom Speicher entfernen.
– Beim Blasenspeicher den Adapter A3/A3H
abschrauben und den O-Ring (O) wieder
aufziehen. Die Dichtkappe (H) auf das
Speichergasventil schrauben und fest
anziehen (30Nm). Schutzkappe (S) von
Hand aufschrauben.
– Beim Kolben- und Membranspeicher die
Innensechskantschraube (P) mit
Sechskantschraubendreher SW6,
DIN ISO 2936 fest anziehen (20Nm). Die
Dichtkappe (S) auf das Speichergasventil
schrauben und fest anziehen (20Nm).
– Gasventil mit Lecksuchspray auf Dichtheit
prüfen.
5.7. Allgemein
Weitere technische Details sind dem folgenden
Prospektteil zu entnehmen:
„Füll- und Prüfvorrichtung FPU“
Nr. 3.501
6. Kundendienst
Kundendienstleistungen und Reparaturen
können im Stammhaus oder bei allen
nationalen und internationalen HYDAC
Vertriebs- und Servicestellen durchgeführt
werden.
HYDAC Service GmbH
Servicenter - Werk 13
Postfach 1251
D-66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
D-66540 Neunkirchen/Heinitz
Tel.: +49 (0) 6897 / 509-01
Fax: +49 (0) 6897 / 509-324
Internet: www.hydac.com

INT 3.501.BA9/02.17
18
DK
1. Generelle henvisninger
I reglen er kvælstoftab ved HYDAC
hydropneumatiske akumulatorer kun meget
lave. Men for at forhindre, at stemplet, hvis
forfyldningstrykket p0 eventuelt falder, går imod
på dækslet eller stemplet eller membranen
deformeres for meget, anbefales det at
kontrollere forfyldningstrykket regelmæssigt.
Fylde- og kontrolanordninger, i det følgende
også kaldet FPU, må kun anvendes efter deres
tilsigtede formål.
Maks. driftstryk FPU-1: 350 bar
Maks. driftstryk FPU-2: 800 bar
1.1. Beskrivelse
FPU'erne fra HYDAC anvendes til at fylde og
kontrollere kvælstofforfyldningstryk i Hydro-
akkumulatorer.
I denne forbindelse skrues FPU'en på hydro-
akkumulatorens gasventil og forbindes med
kvælstofforsyningen via en bøjelig fyldeslange.
FPU-1 skal anvendes med en gængs
kvælstoaske (200/300 bar), og FPU-2 med et
trykøgningsanlæg.
Skal forfyldningstrykket kun kontrolleres og
herefter reduceres, er det ikke nødvendigt at
tilslutte fyldeslangen.
Anvend kun kvælstof ved
påfyldning af hydro-akkumulatoren.
Anvend aldrig ilt eller trykluft!
EKSPLOSIONSFARE!
VARSEL
I tilfælde af oversættelse er teksten i den
tyske originale driftsvejledning den eneste
gyldige tekst (www.hydac.com).
VARSEL
Tekstoversigt, udfoldelige sider:
2 I = Tabel "Korrektur af kvælstof-
forfyldningstrykket p0 in afhængigt af
driftstemperaturen"
3 I = FPU-1 (med snitbillede)
3 II = Adapter A3 til blæreakkumulator
3 III = Gaspåfyldningstilslutning
blæreakkumulator
3 IV = Gaspåfyldningstilslutning stempel- og
membranakkumulator
4 I = FPU-2 (med snitbillede)
4 II = Adapter A3H til blæreakkumulator
4 III = Gaspåfyldningstilslutning
blæreakkumulator
4 IV = Gaspåfyldningstilslutning stempel- og
membranakkumulator
5 I = G-overgangsstykker (artikelnummer)
FPU-1 til kvælstoasker til 200 bar
5 II = Fyldeslanger F, FM, FW til FPU-1
5 III = Påfyldningsslange FH til FPU-2
2. Opbygning
HYDAC FPU er en forskruningsenhed, blære-,
stempel- og membranakkumulator. Følgende
dele er som standard monteret:
–Ventilhus
–Spindel
–Kontraventil (kun FPU-1)
–Aastningsventil
–Manometer
–Fyldeslange
–Adapter A3 (FPU-1) / Adapter A3H (FPU-2)
kun til blæreakkumulator

INT 3.501.BA9/02.17
19
DK
3. Transport og lagring
Transport
FPU'en kan transporteres, uden at der tages
særlige forholdsregler. Udgå beskadigelser.
VARSEL
Undlad at bruge en FPU, der er beskadiget.
Lagring
Er lagringsperioden til idriftagelsen ikke
længere end 12 måneder, er det tilstrækkeligt
at opbevare FPU'en tørt, køligt og beskyttet
mod solens stråler. FPU‘ens placering kan
være vilkårlig. For at forhindre, at der trænger
snavs ind, skal du sørge for, at den
pneumatiske kobling og udstødningsåbningen
er lukket.
Lagringen kan ske i emballagen eller i den
beskyttende kuffert (hvis den medfølger ved
levering).
2.1.Skema FPU-1
G1 M
N2N2
Overgangsstykke G
Trykreduktionsventil
FPU-1
Fyldeslange
Adapter A
Kvælstoaske
Hydraulikakkumulator
Væsketilslutning
2.2.Skema FPU-2
FPU-2
Fyldeslange
Adapter A3H
Kvælstofforsyning (trykøgningsanlæg)
Hydraulikakkumulator (højtryk)
Væsketilslutning

INT 3.501.BA9/02.17
20
DK
4. Forfyldningstryk
VARSEL
Overhold altid grænseværdierne iht.
oversigtsbrochuren
"HYDAC akkumulatorteknik"
nr. 3.000
4.1. Hensyn til
temperaturpåvirkningen
For at trykkene, der her er angivet, ikke
overskrides, skal forfyldningstrykket p0 ved
fyldetemperatur fastlægges:
p0 (t0)= p0 (t2)• t0+ 273 bar
t2+ 273
t0 = forfyldningstryk [°C]
t2 = maks. driftstemperatur [°C]
p0 = forfyldningstryk [bar]
Værdier fremgår af den udfoldelige side,
tabel 2 I.
4.2. Sikkerhedsanvisninger
FARE
Før hver kontrol, før hver på- eller
efterpåfyldning med kvælstof skal hydro-
akkumulatoren vha. en spærreventil adskilles
fra systemet, der er under tryk, og aastes på
væskesiden.
Sørg for tilstrækkelig udluftning ved aftapning
af kvælstof fra hydro-akkumulatorer i lukkede
rum.
Fare for kvælning.
VARSEL
FPU-1:
Såfremt gasovertrykket i kvælstoasken er
højere end det maks. tilladte driftsovertryk i
hydro-akkumulatoren, skal der forkobles en
gassikkerhedsventil eller en
trykreduktionsventil.
FPU-2:
Ved påfyldning med et trykøgningsanlæg skal
du sørge for, at det maks. tilladte
driftsovertryk i hydro-akkumulatoren ikke
overskrides.
FARE
Sundhedsfare ved aggressive medier
(anvend fortrinsvist specielle fylde- og
kontrolanordninger).
Som følge af en defekt dvs. utæt blære,
membran eller stempeltætning siver der ved
påfyldning eller kontrol af hydro-
akkumulatoren kvælstof og driftsvæske ud.
VARSEL
Pga. kompressionsprocesser med forkoblede
kompressorer og kvælstofsystemer kan
vedvarende drift medføre ikke tilladte
temperaturøgninger
Under påfyldningen skal der derfor indlægges
pauser, hvor FPU'en skal afkøle.
ADVARSEL
FPU-1:
Afmontering af kontraventilen (C) er ikke
tilladt. Ventilen har en sikringsfunktion til den
komplette FPU-1.
VARSEL
Se den udfoldelige side med tegninger til
teksten.
Other manuals for FPU-1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HYDAC International Control Unit manuals

HYDAC International
HYDAC International FMMP Manual

HYDAC International
HYDAC International FCU 1000 Series Manual

HYDAC International
HYDAC International FMMHP Manual

HYDAC International
HYDAC International FCU 1000 Series Manual

HYDAC International
HYDAC International C4WERE 6 User manual

HYDAC International
HYDAC International CSM 1000 Series User manual

HYDAC International
HYDAC International FCU 2110-5 Manual