Hydra Systeme Grille EXTREM User manual

• The installaon of your mesh type GRILLE Freeze® or GRILLE Extrem® cover implies complying with all the instrucons given below. Please read carefully and keep available for later use • Die
Montage Ihrer Netzabdeckung GRILLE Freeze® oder GRILLE Extrem® setzt die Einhaltung sämtlicher nachfolgend aufgeführter Anweisungen voraus. Aufmerksam lesen und für eine spätere
Einsichtnahme auewahren.• De installae van uw netvormige afdekking zoals GRILLE Freeze® of GRILLE Extrem® vereist de naleving van alle onderstaande aanbevelingen. Lees aandachg deze
handleiding en bewaar deze voor later.• L’installazione della vostra copertura rete di po GRIGLIA Freeze® o GRIGLIA Extrem® implica il rispeo dell’insieme delle raccomandazioni menzionate qui
di seguito. Leggere aentamente e conservare per un'eventuale consultazione futura.• La instalación del cobertor de malla de po GRILLE Freeze® o GRILLE Extrem® implica el respeto de todas
las recomendaciones mencionadas a connuación. Léase atentamente y consérvese para consultas posteriores.• A instalação da sua cobertura rede do po GRILLE Freeze® ou GRILLE Extrem®
implica o cumprimento do conjunto das preconizações a seguir mencionadas. Ler atentamente e conservar para consulta posterior •
• Safety covers • Sicherheitsabdeckungen • Veiligheidsafdekkingen •
• Coperture di sicurezza • Cobertores de seguridad • Coberturas de segurança •
Grille EXTREM
C
o
u
v
e
r
t
u
r
e
s
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
c
o
n
f
o
r
m
e
s
à la NORME
NF P
90-308
attestées
par le LNE
•
•
•
Installaon instrucons & User instrucons • Montage- und Bedienungsanleitung •
Installae- en gebruikershandleiding • Istruzioni di installazione e istruzioni utente •
Manual de instalación y Manual del usuario • Manual de instalação & Manual do ulizador •

1. Liste des éléments constufs
de la couverture & du matériel
nécessaires au montage
2. Consignes nécessaires
pour un montage correct
et complet
3. Conseils de sécurité
4. Ulisaon
5. Entreen & maintenance
6. Garane
SOMMAIRE
PRÉAMBULE
NL

1. Lista dos elementos
constuvos da cobertura
e do material necessários
à montagem
2. Instruções necessárias
para uma montagem
correta e completa
3. Conselhos de segurança
4. Ulização
5. Conservação & manutenção
6. Garana
SUMÁRIO
1. Lista de los elementos
constuvos del cobertor
y del material necesarios
para el montaje
2. Instrucciones necesarias
para un montaje correcto
y completo
3. Consejos de seguridad
4. Ulización
5. Cuidado y mantenimiento
6. Garana
ÍNDICE
1. Lista degli elemen
costuvi della copertura
del materiale necessario
al montaggio
2. Istruzioni necessarie
per un montaggio
correo e completo
3. Consigli di sicurezza
4. Ulizzo
5. Mantenimento
e manutenzione
6. Garanzia
INDICE
I N H O U D
NL
1. Lijst van de onderdelen van
de afdekking en materialen
die nodig zijn voor de
montage
2. Noodzakelijke instruces
voor een correcte en
volledige montage
3. Veiligheidsinstruces
4. Gebruik
5. Prevenef en correcef
onderhoud
6. Garane
INHALT
1. Bestandteilliste der
Abdeckung & Materialliste
für die Montage
2. Notwendige Anweisungen
für eine korrekte und
vollständige Montage
3. Sicherheitshinweise
4. Nutzung
5. Pege & Wartung
6. Garane
CONTENTS
1. List of elements composing
the cover & equipment
needed to install it
2. Instrucons for proper and
complete installaon
3. Safety Advice
4. Use
5. Care & maintenance
6. Guarantee

FRENDENLITESPT
-
-
1.3 Nécessaire d’installaon
-
-
-
-
2. Consignes nécessaires
pour un montage correct
et complet
ATTENTION
POSE CONFORME = SÉCURITÉ
La piscine doit être équipée d’une plage
(recouverte ou non) en béton correctement dosé
(350 kg/m3) d’une épaisseur minimum de 10 cm,
permeant l’implantaon du système d’ancrage
(ressorts et pitons).
Cee plage doit d’étendre d’au moins 0.96 m
tout autour du bassin (voir schémas ci-dessous).
Les dalles recouvrant la plage béton doivent être
scellées.
L’écart entre le dessus du dallage et le dessus
arrière de la margelle devra être de 4 cm
maximum !
1. Liste des éléments
constufs de la couverture
& du matériel nécessaires
au montage
1.1 Liste des éléments constufs
des couvertures GRILLE Freeze®
et GRILLE Extrem®
-
-
-
1.2 Contrôle à la livraison
ATTENTION
Nous ne pouvons être tenus pour responsable
des pertes ou dommages dus au transport.
Nos marchandises sont vendues départ ALBON.
Elles voyagent aux risques et périls du desnataire
(Art. 100 Code de Commerce), même si le port est
avancé par nous, pour votre compte.
A la livraison de votre commande :
-
-
En cas de dégâts ou de pièces manquantes :
-

FRENDENLITESPT
-Dans le cas de pitons douille :
-Dans le cas de pitons d’ancrage bois :
-
-
2.1 Mise en place d’une couverture
rectangulaire
Traçage de la ligne d’ancrage
-
-
Percement des ancrages d’extrémité
-Dans le cas de pitons simples :

FRENDENLITESPT
Mise en place de la couverture
-
-
-
Percement de l’ensemble des ancrages
-
-
-
2.2 Mise en place d’une couverture
de forme libre
Posionnement de la couverture
-
-
Percement des ancrages
-

FRENDENLITESPT
-
-
-
-
-
AVERTISSEMENT
Aenon la sécurité n’est assurée qu’avec une
couverture fermée, verrouillée et correctement
installée conformément aux instrucons du
fabricant.
4. Ulisaon
4.1 Ouverture de la piscine
ATTENTION
L’ouverture de la piscine par retrait de la
couverture doit être eectuée par des adultes
responsables selon les indicaons ci-dessous.
-
-
-
-
-
-
-
-
3. Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
La piscine peut
constuer un grave
danger pour les
enfants. Une noyade
est très vite arrivée. A proximité d’une piscine,
des enfants réclament surveillance constante
et vigilance acve, même s’ils savent nager.
La présence physique d’un adulte responsable est
indispensable lorsque la piscine est ouverte.
-
-
N° de secours européens : 112
Pompiers : 18
SAMU : 15
-
-

FRENDENLITESPT
ATTENTION
Gardez toujours la vue sur la piscine durant toutes
les opéraons d’ouverture et de fermeture
4.2 Fermeture de la piscine
-
-
AVERTISSEMENT
La couverture est testée sur les margelles :
Vous devez veiller à ce que toute excroissance
soit supprimée lors de la mise en place de la
couverture.
Aenon, la sécurité n’est assurée qu’avec une
couverture fermée, verrouillée et correctement
installée conformément à nos instrucons.
Cette couverture ne se substitue pas au bon
sens ni à la responsabilité individuelle. Elle n’a
pas pour but de se substuer à la vigilance des
parents et/ou des adultes responsables qui
demeure le facteur essenel pour la protecon
des jeunes enfants.
Cette couverture ne doit en aucun cas être
considérée comme une aire de circulaon; en
conséquence, ne jamais monter, marcher ou
sauter intenonnellement sur la couverture de
sécurité !
5. Entreen & maintenance
5.1 Entreen
5.2 Maintenance
IMPORTANT
En cas d’altéraon de la couverture ou lors
d’un constat de disfonconnement empêchant
la fermeture et la sécurisaon du bassin, prenez
toutes les mesures an d’empêcher l’accès du
bassin aux jeunes enfants et ce, jusqu’à réparaon.
5.3 Spécicaons parculières en période
hivernale
-

FRENDENLITESPT
ATTENTION
Toute couverture qui n’aurait pas été xée dans le
strict respect de la noce d’installaon, ne sera pas
garane.
REMARQUE
Cette garantie couvre uniquement le
remplacement des pièces ou ensembles
reconnus défectueux, à l’exclusion de toute
responsabilité, indemnité ou frais de transport,
à quelque tre que ce soit.
Cee garane n’est acquise qu’après paiement
intégral de la facture du produit concerné.
Toute couverture ligieuse doit être retournée,
après notre accord, en port payé, pour experse.
6.3 Code de la consommaon
Art L 211-4 :
Art L 211-5 :
-
-
Art L 211-12 :
6.4 Code civil
Art 1641 :
Art 1648 :
-
REMARQUE IMPORTANTE
Le non-respect du mainen du niveau d’eau annule
la garane sur les couvertures GRILLE Freeze®et
GRILLE Extrem®.
6. Garane
ATTENTION
Les couvertures GRILLE Freeze® et GRILLE Extrem®
sont garanes 3 ans en ulisaon normale.
6.1 Condions d’ulisaon et de garane
-
-
-
-
-
6.2 Exclusions de garane
-
-
-
-
-
-
-
-
-

FRENDENLITESPT
1. List of elements composing
the cover & equipment
needed to install it
1.1 List of elements composing GRILLE Freeze® and GRILLE Extrem® covers
1.2 Checks on delivery
CAUTION
We cannot be held liable for loss or damage due to transport. Our goods are
sold ex works from ALBON. They travel at the risk of the addressee (Art. 100
of the French Commercial Code), even if we advance the transport costs on
your behalf.
When your order is delivered:
-
-
If there is damage or missing items:
-
-
-
1.3 Installaon kit
-
-
-
-
2. Instrucons for proper and complete
installaon
CAUTION
PROPER INSTALLATION = SAFETY
The pool must have a deck (covered or not) made of properly dosed
concrete (350 kg/m3), at least 10 cm thick, allowing the anchoring system to
be installed (springs and anchors)
This deck must extend to at least 0.96 m around the pool (see diagrams
below).
The slabs covering the concrete deck must be mortared.
The space between the top of the slabs and the upper back part of the
coping should be 4 cm maximum!
2.1 Installing a rectangular cover
Tracing the anchoring line
-
-
FOREWORD

FRENDENLITESPT
-
Drilling all the anchorage
-
-
-
-
2.2 Installing a special shape cover
Posioning the cover
-
-
Drilling the end anchoring
-When using ordinary anchors:
-For anchor-inserts:
-For wood anchors:
-
-
Posioning the cover
-
-

FRENDENLITESPT
-
-
-
-
CAUTION
Be aware that safety is only provided by a closed, locked cover which is
correctly installed in compliance with the manufacturer's instrucons.
4. Use
4.1 Uncovering the pool
CAUTION
The pool cover must be removed by responsible adults following the
instrucons given below.
-
-
-
-
CAUTION
Always keep the pool in full view during opening and closure operaons.
4.2 Covering the pool
-
-
Drilling the anchor holes
-
-
-
-
-
3. Safety Advice
WARNING
Swimming pools can be a serious
danger for your children. Drowning
happens very quickly. Near pools,
children require permanent oversight
and acve vigilance, even if they can
swim. The physical presence of a responsible adult is essenal when the
swimming pool is uncovered.
-
-
European emergency number: 112
Fire brigade: 18
Ambulance: 15
-
-
-

FRENDENLITESPT
6.2 Exclusions from the guarantee
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CAUTION
All covers that have not been xed in strict compliance with the installaon
instrucons will not be covered y the guarantee.
NOTE
This guarantee only covers the replacement of parts or units that are
acknowledged to be defecve, and excludes any liability, compensaon or
transport costs for any reason whatsoever.
This guarantee only applies aer full payment of the invoice for the product
in queson.
All covers for which there is a disagreement must be returned carriage paid,
with our permission, for experse.
6.3 French Consumer Code
Arcle L 211-4:
Art L 211-5:
-
-
Art L 211-12:
6.4 French Civil Code
Art 1641:
Art 1648:
WARNING
The cover is tested on the coping: You must make sure that all protuberances
are eliminated when installing the cover.
Cauon, safety is only provided by a closed, locked cover which is properly
installed in compliance with our instrucons.
This cover is not a substute for common sense or personal liability. It does
not aim to replace the vigilance of parents and/or responsible adults, which
remains the essenal factor in the protecon of young children.
This cover should never be considered to be a walking area: as a result
never intenonally climb onto, walk on or jump on the safety cover!
5. Care & maintenance
5.1 Care
5.2 Maintenance
IMPORTANT
If the cover is altered or if a malfuncon prevents the pool from being
covered and secured, take all necessary steps to prevent young children from
accessing the pool unl the cover has been repaired.
5.3 Special specicaons during winter
-
-
IMPORTANT NOTE
Failing to maintain the water level will void the warranty on GRILLE Freeze®
and GRILLE Extrem® covers.
6. Guarantee
CAUTION
The GRILLE Freeze® and GRILLE Extrem® covers have a 3 year warranty for
normal use.
6.1 Use and warranty condions
-
-
-
-
-

FRENDENLITESPT
1. Bestandteilliste der Abdeckung & Materialliste
für die Montage
1.1 Bestandteilliste der Abdeckungen GRILLE Freeze® und GRILLE Extrem®
-
-
-
1.2 Prüfung bei der Lieferung
ACHTUNG
Wir übernehmen keinerlei Haung für Verluste oder Schäden beim
Transport. Unsere Waren werden ab ALBON-Werk verkau. Sie werden
auf Kosten und Gefahr des Empfängers transporert (Art. 100 des
französischen Handelsgesetzes), selbst wenn wir die Zustellungskosten für
Sie übernehmen.
Bie denken Sie bei der Lieferung Ihrer Bestellung daran:
-
-
Im Falle von Schäden oder fehlenden Teilen:
-
-
-
1.3 Montagevorbereitung
-
-
-
-
2. Notwendige Anweisungen für eine korrekte
und vollständige Montage
ACHTUNG
NORMGERECHTE MONTAGE = SICHERHEIT
Um das Verankerungssystem (Spannfedern und Bodenanker) installieren
zu können, muss der Swimmingpool über einen Beckenrand (mit oder ohne
Belag) aus korrekt dosiertem Beton (350 kg/m3) mit einer Mindestdicke von
10 cm verfügen.
Der Beckenrand muss rundum mindestens 0,96 m Breite aufweisen (siehe
unten stehende Schemata).
Die auf dem Betonbeckenrand liegenden Plaen müssen versiegelt sein.
Die Abstand zwischen der Oberseite der Plaen und der hinteren Pare der
Randsteinoberseite darf maximal 4 cm betragen!
2.1 Anbringen einer rechteckigen Abdeckung
Markieren der Ankerlinie
-
-
VORWORT

FRENDENLITESPT
-
Bohrung sämtlicher Ankerlöcher
-
-
-
2.2 Anbringen einer Abdeckung mit freier Form
Posionieren der Abdeckung
-
-
Bohrung der Eckanker
-Für einfache Bodenanker:
-Für versenkbare Bodenanker:
-Für Holzbodenanker:
-
-
Anbringen der Abdeckung
-
-

FRENDENLITESPT
-
-
-
-
WARNHINWEIS
Achtung, die Sicherheit ist nur bei geschlossener, verriegelter und
ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen des Herstellers installierter
Abdeckung gegeben.
4. Nutzung
4.1 Aufdecken des Swimmingpools
ACHTUNG
Das Abdecken des Swimmingpools durch Zurückziehen der Abdeckung
muss gemäß den unten stehenden Anweisungen von einem
verantwortlichen Erwachsenen durchgeführt werden.
-
-
-
-
ACHTUNG
Behalten Sie den Swimmingpool während des Auf- und Abdeckvorgangs
immer im Blick
4.2 Schließung des Pools
-
Bohrung der Bodenanker
-
-
-
-
-
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Der Pool kann eine ernst
zunehmende Gefahr für Kinder sein.
Es kann sehr schnell zum Ertrinken
kommen. Kinder in der Nähe eines
Schwimmbeckens erfordern ständige
Wachsamkeit und akve Überwachung, auch wenn sie schwimmen können.
Die physische Anwesenheit eines verantwortlichen Erwachsenen ist
unerlässlich, wenn der Swimmingpool abgedeckt ist.
-
-
Europäische Notrufnummern: 112
Feuerwehr: 18
Reungsdienst: 15
-
-
-

FRENDENLITESPT
-
-
-
-
6.2 Haungsausschluss
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ACHTUNG
Abdeckungen, die nicht strengstens nach den Vorgaben der
Montageanleitung angebracht wurden, besitzen keine Garane.
HINWEIS
Die vorliegende Garane deckt ausschließlich den Ersatz von Teilen oder
Baugruppen ab, die als fehlerha anerkannt wurden, unter Ausschluss
jeglicher Haung, Entschädigung oder Transportkosten und zu welchem
Zweck auch immer.
Der vorliegende Garantieanspruch gilt erst ab dem Zeitpunkt der
vollständigen Zahlung der Rechnung des betreenden Produkts.
Abdeckungen, die Streitgegenstand sind, müssen nach unserer Zusmmung
und mit bezahltem Porto zur Begutachtung zurückgesandt werden.
6.3 Französisches Verbraucherschutzgesetz
Art. L 211-4:
Art. L 211-5:
-
-
Art L 211-12:
6.4 Französisches BGB
Art 1641:
Art 1648:
-
ACHTUNG
Die Abdeckung wird an den Beckenrandsteinen beansprucht: Achten
Sie darauf, dass beim Anbringen der Abdeckung keinerlei Ausstülpung
zurückbleibt.
Achtung, die Sicherheit ist nur bei geschlossener, verriegelter und
ordnungsgemäß entsprechend unseren Anweisungen installierter
Abdeckung gegeben.
Diese Abdeckung ist kein Ersatz für den gesunden Menschenverstand und
eigenverantwortliches Handeln. Sie hat nicht zum Ziel, die Aufsichtspicht
von Eltern und/oder Erwachsenen zu ersetzen, die ein wesentlicher Faktor
für den Schutz von Kleinkindern ist.
Diese Abdeckung darf in keinem Fall als begehbare Fläche betrachtet
werden; dementsprechend sind das vorsätzliche Betreten, Begehen oder
Springen auf der Sicherheitsabdeckung grundsätzlich verboten!
5. Pege & Wartung
5.1 Pege
5.2 Wartung
WICHTIG
Ergreifen Sie bei Beschädigung der Abdeckung oder bei Feststellen einer
Fehlfunkon, die ein Abdecken und Sichern des Beckens unmöglich macht,
bis zur Reparatur sämtliche Maßnahmen, damit Kleinkinder keinen Zugang
zum Becken haben.
5.3 Besondere Spezikaonen für die Winterzeit
-
-
WICHTIGER HINWEIS
Die Nichteinhaltung des Wasserstandspegels führt zur Auebung des
Garaneanspruchs für die Abdeckungen GRILLE Freeze® und GRILLE Extrem®.
6. Garane
ACHTUNG
Die Abdeckungen GRILLE Freeze® und GRILLE Extrem® besitzen bei normaler
Verwendung 3 Jahre Garane.
6.1 Nutzungs- und Garanebedingungen
-

FRENDENLITESPT
1. Lijst van de onderdelen van de afdekking en
materialen die nodig zijn voor de montage
1.1 Lijst van onderdelen van de GRILLE Freeze® en GRILLE Extrem®-afdekkingen
-
-
-
1.2 Controle bij de levering
OPGELET
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade als
gevolg van het transport. Onze goederen worden verkocht vanaf de ALBON-
fabriek. Deze reizen op risico van de ontvanger (art. 100 van het Franse
Wetboek van Koophandel), zelfs als de transportkosten door ons wordt
voorgeschoten, voor uw rekening.
Bij de levering van de bestelling:
-
-
In geval van schade of ontbrekende onderdelen:
-
-
-
1.3 Installaevereisten
-
-
-
-
-
2. Noodzakelijke instruces voor een correcte en
volledige montage
OPGELET
CORRECTE INSTALLATIE = VEILIGHEID
Het zwembad moet voorzien zijn van een goed gedoseerd betonnen
dek (350 kg/m3) met een minimale dikte van 10 cm, zodat het
verankeringssysteem (veren en ringbouten) kan worden geïnstalleerd.
Dit terras moet ten minste 0,96 m rondom het zwembad uitsteken (zie
onderstaande schema's).
De tegels die het betonnen terras bedekken moeten worden afgedicht.
Het verschil tussen de bovenkant van de tegels en het bovenste stuk achter
de boordsteen mag niet hoger dan 4 cm zijn!
2.1 Een rechthoekige afdekking plaatsen
De verankeringslijn aangeven
-
-
VOORWOORD

FRENDENLITESPT
-
Alle ankers boren
-
-
-
-
2.2 Een afdekking met vrije vorm plaatsen
Posionering van de afdekking
-
-
De gaten voor de verankering aan het uiteinde boren
-In het geval van eenvoudige ringbouten:
-Bij hulshaken:
-Bij verankeringsbouten voor hout:
-
-
De afdekking plaatsen
-
-

FRENDENLITESPT
-
-
-
-
WAARSCHUWING
De veiligheid is alleen gegarandeerd met een volgens de instruces van de
fabrikant gesloten, vergrendelde en correct geïnstalleerde afdekking.
4. Gebruik
4.1 Het zwembad openen
WAARSCHUWING
Alleen de verantwoordelijke volwassenen mogen het zwembad openen
door de afdekking te verwijderen, zoals hieronder aangegeven.
-
-
-
-
OPGELET
Hou het zwembad steeds in het oog bij het openen of sluiten ervan
4.2 Het zwembad sluiten
-
Verankeringsgaten boren
-
-
-
-
-
3. Veiligheidsinstruces
WAARSCHUWING
Het zwembad kan een ernsg
gevaar vormen voor kinderen. Een
verdrinking is snel gebeurd. Houd
kinderen voortdurend acef in het
oog in de buurt van een zwembad,
zelfs als ze kunnen zwemmen. Er moet steeds een verantwoordelijke
volwassene fysiek aanwezig zijn als het zwembad niet is afgedekt.
-
-
Europese alarmnummers: 112
Brandweer: 112
Medische noodhulp: 112
-
-
-
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Chauvet Professional
Chauvet Professional OVATIONH55WWBLK Quick reference guide

GVA
GVA HIGHLIGHTER DL installation guide

Solution
Solution Splendor 90 CM-90 user guide

Mighty Brighty
Mighty Brighty Rechargeable LED Floor Light & Magnifier Assembly Instructions & User Guide

ATM Lighting
ATM Lighting INS242LED Series Installation and maintenance manual

OKASHA
OKASHA CYTT-228/ARGB/30D user manual