Hydrofarm ACTIVE AIR AADHC95P User manual

INSTRUCTIONS
AADHC95P
95 PINT DEHUMIDIFIER

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
2
OVERVIEW
Thank you for purchasing the Acve Air 95 Pint Dehumidier
NOTE: All the pictures in the manual are for explanaon purposes only. The actual shape of the
unit you purchased may be slightly dierent, but the operaons and funcons are the same.
POSITIONING THE UNIT
• Do not use outdoors.
•
residential applications only. This
•
floor strong enough to support the unit when
• Allow at least 8"
sides of the unit for good air circulation (at
least 16"
• Place the unit in an area where the
IDENTIFICATION OF PARTS
Front
1.
2. Air outlet grille
3.
4.
Rear
1.
2.
3. Power cord and plug
4.
1
2
3
4
Front
Back
Air outlet grille
Air intake
grille
20 cm or more
20 cm or more 20 cm or more
20 cm or more
40 cm or
more

INSTRUCTIONS
3
•
•
•
•
•
WHEN USING THE UNIT
•
•
•
•
appliances.
•
• Plug the unit into an electrical outlet with proper grounding/earth connection.
•
NOTE: When the bucket gets nearly full, be very careful when moving the unit due to the extra
weight and increased top-heaviness.
CONTROL PADS
NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly dierent according to the models.
1. COMFORT Pad:
TIMER
On
Off
Defrost
Full
CONT.
POWER
COMFORT FILTER TURBO ION
7
9
8
10
6
5
Auto Defrost operation on
indicator light
Clean Filter
indicator light
Bucket Full
indicator light
Pump operation
on indicator light
Continuous
Operation On
indicator light
Timer On/Off
indicator light
High Fan
indicator light
Ion operation
indicator light
Comfort Dehumidifying
operation on
indicator light

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
4
1.
NOTE: While in this mode, humidity levels cannot be set using the Up/Down pads.
2. FILTER Pad:
3. TURBO Pad
4. ION Pad
5. POWER Pad:
6. (<)/(>) Down/Up Pads:
7. (<)/(>) Down/Up Pads:
• Humidity Set Control Pads:
(<) pad and set to a lower percent
(>)
• TIMER Set Control Pads:
0.0 to 24.
8. TIMER Pad:(>) and
(<) pads.
9. CONTINUE Pad:
10. DISPLAY:
Error Codes and Protecon Code:
AS - Humidity sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
ES - Temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
P2 - Bucket is full. Bucket is full or bucket is not in right posion.-Empty the bucket and replace it in
the right posion.
E3 - Unit malfuncon. Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
OTHER FEATURES
Bucket Full Light
Auto Shut O
Auto Defrost

INSTRUCTIONS
3 Minute Pause
Check Filter Feature
Auto-Restart
Seng the Timer
•
•
•
until start.
•
•
•
Start/Stop function.
•
cancelled.
REMOVING THE COLLECTED WATER
1. Use the bucket
•
•
•
•

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
6
•
restored in its correct position.
NOTES:
•
•
against anything or failing to push it in
•
•
digital display will show P2.
•
digital display will show P2.
2. Connuous draining
•
"
"
•
insert the drain hose through the drain
outlet of the unit and lead the drain hose to
•
•
•
NOTE: When the connuous draining feature is not being used, remove the drain hose from the
outlet, and dry any residual water in the connuous drain hose outlet.
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not allow children to play with or on the appliance.
•
•
Pull out the bucket a little.
Fig. 1
Hold both sides of the bucket with even
strength, and pull it out from the unit.
Pour the water out.
Fig. 2
Remove the
plastic cover
by counter-clockwise rotation.
Fig. 3
Drain hose
Fig. 4

INSTRUCTIONS
•
•
ELECTRICAL INFORMATION
•
other technical data specific to this unit.
•
•
•
•
•
CARE AND MAINTENANCE
1. Clean the grille and case
•
•
•
2. Clean the bucket
•
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the bucket.
3. Clean the air lter
•
•
•
•
CAUTION: Do not operate the dehumidier without a lter because dirt
and lint will clog it and reduce performance.
4. When not using the unit for long me periods
•
•
•
•
•
Fig. 5

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
8
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSES AND SUGGESTED REMEDIES
Unit does not start
•
•
•
•
Dehumidier does not dry the
air as it should
•
•
•
•
•
•
The unit makes a loud noise
when operang
• The air filter is clogged.
•
•
Frost appears on the coils •
Water on oor •
•
ES, AS, P2, EC, and E3 appear in
the display • These are error codes and protection code. See the CONTROL PADS section.
The pump operaon on light
blinks at 1 Hz
•
•
•
▪ The seriousness is classied by the following indicaons.
WARNING
CAUTION
▪ Meaning of symbols used in this manual are as shown.
Never do this.
Always do this.
Do not use the unit in small
places. Do not put in places where
water may splash on the unit. Place the unit on a level,
sturdy secon of the oor.
•
•
•

INSTRUCTIONS
Do not exceed the rang
of the power outlet or
connecon device.
Do not use and unspecied
power cord.
•
•
Do not modify power cord
length or share the outlet with
other appliances.
Do not insert or pull out plug
with wet hands. Do not place the unit near a
heat source.
•
• •
Disconnect the power if
strange sounds, smells, or
smoke comes from the unit.
Do not try to take apart or
repair the unit by yourself. Before cleaning, turn o the
power and unplug the unit.
•
shock.
•
or electric shock.
•
Do not use the machine near
ammable gas or combusbles, such
as gasoline, benzene, thinner etc.
Do not drink or use the water
drained from the unit. Do not take the water bucket
out during operaon.
• •
•
of the unit and cause electric
shock.
Do not cover the intake or
exhaust openings with cloths
or towels.
Care should be taken when
using the unit in a room with
the following persons:
Do not use in areas where
chemicals are handled.
•
•
people.
•
Never insert your nger or
other foreign objects into
grills or openings. Take special
care to warn children of these
dangers.
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord is not
compressed.
Do not climb up on or sit on
the unit.
•
•
shock.
•
Always insert the lters
securely. Clean lter once
every two weeks.
If water enters the unit, turn
the unit o and disconnect the
power and contact a qualied
service technician.
Do not place ower vases or
other water containers on top
of the unit.
•
cause failure.
•
or accident.
•
Be careful when removing the
lter not to damage the ns. Turn o the unit before
removing the water bucket.
•
•

www.Hydrofarm.com
10
MODE D’EMPLOI
APERÇU
Acve Air de 95 pintes
REMARQUE: toutes les gures de ce manuel sont exclusivement représentées à des ns
d’explicaon. La forme réelle de l’unité que vous avez achetée peut diérer légèrement, mais les
modes et foncons sont idenques.
MISE EN PLACE DE L’UNITÉ
•
•
industrielles.
•
•
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Face avant (Front)
1.
2.
3.
4.
Face arrière (Back)
1.
2.
3.
4.
1
2
3
4
Front
Back
Air outlet grille
Air intake
grille
20 cm or more
20 cm or more 20 cm or more
20 cm or more
40 cm or
more
Grille de prise
plus

11
MODE D’EMPLOI
•
•
•
•
•
•
UTILISATION DE L’UNITÉ
•
•
•
•
•
•
•
REMARQUE: lorsque le comparment est presque plein, déplacez l’unité avec prudence en raison
du poids supplémentaire et celui de la pare supérieure.

www.Hydrofarm.com
12
MODE D’EMPLOI
BOUTONS DE COMMANDE
REMARQUE: Le panneau de commande de l’unité que vous avez achetée peut diérer légèrement
selon les modèles.
1. Bouton CONFORT :
REMARQUE : Dans ce mode, les niveaux d’humidité ne peuvent pas être réglés en ulisant les
boutons Suivant/Précédent.
2. Bouton du FILTRE :
3. Bouton TURBO :
4. Bouton ION (en opon) :
5. Bouton D’ALIMENTATION :
6. Boutons Précédent/Suivant (<)/(>) :
7. Boutons Précédent/Suivant (<)/(>) :
• Boutons de commande de réglage de l’humidité :
Témoin lumineux du mode
de dégivrage automatique ON
TIMER
Témoin lumineux de
nettoyage du filtre
Témoin lumineux du
compartiment plein
Témoin lumineux du
fonctionnement
de la pompe ON
Continu
Témoin lumineux
du mode ON
On
Off
Defrost
Full
CONT.
POWER
COMFORT FILTER TURBO ION
Témoin lumineux du
temporisateur ON/OFF
Témoin lumineux du
ventilateur
à vitesse élevée
Témoin lumineux
du mode Ion
Témoin lumineux du
mode de déshumidification
confort ON
7
9
8
10
6
5

13
MODE D’EMPLOI
•
8. Bouton TEMPORISATEUR :
9. Bouton CONTINU :
10. ÉCRAN :
Codes d’erreur et code de protecon :
AS - Erreur du capteur d’humidité. Débranchez et rebranchez l’unité. Si l’erreur réapparaît, con-
tactez le service d’entreen.
ES - Erreur du capteur de température. Débranchez et rebranchez l’unité. Si l’erreur réapparaît,
contactez le service d’entreen.
P2 - Le comparment est plein. Le comparment est plein ou mal mis en place. Videz le compar-
ment et remeez-le bien en place.
E3 - Dysfonconnement de l’unité. Débranchez et rebranchez l’unité. Si l’erreur réapparaît, con-
tactez le service d’entreen.
AUTRES FONCTIONS
Témoin du comparment plein
Coupure automaque
Dégivrage automaque
Pause de 3 minutes
Foncon de contrôle du ltre

www.Hydrofarm.com
14
MODE D’EMPLOI
Redémarrage automaque
Réglage du temporisateur
•
•
•
•
•
•
•
ÉLIMINATION DE L’EAU RÉCUPÉRÉE
1. Ulisaon du comparment
•
Retirez légèrement le compartiment.
Fig. 1
Maintenez les deux côtés du compartiment
avec une force égale et retirez-le de l’unité.
Videz l’eau.
Fig. 2
Retirez le
couvercle en
plastique en le tournant
dans le sens antihoraire.
Fig. 3
Flexible
d’évacuation
Fig. 4

MODE D’EMPLOI
•
•
•
•
REMARQUES :
•
•
•
•
•
2. Évacuaon connue
•
•
•
•
•
REMARQUE : Lorsque la foncon d’évacuaon connue n’est pas ulisée, rerez le exible
d’évacuaon du raccord et essuyez l’eau résiduelle dans le raccord du exible d’évacuaon con-
nue.
MESURES DE SÉCURITÉ
•
•
•

www.Hydrofarm.com
16
MODE D’EMPLOI
•
•
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
•
•
•
•
•
•
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
1. Neoyage de la grille et du boîer
•
•
•
nettoyer.
2. 2. Neoyage du comparment
•
REMARQUE : n’ulisez pas de lave-vaisselle pour neoyer le comparment.
3. 3. Neoyage du ltre à air
•
•
•
•
ATTENTION : n’ulisez pas le déshumidicateur sans ltre an d’éviter son obstrucon par des impuretés et
peluches et une réducon de son rendement.
4. En cas de non-ulisaon de l’unité pendant des périodes de temps prolongées
•
•
•
•
•
Fig. 5

MODE D’EMPLOI
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS PROPOSÉES
L’unité ne démarre pas
•
dans la prise.
•
•
plein.
•
Le déshumidicateur ne sèche
par l’air conformément aux
spécicaons
•
•
•
•
•
•
L’unité fait un bruit sourd
pendant le fonconnement
•
•
•
Du givre apparaît sur les
serpenns •
Présence d’eau sur le sol •
ES, AS, P2, EC et E3 apparaissent
à l’écran •
BOUTONS DE COMMANDE.
Le témoin ON du
fonconnement de la pompe
clignote à 1 Hz
•
•
•
▪ La gravité est classée selon les indicaons suivantes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
▪ La signicaon des symboles ulisés dans ce manuel est conforme à l’illustraon.
Ne jamais eectuer cee opéraon.
Toujours eectuer cee opéraon.
Ne pas uliser l’unité dans des
lieux restreints Ne pas poser l’unité dans des
endroits où de l’eau risque de
l’éclabousser.
Placer l’unité sur un sol plan
et robuste.
•
incendie.
•
incendie.
•

www.Hydrofarm.com
18
MODE D’EMPLOI
Ne pas dépasser la valeur nominale
de la prise de courant ou du disposif
de raccordement.
Ne pas uliser un cordon
d’alimentaon non homologué.
•
•
Ne pas modier la longueur du
cordon d’alimentaon ou uliser la
prise avec d’autres appareils.
No introduzca ni extraiga el enchufe
con las manos húmedas.
Ne pas placer l’unité à proximité
d’une source de chaleur.
•
•
•
Débrancher l’alimentaon si
des sons, odeurs ou fumées non
conformes proviennent de l’unité.
Ne pas essayer de démonter ou
réparer l’unité par vous-même.
Avant d’eectuer le neoyage,
couper l’alimentaon et débrancher
l’unité.
•
•
•
Ne pas uliser la machine à proximité de
gaz inammables ou combusbles, comme
l’essence, le benzène, le diluant, etc.
Ne pas boire ou uliser l’eau évacuée
par l’unité.
Ne pas rerer le comparment à eau
pendant l’ulisaon.
•
ou un incendie.
•
•
Ne pas couvrir les ouvertures
d’admission ou d’évacuaon avec des
chions ou des serviees
Prendre des précauons en cas
d’ulisaon de l’unité dans une pièce
avec les personnes suivantes :
Ne pas uliser dans des lieux où des
produits chimiques sont manipulés.
•
incendie.
•
•
Ne jamais introduire vos doigts ou
tout corps étranger dans les grilles
ou les ouvertures. Prendre bien soin
d’averr les enfants de ces dangers.
Ne pas placer d’objet lourd sur le
cordon d’alimentaon et vérier que
ce cordon n’est pas comprimé.
Ne pas monter ou s’asseoir sur
l’unité.
•
•
•
Toujours bien introduire les ltres.
Neoyer les ltres une fois toutes les
deux semaines.
Si de l’eau pénètre dans l’unité,
la mere hors tension, couper
l’alimentaon et contacter un
technicien d’entreen qualié.
Ne pas poser de vases à eurs ou
d’autres récipients à eau sur l’unité.
•
•
•
ou un incendie.
En rerant le ltre, faire aenon de
ne pas endommager les ailees.
Mere l’unité hors tension avant
d’extraire le comparment à eau.
•
•

INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN GENERAL
NOTA: Todas las imágenes del manual enen nes explicavos. La forma real de la unidad que ha
comprado puede ser ligeramente diferente, pero el funcionamiento y las funciones iguales.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
•
•
•
resistente para soportar la unidad con el
recipiente lleno de agua.
•
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Parte delantera(Front)
1. Panel de control
2.
3.
4.
Parte trasera(Back)
1.
2.
3.
4.
1
2
3
4
Front
Back
Air outlet grille
Air intake
grille
20 cm or more
20 cm or more 20 cm or more
20 cm or more
40 cm or
more
entrada de aire
de aire

www.Hydrofarm.com
20
INSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
•
USO DE LA UNIDAD
•
•
•
•
•
•
•
NOTA: Cuando el recipiente esté casi lleno, tenga cuidado al mover la unidad debido al peso adicio-
nal y al aumento de la carga.
BOTONES DE CONTROL
NOTA: El panel de control de la unidad que compró puede ser ligeramente diferente según los
modelos. Cuando pulse el botón para cambiar los modos de funcionamiento, la unidad emirá un
sonido para indicar que está cambiando los modos.
1. Botón de CONFORT:
NOTA: Mientras se encuentra en este modo, los niveles de humedad no se pueden denir usando
los botones de Arriba/Abajo.
2. Botón FILTRO:
3. Botón TURBO:
Table of contents
Languages:
Other Hydrofarm Dehumidifier manuals