HYPERICE Venom 2 User manual

Venom 2
EN Operating Instructions BG
CS Návod k použití DA Betjeningsvejledning
DE Bedienungsanleitung EL Οδηγίες λειτουργίας
ES Instrucciones de uso ET Kasutusjuhised FI Käyttöohjeet
FR Mode d’emploi HR Upute za rad HU Használati útmutató
KO IT Istruzioni per l’uso LT Naudojimo instrukcijos
MS Arahan operasi NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcje użytkowania PT Instruções de operaçã
RO Instruciuni de utilizare RU Инструкции по эксплуатации
SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo SV Driftanvisningar
TH ZH-TW 繁體中文 操作說明

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE VENOM 2
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug this device from the electrical outlet immediately after
charging and before cleaning or using.
• Do not reach for a device that has fallen into water. Unplug immediately.
• Do not use while bathing or in a shower.
• Do not place or store device where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
• Keep dry. Do not operate in a wet or moist condition.
WARNING
Read all safety warnings and instructions before using this device. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
TO REDUCE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL
INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS:
• Use this device only for its intended use as described in this manual.
• This is not a toy. For adult use only. Do not use if injured.
• This device should never be left unattended when plugged in.
EN

Always unplug this device from the electrical outlet immediately after
charging, prior to use and before cleaning. Unplug from outlet when
not in use, and before putting on or taking off parts.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur
and cause fire, electric shock, or injury to persons.
• Never operate this device if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or has gotten wet.
Return the device to a service center for examination and repair.
• Do not carry this device by the cord or use cord as a handle.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces
and do not expose to water or rain.
• Use product only according to these instructional materials. In
addition, instructional use materials are available at hyperice.com.
• Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended
use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
• Temperatures sufficiently high to cause burns may occur regardless of
the control setting. Do not use on an infant or invalid or on a sleeping or
unconscious person. Do not use on insensitive skin or on a person with
poor blood circulation. Check the skin in contact with the heated area
of the device frequently to reduce the risk of blistering. Immediately
remove from body and turn off at first sign of discomfort.
• This device must not be used by persons insensitive to heat and other
very vulnerable persons who are unable to react to overheating.
• If the device is slept on or worn while sleeping with the controls set to a
higher temperature the user may suffer skin burns or heat stroke.
• Do not crush. Avoid folding with sharp creases. Do not fold Venom 2
while in use.
• Do not modify or attempt to repair the device. Contains no user-
serviceable parts. Please contact Hyperice for service.
• Prevent unintentional starting. Ensure the power button is in the off
position before storing, picking up or carrying the device.
WARNING
Please do not use the Venom 2, or any heat or vibration device without first obtaining
approval from your doctor if any of the following apply: Pregnancy, diabetes with
complications such as neuropathy or retinal damage, wear of pace-makers, recent
surgery, epilepsy or migraines, herniated disks, spondylolisthesis, spondylolysis, or
spondylosis, recent joint replacements or IUDs, metal pins or plates or any concerns
about your physical health. Frail individuals and children should be accompanied
by an adult when using any heat or vibration device. These contraindications do not
mean that you are not able to use this device but we do advise you to consult a doctor
first. Ongoing research is being done to the effects of heat and vibration for specific
medical disorders. This will likely result in the shortening of the list of contraindications

as shown above. Practical experience has shown that integration of vibration exercise
into a treatment plan is advisory in a number of cases. This must be done on advice of
and in accompaniment with a doctor, specialist or physiotherapist.
CAUTION
When using an electrical device, basic precautions should always be followed,
including the following:
• For adult use only.
• This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge of how to use this device, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
• The device has a heated surface. Persons sensitive to heat must
be careful when using the device. This device must not be used by
persons insensitive to heat and other very vulnerable persons who are
unable to react to overheating.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Unplug the charger from battery after charging or prior to use. Venom
2 will not function while charger is plugged into battery.
• Never leave the Venom 2 operating or charging unattended.
• Do not immerse device in water. Clean only with a damp cloth.
• Keep liquids away from device.
• Use only on a dry clean surface of the body, or over light clothing, as
shown on instructional material.
• Do not use Venom 2 on wet skin or over topical ointment, especially
ones that contain heat producing ingredients as skin burns could result.
• Use a thin fabric, clothing or thin towel between product and skin to
reduce chance of burns.
• Burns can occur regardless of control setting. Check skin under
product frequently and immediately remove from body and turn off at
first sign of discomfort.
• Do not place any metallic objects between Venom 2 and body,
including pins or other metallic fasteners to fasten the Venom 2
• Do not attempt to disassemble.
• Do not tamper or alter the Venom 2 in any way.
• Carefully examine the device before each use. If the device shows any
sign of deterioration, such as checking, blistering, or cracking return it to
an authorized Hyperice service center for examination and repair.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
• Do not sit on, press against, or crush Venom 2.
• Do not crush the device by placing items on top of it during storage
• Examine the device frequently for signs of wear or damage. If there are
such signs, if the device has been misused or does not work, return it
to an authorized Hyperice service center for examination and repair.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Not intended for medical use in hospitals. Intended for household or
commercial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbol Description Location
IP21 Degree of protection against ingress of water On wrap
Read instructions before use In manual and
on pod
Direct current On pod
Alternating current On charger
Manufacturer’s name and address In manual and
on pod
Separate collection for waste electrical and
electronic equipment.
This marking indicates that this product
should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
On wrap
Do not wash On wrap
Do not dry clean On wrap
Do not tumble dry On wrap
Do not bleach On wrap

Do not iron On wrap
Warning symbol to identify a hazard that may
lead to death or serious injury In manual and
on pod
Caution symbol to indicate the need for the
user to consult the instructions for use for
important cautionary information such as
warnings and precautions that cannot, for
a variety of reasons, be presented on the
medical control unit itself
In manual
Tip to provide guidance to make use easier.
Risk to user is considered negligible In manual
European Conformity On wrap
Australia RCM On wrap
Made in China On wrap
UK Mark On wrap
Recycle Lithium-Ion On wrap
Recycle symbol On wrap
Heat control On pod
Power on/off On pod
Vibration control On pod
Detachable supply cord, only use with the
charger that was supplied with the device. In manual and
on pod
BLUETOOTH®WIRELESS TECHNOLOGY
The Bluetooth®word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc., and any
use of such marks by Hyperice is under license. In the unlikely event of loss of a
stable Bluetooth connection, the system will attempt to re-establish its connection
automatically. The Venom 2 is completely autonomous, and will continue operating
normally, even during a loss of connectivity. If this control unit does cause
interference, which can be determined by turning the control unit off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by reorienting or relocating the
control unit, increasing the separation between equipment and the control unit, or
connecting the control unit to a different outlet on a circuit if it is plugged in.

The Venom 2 control unit uses Bluetooth 5.0 wireless technology with the
following radio specifications:
FCC ID: 2AWQY-VENOM2, IC: 26929-VENOM2, Frequency: 2402 to 2480 MHz
This unit complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This control unit may not cause harmful interference, and (2) this
control unit must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This control unit complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
control unit may not cause interference, and (2) this control unit must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the unit.
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption rate (SAR).
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le onctionnement.

INTERNAL BATTERY INFORMATION
The Venom 2 unit is equipped with a rechargeable lithium ion battery. The
internal battery is designed to allow use of the Venom 2 anywhere—even when
power outlets aren’t available. The Venom 2 may need to be charged before first
use. A fully charged battery will provide power for 2+ hours of continuous use. It
takes approximately 4 hours to fully charge the battery when the control unit is
plugged in and not in use.
• This device contains a Lithium-ion battery. Batteries are only
replaceable by a skilled person with a special tool. Contact Hyperice
for service or repair. This device contains batteries that are non-
replaceable. When the battery is at end of life, the device shall be
properly disposed of. The battery must be complied with safely at an
appropriate e-waste disposal or recycling facility.
WARNING
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
device outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk of fire.
• Nominal temperature range for charging the battery 0º ~ 45ºC (32º ~ 113ºF)
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or device that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
• The battery used in this device may present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, do not expose a battery
pack or device to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130ºC (265ºF) may cause explosion.
• In the event of the battery pack leaking, do not allow any liquid to come
into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical attention
• In case of battery rupture, major leakage or explosion, evacuate the
area and quarantine the contaminated area. Provide good ventilation
to clear out any fumes, gases or pungent odors.
• Eyes – Rinse eyes with plenty of water for 15 minutes; Seek immediate
medical attention.
• Skin – Rinse affected area with plenty of water and soap or take a
shower for 15 min
• Inhalation – Expose the person to fresh air and use artificial respiration
if needed; Seek medical attention if necessary.
• Ingestion – Consult a physician or local poison control center immediately
• Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.

OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING
WARNING
The Venom 2 should only be charged with the double insulated, 18VDC
Hyperice charger (model number MX24Z2-1801000) that was supplied with the
device. Do not charge the Venom 2 overnight or leave the Venom 2 unattended
when charging or in use.
To charge, connect the adapter into the battery’s charging port and plug the charging
cord into a wall outlet. Fully charge the battery for up to six hours before first use. A
LED light pulses to show the battery level and indicate active charging. Full charge is
indicated when the LED light stops pulsing and remains fully illuminated green. The
device will display the battery level when turned on. Unit may be recharged at any
time and at any battery level. It is not recommended to fully deplete the battery to the
orange LED level. Recharge the unit monthly to best prolong battery life.
OPERATING
Wrap the compression wrap around the proper body part (back, leg, or shoulder)
and attach straps with a snug, but comfortable, fit so the four vibration pods are
positioned as desired. Ensure battery is charged. Press the ON button to activate
the unit. The Hyperice logo will illuminate red to show Venom 2 is activated.
Choose the desired heat and vibration options with the buttons on the top of
the pod. The device will automatically start when the heat or vibration button is
pressed. Press the heat or vibration button again to the desired level. The device
will turn off automatically after 15 minutes without further input. The device will
vibrate twice to signify the end of a session or three times to signify a low battery.
To continue use, simply press the heat or vibration button, and set to the desired
level. A fully charged battery will power the device for around two hours at level
three heat, and longer at lower levels
CONNECT TO THE HYPERICE APP
To connect your device to the Hyperice App via Bluetooth®make sure that your
device is turned on, Bluetooth is turned on in your phone, and your device is
within range of your phone. The Bluetooth LED on the pod will pulse blue, which
means it is waiting to pair. If prompted, tap “Scan for Devices.” Select your device
when it pops up on the screen. Once you pair your Venom 2, HyperSmart™ will
allow you to automatically start your session and control the heat and vibration
settings from within the Hyperice App.
CLEANING AND STORAGE
Use a towel or soft cloth to wipe any moisture from unit. Keep unit away from
heat sources, liquids, and children. Store in a clean, cool, dry place, out of direct
sunlight, when not in use. Recommend storage temperature between -10°C and
25°C/14°F and 77°F.

SPECIFICATIONS
1. Venom 2 pod
2. Bluetooth®indicator
3. Charging port
4. Power (ON/OFF) button
5. Battery indicator
6. Heat adjustment button
7. Heat level indication
8. Vibration adjustment button
9. Vibration pattern indication
10. Compression wrap
Vibration Frequency: 88 Hz
Heat: #1 113°F (45° C) #2 122° F (50° C) #3 131° F (55° C)
Weight: 3 lbs / 1.6 kg (including charger)
AC-DC Charger: 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7A – 18.0V, 1.0A, 18.0 W
WARRANTY
This product is covered by a limited warranty from Hyperice. Please visit hyperice.
com/warranty to review the warranty in your country.
2
1
3 5
4
7
6
9
8
Leg Left
shoulder
Right
shoulder
Back
10

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ДА НЕ СЕ УНИЩОЖАВА
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ VENOM 2
ОПАСНОСТ
За да намалите риска от токов удар:
• След зареждане и преди почистване или използване на устройството
винаги изваждайте щепсела му от електрическия контакт.
• Не посягайте да вземете устройство, което е паднало във вода. Незабавно
извадете щепсела от контакта.
• Не използвайте, докато се къпете или сте под душа.
• Не поставяйте и не съхранявайте устройството на място, където може да
падне или да бъде придърпано във вана или мивка. Не поставяйте и не
пускайте във вода или други течности.
•Съхранявайте на сухо място. Не използвайте устройството на мокро или
влажно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да използвате това устройство, прочетете всички предупреждения за
безопасност и инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите
може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ИЗГАРЯНИЯ, ТОКОВ УДАР, ПОЖАР И НАРАНЯВАНЕ,
ТОЗИ ПРОДУКТ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ:
• Използвайте това устройство само по предназначение, както е описано в
това ръководство.
BG

• Това не е играчка. За използване само от възрастни. Не го използвайте,
ако имате нараняване.
• Това устройство никога не трябва да се оставя без надзор, когато е
включено. След зареждане, преди използване и преди почистване на
устройството винаги изваждайте щепсела му от електрическия контакт.
Извадете щепсела от контакта, когато не го използвате и преди да
поставяте или изваждате части.
• Не използвайте под одеяло или възглавница. Възможно е възникване на
прекомерно нагряване, което може да причини пожар, токов удар или
нараняване на лица.
• Никога не използвайте това устройство, ако неговият кабел или щепсел е
повреден, ако не работи правилно, ако е било изпуснато или повредено,
или ако е навлажнено. Върнете устройството в сервизен център за
проверка и ремонт.
• Не носете това устройство за захранващия кабел и не използвайте кабела
като дръжка.
• Дръжте кабела далеч от нагрети повърхности.
• Никога не изпускайте и не поставяйте никакви предмети в отворите.
• Подходящо CAMO за сухи места. Не използвайте на открито или върху
влажни повърхности и не го излагайте на вода или дъжд.
• Използвайте продукта само съгласно следните обучителни материали.
Освен това на hyperice.com има налични обучителни материали за употреба.
• Използвайте внимателно нагретите повърхности. Може да причини
сериозни изгаряния. Не използвайте върху безчувствени зони на кожата
или при наличието на лошо кръвообращение. Използването на топлина
без надзор от деца или от хора с увреждания може да бъде опасно.
• Възможно е възникване на температури, достатъчно високи, за да
причинят изгаряния, независимо от настройката за управление. Не
използвайте върху бебета или лица с увреждания, или върху спящи лица,
или лица в безсъзнание. Не използвайте върху безчувствена кожа или
върху лица с лошо кръвообращение. Проверявайте често кожата, която е
в контакт с нагрятата зона на устройството, за да намалите опасността от
образуване на мехури. Незабавно премахнете от тялото и изключете при
първи признаци на дискомфорт.
• Това устройство не трябва да се използва от лица, които не са
чувствителни към топлина и други много уязвими хора, които не могат да
реагират на прегряване.
• Ако устройството се носи, докато спите, като контролите са зададени
на по-висока температура, потребителят може да получи изгаряния на
кожата или топлинен удар.
• Не мачкайте. Избягвайте да сгъвате с остри гънки. Не сгъвайтеVenom 2
по време на употреба.
• Не изменяйте и не се опитвайте да ремонтирате устройството. Съдържа
части, които не могат да се обслужват от потребители. Моля, свържете се
с Hyperice за обслужване.
• Не позволявайте непреднамерено стартиране. Уверете се, че бутонът за
захранване е в изключено положение, преди да приберете устройството
за съхранение, да го вземете или да носите устройството.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Моля, не използвайте Venom 2 или каквото и да е топлинно или вибрационно
устройство, без предварително да сте получили одобрение от Вашия лекар, ако се
прилага някое от следните: Бременност, диабет с усложнения, като невропатия или
увреждане на ретината, използване на пейсмейкъри, скорошна операция, епилепсия
или мигрена, дискови хернии, спондилолистеза, спондилолиза или спондилоза,
скорошни смени на стави, вътрематочна спирала, вътрематочни устройства,
метални щифтове или плочи, или всякакви притеснения относно Вашето физическо
здраве. Физически слаби лица и деца трябва да бъдат придружавани от възрастен,
когато използват каквото и да било топлинно или вибрационно устройство. Тези
противопоказания не означават, че не можете да използвате това устройство,
но Ви съветваме преди това да се консултирате с лекар. Провеждат се текущи
изследвания за ефектите от топлината и вибрациите при специфични медицински
разстройства. Това вероятно ще доведе до съкращаване на горепосочения списък на
противопоказанията. Практическият опит показва, че интегрирането на вибрационно
упражнение в план за лечение в редица случаи е препоръчително. Това трябва да се
направи по съвет и в присъствието на лекар, специалист или физиотерапевт.
ВНИМАНИЕ
Когато използвате електрическо устройство, винаги трябва да спазвате основни
предпазни мерки, включително следните:
• За използване само от възрастни.
• Това устройство не е предназначено за употреба от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности или с
липса на опит и знания относно начина на използване на това устройство,
освен ако не са под наблюдение или инструктирани относно използването
на устройството от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
• Устройството има нагрята повърхност. Хората, които са чувствителни към
топлина, трябва да бъдат внимателни, когато използват устройството.
Това устройство не трябва да се използва от лица, които не са
чувствителни към топлина и други много уязвими хора, които не могат да
реагират на прегряване.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да си
играят с устройството.
• Извадете зарядното устройство от батерията, след зареждане или преди
употреба. Venom 2 няма да функционира, когато зарядното устройство е
включено в батерията.
• Никога не оставяйтеVenom 2 да работи или да се зарежда без надзор.
• Не потапяйте устройството във вода. Почиствайте само с влажна кърпа.
• Съхранявайте течностите далеч от устройството.
• Използвайте само върху суха и чиста повърхност на тялото или върху
леко облекло, както е показано в този обучителен материал.
• Не използвайте Venom 2 върху мокра кожа или върху мехлеми за
локално приложение, особено такива, които съдържат съставки,
произвеждащи топлина, тъй като може да се получи изгаряне на кожата.

• Използвайте тънка тъкан, дреха или тънка кърпа между продукта и
кожата, за да намалите вероятността от изгаряния.
• Изгаряния могат да възникнат независимо от настройката за управление.
Проверявайте често кожата под продукта и незабавно го отстранете от
тялото, и го изключете при първи признаци на дискомфорт.
• Не поставяйте метални предмети между Venom 2 и тялото, включително
щифтове или други метални крепежни елементи, за да закрепитеVenom 2
• Не се опитвайте да го разглобявате.
• Не подправяйте и не изменяйтеVenom 2 по никакъв начин.
• Проверявайте внимателно устройството, преди всяка употреба. Ако
устройството показва признаци на влошаване, като проверка, мехури
или напукване, върнете го в упълномощен сервизен център на Hyperice
за проверка и ремонт.
• Не използвайте на места, където се използват аерозолни (спрей)
продукти или където се прилага кислород.
• Не сядайте върху, не натискайте и не мачкайте Venom 2.
• Не мачкайте устройството, като поставяте предмети върху него по време
на съхранение
• Проверявайте често устройството за признаци на износване или
повреда. Ако има подобни признаци, ако устройството е било
неправилно използвано или не работи, върнете го в упълномощен
сервизен център на Hyperice за проверка и ремонт.
• Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без
надзор.
• Не е предназначено за медицинска употреба в болници. Предназначено
за домашна или търговска употреба.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Символ Описание Местоположение
IP21 Степен на защита срещу проникване
на вода На опаковката
Преди употреба прочетете
инструкциите В ръководството и на
контролния модул
Постоянен ток На поставка
Променлив ток Върху зарядното
устройство
Име и адрес на производителя В ръководството и на
контролния модул

Разделно събиране на отпадъчно
електрическо и електронно
оборудване.
Тази маркировка показва, че този
продукт не трябва да се изхвърля
с други битови отпадъци в ЕС.
За да предотвратите евентуална
вреда за околната среда или върху
човешкото здраве от неконтролирано
изхвърляне на отпадъци,
рециклирайте ги отговорно, за да
насърчите устойчивото повторно
използване на материалните ресурси.
За да върнете Вашето използвано
устройство, моля, използвайте
системите за връщане и събиране или
се свържете с доставчика, от който
сте закупили продукта. Той може да
отнесе този продукт за безопасно за
околната среда рециклиране.
На опаковката
Да не се пере На опаковката
Да не се дава на химическо чистене На опаковката
Да не се суши в сушилня На опаковката
Да не се използва белина На опаковката
Да не се глади На опаковката
Предупредителен символ за указване
на риск, който може да доведе до
смърт или тежко нараняване
В ръководството и на
контролния модул
Символ за внимание, който указва
на потребителя да се консултира с
инструкциите за употреба за важна
предупредителна информация, като
предупреждения и предпазни мерки,
които поради различни съображения
не могат да бъдат налични на самото
медицинско устройство за управление
В ръководството

Насочващ съвет за по-лесна
експлоатация. Рискът за потребителя
се счита за пренебрежим В ръководството
Европейско съответствие На контролния модул
RCM на Австралия На опаковката
Произведено в Китай На опаковката
Маркировка на Обединеното
кралство На опаковката
Рециклирайте литиевойонната
батерия На опаковката
Символ за рециклиране На опаковката
Управление на топлина На контролния модул
Вкл./изкл. на захранване На контролния модул
Управление на вибрации На контролния модул
Подвижен захранващ кабел,
използвайте само със зарядното
устройство, което е доставено заедно
с устройството.
В ръководството и на
контролния модул
BLUETOOTH® БЕЗЖИЧНА ТЕХНОЛОГИЯ
Словната марка и логата Bluetooth®са собственост на Bluetooth SIG, Inc., като всяко
използване на тези марки от Hyperice е под лиценз. При малко вероятната загуба
на стабилна Bluetooth връзка системата ще се опита да установи отново връзката
автоматично. Устройството Venom 2 e напълно автономно и ще продължи да работи
нормално дори при загуба на свързаност. Ако това устройство за управление
причинява смущения, което може да се определи чрез изключването и включването
му, потребителят се подканя да опита да коригира смущенията, като промени
ориентацията на устройството или го премести, увеличавайки разстоянието между
оборудването и устройството за управление, или като свърже устройството с
различен контакт в мрежа, ако то е включено в контакт.
Устройството за управление Venom 2 използва Bluetooth 5.0 безжична технология
със следните радиоспецификации: FCC ID: 2AWQY-VENOM2, IC: 26929-VENOM2,
честота: 2402 до 2480 MHz
Това устройство за управление отговаря на част 15 на правилника на FCC. Употребата
е предмет на следните две условия: (1) Това устройство за управление не може да

причинява вредни смущения; и (2) това устройство за управление трябва да приема
всяко получено смущение, включително смущение, което може да доведе до нежелана
употреба. Това устройство за управление отговаря на изключените от лиценз RSS
стандарти на Министерството на промишлеността на Канада. Употребата е предмет
на следните две условия:(1) това устройство за управление не може да причинява
смущения; и (2) това устройство за управление трябва да приема всяко смущение,
включително смущение, което може да доведе до нежелана употреба на устройството.
Оборудването отговаря на границите на радиационна експозиция по FCC/ISED,
определени за неконтролирана среда, и отговаря на указанията за радиочестотна
(РЧ) експозиция по FCC и RSS-102 на правилата за радиочестотна (РЧ) експозиция
по ISED. Това оборудване има много ниски нива на РЧ енергия, за които се счита, че
отговарят без изпитване на специфичната погълната мощност (SAR).
Промените или модификациите, които не са изрично одобрени от страната,
отговорна за съответствието, може да анулират правото на потребителя да работи
с оборудването.
Това оборудване е изпитвано и е установено, че отговаря на ограниченията
за цифрово устройство от клас B съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези
ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни
смущения при инсталиране в жилищни пространства. Това оборудване генерира,
използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не е инсталирано и
използвано в съответствие с инструкциите, може да причини вредни смущения в
радиокомуникациите. Няма обаче гаранция, че няма да възникнат смущения при
конкретна инсталация.
Ако това оборудване причинява вредни смущения в приемането на радио или
телевизия, което може да бъде установено чрез изключване и включване на
оборудването, потребителят може да се опита да коригира смущенията чрез една
или повече от следните мерки:
• Преориентирайте или преместете приемащата антена.
• Увеличете разстоянието между оборудването и приемника.
• Включете оборудването в контакт на верига, различна от тази, към която
е свързан приемникът.
• Консултирайте се с търговеца или с опитен радио-/телевизионен техник
за помощ.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВЪТРЕШНАТА БАТЕРИЯ
Устройството Venom 2 е оборудвано с акумулаторна литиевойонна батерия.
Вътрешната батерия е предназначена да позволи използването наVenom 2
навсякъде – дори където няма налични електрически контакти. Може да се наложи
да заредите Venom 2 преди използване за първи път. Напълно заредена батерия
ще осигури захранване за 2+ часа непрекъсната употреба. Пълното зареждане
на батерията отнема приблизително 4 часа, когато устройството за управление е
включено в контакт и не се използва.
•Това устройство съдържа литиевойонна батерия. Батериите могат да се
сменят единствено от обучено лице със специален инструмент. Свържете

се с Hyperice за обслужване или ремонт. Това устройство съдържа
батерии, които не могат да се сменят. Когато батерията е в края на срока
си на експлоатация, устройството трябва да бъде правилно изхвърлено.
Батерията трябва да бъде безопасно обработена в подходящ пункт за
изхвърляне или рециклиране на електронно оборудване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Следвайте всички инструкции за зареждане и не зареждайте комплекта
батерии или устройството извън температурния диапазон, посочен в
инструкциите. Неправилното зареждане или при температури извън
посочения диапазон може да доведе до повреда на батерията и да
повиши риска от пожар.
•Диапазонът на номинална температура за зареждане на батерията е 0º ~
45ºC (32º ~ 113ºF)
•При неблагоприятни условия от батерията може да изтече течност;
избягвайте контакт. Ако случайно възникне контакт, промийте с вода. При
контакт на течността с очите, потърсете медицинска помощ. Течността,
изтекла от батерията, може да причини дразнене или изгаряне.
•Не използвайте комплект батерии или устройство, които са повредени
или изменени. Повредените или изменени батерии могат да проявят
непредвидимо поведение, което да доведе до пожар, експлозия или
опасност от нараняване.
•При неправилно третиране батерията, използвана в това устройство,
може да представлява риск от пожар или химическо изгаряне. Не
разглобявайте и не излагайте комплекта батерии или устройството на
огън или на прекомерно висока температура. Излагането на огън или на
температура над 130ºC (265ºF) може да причини експлозия.
•В случай на изтичане на комплекта батерии не позволявайте на течността
да влиза в контакт с кожата или очите. При контакт измийте засегнатата
област с обилно количество вода и потърсете медицинска помощ
•В случай на разрушаване на батерията, голям теч или експлозия,
напуснете зоната и карантинирайте замърсената зона. Осигурете добра
вентилация, за да изчистите изпарения, газове или остри миризми.
•Очи – изплакнете обилно с вода в продължение на 15 минути; потърсете
незабавно медицинска помощ.
•Кожа – изплакнете засегнатата зона обилно с вода и сапун или вземете
душ в продължение на 15 минути
•Инхалиране – изложете лицето на свеж въздух и направете изкуствено
дишане, ако е необходимо; потърсете медицинска помощ, ако е
необходимо.
•Поглъщане – незабавно се консултирайте с лекар или с местен център за
контрол на отравянията
•Изхвърлете използваната батерия незабавно. Пазете далеч от малки деца.
Не разглобявайте и не изхвърляйте в огън.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ЗАРЕЖДАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Venom 2 трябва да се зарежда единствено чрез 18 VDC зарядно устройство с
двойна изолация Hyperice (номер на модел MX24Z2-1801000), което е предоставено
с устройството. Не зареждайте Venom 2 до следващия ден и не оставяйтеVenom 2
без надзор, когато го зареждате или използвате.
За да заредите, свържете адаптера в порта за зареждане на батерията и включете
кабела за зареждане в стенен контакт. Заредете напълно батерията за до шест
часа преди първата употреба. Светодиодната светлина мига, за да покаже нивото
на заряда на батерията и да укаже активното зареждане. Пълното зареждане се
обозначава, когато светодиодната светлина спре да мига и остане да свети в зелено.
Устройството ще покаже нивото на батерията, когато е включено. Устройството
може да се презарежда по всяко време и на всяко ниво на заряда на батерията. Не се
препоръчва напълно да изтощавате батерията до нивото на оранжевия светодиод.
Зареждайте устройството веднъж месечно, за да удължите живота на батерията.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Увийте превръзката за компресиране около съответната част на тялото (гръб, крак
или рамо) и прикрепете ремъците плътно, но удобно, така че четирите вибрационни
модула да са позиционирани по желания начин. Уверете се, че батерията е заредена.
Натиснете бутона ON (ВКЛ.), за да активирате устройството. Логото на Hyperice ще
светне в червено, за да покаже, че Venom 2 е активиран. Изберете желаните опции
за топлина и вибрации с бутоните отгоре на модула. Устройството ще се стартира
автоматично, когато бъде натиснат бутонът за топлина или вибрации. Натиснете
отново бутона за топлина или вибрации до желаното ниво. Устройството ще се
изключи автоматично след 15 минути без допълнително действие. Устройството
ще извибрира два пъти, за да обозначи края на сесия или три пъти, за да обозначи
ниско ниво на батерията. За да продължите да използвате, просто натиснете бутона
за топлина или вибрации и задайте желаното ниво. Напълно заредена батерия ще
захранва устройството за около два часа при ниво три на топлина и по-дълго при
по-ниски нива
СВЪРЗВАНЕ С ПРИЛОЖЕНИЕТО HYPERICE
За да свържете Вашето устройството с приложението Hyperice чрез Bluetooth®,
се уверете, че устройството е включено, Bluetooth на телефона е активиран и
устройството е в рамките на обхвата на телефона Ви. Светодиодът на Bluetooth
на контролния модул ще мига в синьо, което означава, че изчаква сдвояване. Ако
бъдете подканени, докоснете„Scan for devices“ (Сканиране за устройства). Изберете
Вашето устройство, когато се появи на екрана. След като сдвоите своето устройство
Venom 2, HyperSmart™ ще Ви позволи автоматично да стартирате своята сесия и да
контролирате настройките за топлина и вибрация вътре от приложението Hyperice.
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
Използвайте хавлия или мека кърпа, за да почистите влагата от устройството.

Дръжте устройството далече от източници на топлина, течности и деца. Когато не
се използва, го съхранявайте на чисто и прохладно сухо място, далече от пряка
слънчева светлина. Препоръчва се температура на съхранение между –10°C и
25°C/14°F и 77°F.
СПЕЦИФИКАЦИИ
1. Контролен модулVenom 2
2. Индикатор за Bluetooth®
3. Порт за зареждане
4. Бутон за захранване (ВКЛ./ИЗКЛ.)
5. Индикатор за батерията
6. Бутон за регулиране на топлината
7. Индикация за ниво на топлината
8. Бутон за регулиране на вибрациите
9. Индикация за модел на вибрация
10. Превръзка за компресиране
Честота на вибрациите: 88 Hz
Топлина: № 1 113°F (45°C) № 2 122°F (50°C) № 3 131°F (55°C)
Тегло: 3 lbs/1,6 kg (включително зарядно устройство)
AC-DC зарядно устройство: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A – 18,0 V, 1,0 A, 18,0W
ГАРАНЦИЯ
Този продукт се покрива от ограничената гаранция от Hyperice. Моля, посетете
hyperice.com/warranty, за да прегледате гаранцията във Вашата държава.
2
1
3 5
4
7
6
9
8
Крак Ляво
рамо
Дясно
рамо
Гръ б
10
Table of contents
Languages:
Other HYPERICE Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

bort medical
bort medical ManuStabil short manual

Anelto
Anelto OnTheGo LiTE user guide

inventum
inventum MC30 instruction manual

Performance Health
Performance Health 09 138 4163 quick start guide

Advanced Wireless Communications
Advanced Wireless Communications INOVONICS 221121P quick start guide

Elle
Elle MPE 100 Instructions for use