iCES IMO20L10W User manual

Modèle : IMO20L10W
Guide d’utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four.

1
PRECAUTIONS AFIN DE PREVENIR TOUTE
EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO ONDES
1. Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque sa porte est ouverte, ceci peut causer
une grave exposition aux micros ondes. Il est important de ne pas démonter ou modifier les
verrous de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la partie avant du boîtier et la porte afin de ne pas causer de
formation de saleté et de résidus sur la surface d’isolation.
3. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte
du four soit correctement fermée et que les composants suivant ne soient pas endommagés :
a. Porte (tordue),
b. Charnières et loquets (endommagés ou desserrés),
c. Joint de la porte et surface du joint.
4. Le four ne doit pas être modifié ou réparé par une personne autre qu’un personnel de
réparation qualifié.
SOMMAIRE
PRECAUTIONS AFIN DE PREVENIR TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO ONDES..........1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.......................................................................................... 2
SPÉCIFICATIONS .....................................................................................................................................3
INSTALLATION..........................................................................................................................................3
INTERFERENCES RADIO ........................................................................................................................4
PRINCIPES DE CUISSON AVEC UN FOUR A MICRO-ONDES...............................................................4
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE............................................................................ 4
AVANT DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENT ..............................................................................5
GUIDE D'UTILISATION DES USTENSILES..............................................................................................5
NOM DES COMPOSANTS........................................................................................................................ 5
PANNEAU DE COMMANDE......................................................................................................................6
Commutateur d’alimentation/réglage du niveau de cuisson.............................................................. 6
Commutateur de réglage de la minuterie........................................................................................... 6
Cuisson au four à micro ondes........................................................................................................... 6
MODE OPERATOIRE................................................................................................................................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................................................................................7

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électrique exige le
respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes :
ATTENTION : Afin de réduire les risques de
brûlures, électrocutions, incendies, blessures
corporelles aux personnes ou toute exposition
aux micros ondes :
1. Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
2. Utilisez seulement l’unité aux fins prévues
décrites dans ce manuel. Ne faites chauffer
aucun produit chimique ou vapeur corrosif
dans cette unité. Ce type de four est
spécialement conçu pour chauffer, cuire ou
sécher des aliments. Celui-ci n’est pas
conçu pour une utilisation industrielle et de
laboratoire.
3. N’utilisez pas le four à vide.
4. Ne faites pas fonctionner cette unité lorsque
son cordon d’alimentation ou sa fiche est
endommagé, lorsque l’unité dysfonctionne, a
été endommagée ou a subi une chute. En
cas d’endommagement du cordon
d’alimentation, veuillez en confier le
remplacement exclusivement au fabricant, à
son service de réparation ou à une personne
possédant les mêmes qualifications afin de
prévenir tout danger.
5. ATTENTION : Autorisez seulement les
enfants à utiliser le four lorsque ceux-ci ont
été instruits quant à l’utilisation du four et
comprennent les dangers résultants d'une
utilisation inadéquate du four.
6. Afin de réduire les risques d’incendie depuis
la cavité du four :
Lorsque vous réchauffez des aliments
contenus dans un récipient en plastique ou
en papier, vérifiez fréquemment l’état de
l’aliment afin de prévenir tout allumage.
Retirez les fils de serrage des emballages
papiers et des sacs plastiques avant de
placer le sac dans le four.
En cas de fumée, éteignez ou débranchez le
cordon d’alimentation de l'unité puis
maintenez la porte fermée afin d’étouffer les
flammes.
Ne rangez aucun objet dans le four. Ne
laissez aucun produit en papier, ustensile de
cuisson ou aliment dans la cavité du four
lorsque vous n'utilisez pas le four.
7. ATTENTION : Les liquides ou autres
aliments ne doivent pas être chauffés dans
des récipients hermétiques car ceci peut
causer une explosion.
8. Faire chauffer des boissons avec un four à
micro ondes peut se résulter par une
ébullition, maniez donc le récipient avec
prudence.
9. Ne faites frire aucun aliment dans le four.
L’huile chaude peut endommager les
composants du four, les ustensiles de
cuisine et causer de graves brûlures.
10. Ne faites pas chauffer des œufs entiers et
des œufs durs car ceux-ci peuvent exploser
pendant ou après la cuisson.
11. Percez les aliments avec une peau épaisse
tel que les pommes de terre, les courges les
pommes et les noix avant la cuisson.
12. Le contenu des biberons et pots pour
nouveau-nés doit être secoué et la
température doit être vérifiée avant de
nourrir votre enfant afin de prévenir toute
brûlure.
13. Les ustensiles de cuisson peuvent être
chauds en raison du transfert de chaleur des
aliments chauffés. Utilisez des maniques
pour manier l’ustensile.
14. Vérifiez les ustensiles afin d’assurer qu’ils
sont adaptés à une utilisation dans un four à
micro-ondes.
15. ATTENTION : Il est dangereux pour une
personne autre qu’un professionnel qualifié
d’effectuer un entretien ou une réparation
impliquant le retrait d’un couvercle
protégeant l’utilisateur contre les émissions
de micro-ondes.
16. Ce produit est un équipement ISM de classe
B, groupe 2. Le Groupe 2 qui contient tous

3
les équipements ISM (Industriels,
scientifiques et médicaux) dans lesquels une
énergie radiofréquence est
intentionnellement générée et/ou employée
sous forme de radiations
électromagnétiques pour le traitement de
matériaux et équipements d’érosion
d’étincelles. Les équipements de Classe B
sont les équipements adaptés à une
utilisation ménagère et dans établissements
alimentés par une source d’alimentation à
faible tension pour les besoins domestiques
courants.
17. L’utilisation de cet appareil n’est pas
destinée à des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques,
mentales, sensorielles réduites ainsi que
celles manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance et les instructions d’une
personne responsable de leur sécurité.
18. Les enfants doivent être surveillés afin
d’assurer que ceux-ci ne jouent pas avec
l’unité.
SPÉCIFICATIONS
Consommation d’énergie : 230V ~ 50 Hz, 1200 W (micro-ondes)
Puissance nominale du four à micro-ondes : 700 W
Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz
Dimensions externes : 262 mm (H) × 452 mm (L) × 330 mm (P)
Dimensions de la cavité du four : 198 mm (H) × 315 mm (L) × 294 mm (P)
Capacité du four : 20 litres
Uniformité de cuisson : Système de plaque tournante
Poids net : env.10.5 kg
INSTALLATION
1. Assurez-vous de retirer tous les éléments
d’emballage situés à l’intérieur de la porte.
2. ATTENTION : Vérifiez l’état du four, tout
mauvais alignement ou déformation de la
porte, l’état des joints, des charnières, des
loquets, des crochets situés dans la cavité
ou sur la porte. En cas de dommage présent,
ne faites pas fonctionner le four puis
contactez un technicien qualifié.
3. Ce four à micro-ondes doit être installé sur
une surface stable et plate afin de maintenir
son poids ainsi que le poids de l'aliment le
plus lourd que vous cuisinerez.
4. N’installez pas le four dans un endroit
exposé à la chaleur, l’humidité ou aux
matériaux combustibles.
5. Pour assurer un fonctionnement adéquat,
installez le four dans un espace aéré.
Maintenez un espace minimal de 20 cm au
dessus du four, un espace de 10 cm à
l’arrière du four et un espace de 5 cm sur les
côtés. Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
du four. Ne pas retirer les pieds.
6. Ne faites pas fonctionner le four sans avoir
correctement installé la plaque en verre, les
roulements et l’axe de rotation.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est en bon état, que celui-ci n’est pas situé
sous le four et n’est pas en contact avec des
surfaces chaudes ou tranchantes.
8. La prise de courant doit être rapidement
accessible afin de pouvoir être débranchée
rapidement en cas d’urgence.
9. N’utilisez pas le four à l’extérieur.

4
INTERFERENCES RADIO
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences avec votre radio, votre
téléviseur ou tout autre équipement similaire.
En cas d’interférences, employez une ou
plusieurs des mesures suivantes pour réduire
ou supprimer les interférences :
1. Nettoyez la porte et les surfaces du joint.
2. Réorientez l’antenne de réception de la
radio ou du téléviseur allumé.
3. Déplacez le four à micro-ondes jusqu’à ce
que les interférences disparaissent.
4. Déplacez le four à micro-ondes à l’écart du
récepteur.
5. Raccordez le four à micro-ondes à une
prise de courant différente afin que le four
à micro-ondes et le récepteur se trouvent
sur une ligne d’électricité différente.
PRINCIPES DE CUISSON AVEC UN FOUR A MICRO-ONDES
1. Installez délicatement les aliments. Installez
les surfaces les plus épaisses de l’aliment
vers l’extérieur du plat.
2. Vérifiez la durée de la cuisson. Cuisez
l’aliment pendant la plus courte période de
cuisson indiquée, rajoutez quelques minutes
de cuisson si nécessaire. Les aliments
surchauffés peuvent émettre de la fumée ou
créer un allumage.
3. Couvrez les aliments lors de la cuisson. Les
couvercles permettent de prévenir toute
éclaboussure et de garantir une cuisson
uniforme des aliments.
4. Tournez les aliments au moins une fois lors
de la cuisson afin d’accélérer la cuisson
d’aliments tels que des poulets et des
hamburgers. Les aliments de grande taille
tels que les rôtis doivent être tournés au
moins une fois.
5. Repositionnez les aliments tels que les
boulettes de viande : retournez-les puis
placez-les vers l’extérieur du plat.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est
équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche
de courant mis à la terre. Celui-ci doit être
raccordé à une prise de courant correctement
installée et mise à la terre. Lors d’un court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques d’électrocution
en libérant la tension par un troisième fil de sortie.
Il est recommandé d’installer le four sur une prise
de courant individuelle et de ne pas partager
celle-ci avec d’autres équipements. L’emploi
d’une haute tension est dangereux et peut causer
un incendie ou tout autre accident se résultant par
des dommages.
AVERTISSEMENT Toute utilisation inadéquate
de la fiche de mise à la terre peut causer un
incendie ou une électrocution.
Remarque :
1. Si vous avez des questions sur la mise à la
terre ou les raccordements électriques,
consultez un électricien qualifié ou du
personnel de réparation.
2. Le fabricant et le revendeur ne seront en
aucun cas tenus responsables des
dommages au four ou des blessures
corporelles résultant d’un non-respect des
procédures de raccordements électriques.
Les fils du cordon secteur dont l’appareil est
équipé portent des couleurs selon le code

5
suivant :
Vert et jaune – Mise à la terre Bleu = neutre
Marron – Sous tension
AVANT DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENT
Lorsqu’il vous est impossible d’utiliser le four :
1. Assurez-vous que le four est fermement
raccordé à la prise de courant. Si ce n’est
pas le cas, débranchez la fiche de la prise de
courant, patientez 10 secondes puis
raccordez-la à nouveau.
2. Vérifiez que le fusible n’a pas grillé ou que le
disjoncteur de votre installation n’a pas été
déclenché. Lorsque ceux-ci fonctionnent
normalement, testez la prise de courant avec
un autre équipement.
3. Vérifiez que le panneau de commandes est
correctement programmé et que la minuterie
est définie.
4. Vérifiez que la porte est correctement
fermée par le verrou. Autrement, les
micro-ondes ne circuleront pas dans le four.
LORSQUE LES INFORMATIONS CI-DESSUS NE PERMETTENT PAS DE RESOUDRE LA PANNE,
CONTACTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. NE TENTEZ PAS DE REGLER OU DE REPARER LE
FOUR VOUS-MEME.

5
GUIDE D'UTILISATION DES USTENSILES
1. Il est préférable d’utiliser des ustensiles transparents, car ceux-ci permettent le passage de
l’énergie micro-ondes à travers le récipient.
2. Les ondes micro-ondes ne peuvent pénétrer à travers le métal, n’utilisez donc pas d’ustensiles ou
de plats en métal.
3. N’utilisez pas de produits papiers recyclés lors de l'utilisation d'un four à micro-ondes, ceux-ci
peuvent contenir des petits fragments de métal pouvant causer des étincelles et ou un incendie.
4. Utilisez des plats ronds ou ovales plutôt que des plats carrés/rectangles car les aliments situés
dans les coins tentent à chauffer plus vite.
5. Des bandes de papier aluminium peuvent être enroulées autour des parties fines et exposées afin
de prévenir tout excès de cuisson. Veillez à ne pas trop utiliser de papier aluminium et à conserver
une distance d’un pouce (2.54 cm) entre le papier aluminium et la cavité du four.
La liste ci-dessous est un guide général vous permettant d’utiliser les ustensiles de cuisson adaptés.
USTENSILE DE CUISSON Compatible avec le four à
micro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre non-résistant à la chaleur Non
Verre résistant à la chaleur Oui
Plat en plastique résistant à la chaleur Oui
Papier de cuisson Oui
Plat en métal Non
Plaque en métal Non
Papier aluminium et récipient en aluminium Non
NOM DES COMPOSANTS
1. Système de verrouillage de
sécurité de la porte
2. Porte du four
3. Anneau monté sur roulements
4. Panneau de commande
5. Orifice d’entrée des ondes
6. Plateau en verre
7. Touche d’ouverture de la porte

6
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commandes consiste en deux
commutateurs. Un commutateur de minuterie et
d’alimentation sont présents sur le panneau de
commandes.
COMMUTATEUR
D’ALIMENTATION/REGLAGE DU NIVEAU
DE CUISSON
Utilisez ce commutateur pour sélectionner un
niveau de cuisson. Utilisez ce commutateur
pour démarrer la cuisson.
COMMUTATEUR DE REGLAGE DE LA
MINUTERIE
Ce commutateur vous permet de régler la
minuterie de cuisson jusqu’à 30 minutes.
CUISSON AU FOUR A MICRO ONDES
Pour une cuisson au four à micro ondes, six
niveaux de cuisson sont disponibles.
Tournez la commande dans le sens horaire pour
augmenter le niveau de cuisson. Les niveaux de
cuisson sont les suivants :
Puissance Description
1 100% ELEVEE
2 85% M.ELEVEE
3 66% MOY
4 48% M.FAIBLE
5 40% DEGIVRAGE
6 17% FAIBLE

7
MODE OPERATOIRE
Pour commencer la cuisson,
1. Placez un aliment dans le four puis
refermez la porte.
2. Tournez le sélecteur de puissance pour
sélectionner un niveau de cuisson.
3. Utilisez la commande de minuterie pour
définir la durée de cuisson
REMARQUE :
La cuisson démarre dès la durée de cuisson
sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez une durée de
cuisson inférieure à 2 minutes, sélectionnez
une durée supérieure à 2 minutes pour activer
la minuterie puis corrigez en sélectionnant la
durée originale.
ATTENTION : REPOSITIONNEZ TOUJOURS
LA COMMANDE DE MINUTERIE SUR ZERO
lorsque vous retirez des aliments du four, avant
la fin de la durée de cuisson et lorsque vous
n’utilisez pas le four. Pour arrêter le four en
cours de cuisson, appuyez sur la touche
d’ouverture de la porte ou ouvrez la porte à
l’aide de la poignée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Eteignez l’appareil puis retirez la fiche
d’alimentation de la prise de courant.
2. Maintenez les parois internes du four
propres. Lorsqu’un aliment éclate ou qu’un
liquide est éjecté sur les parois internes du
four, nettoyez le tout avec un chiffon
humide. Utilisez un détergent doux
lorsque le four est très sale. N’utilisez pas
d’aérosols et autres nettoyants abrasifs
car ceux-ci peuvent tâcher, causer des
traînées et ternir la porte du four.
3. Le boîtier extérieur doit être nettoyé à
l’aide d’un chiffon doux et humide. Afin de
prévenir tout dommage aux composants
situés à l’intérieur du four, ne laissez pas
de l’eau pénétrer à l’intérieur de l’unité via
les orifices de ventilation.
4. Nettoyez fréquemment la porte et les
orifices intérieurs et extérieurs, le joint de
la porte et les autres composants avec un
chiffon humide pour retirer les
éclaboussures et tâches. N’utilisez pas de
détergents abrasifs.
5. N'exposez pas le panneau de commandes
à l'humidité Nettoyez l’appareil avec un
chiffon doux et humide. Une fois le
nettoyage du panneau de commandes
terminé, laissez la porte du four ouverte
afin de prévenir toute mise en marche
accidentelle.
6. Lorsque de la vapeur s’accumule sur les
parois internes ou externes du four,
nettoyez la vapeur avec un chiffon doux.
Ceci peut se produire lorsque vous utilisez
le four à micro ondes dans un endroit
humide. Ceci est normal.
7. De temps en temps, nettoyez le plateau en
verre. Lavez le plateau de verre à l’eau
tiède ou au lave-vaisselle.
8. L’anneau monté sur roulements et la paroi
inférieure du four doivent être
régulièrement nettoyés afin de prévenir
tout bruit excessif. Nettoyez simplement la
paroi inférieure du four avec un détergent
doux. L’anneau monté sur roulements
peut être nettoyé avec de l’eau tiède ou au
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez
l’anneau de la paroi inférieure du four pour
le nettoyer, assurez-vous de correctement
le replacer ensuite.
9. Supprimez toute odeur présente dans
votre four en faisant chauffer de l'eau, un
jus de citron et de la peau de citron dans
un bol compatible avec le four à

8
micro-ondes pendant 5 minutes. Nettoyez
l’unité avec un chiffon doux et sec.
10. Lorsque la lampe du four nécessite un
remplacement, consultez un revendeur
pour procéder au remplacement de
l’ampoule.
11. Nettoyez régulièrement le four et tout
dépôt d’aliment. Ne pas maintenir le four
propre peut mener à une détérioration des
parois internes, affecter la durée de
service de l’unité et créer des risques.
12. Veuillez ne pas déposer cet appareil avec
vos ordures ménagères ; celui-ci doit être
disposé dans un centre de collecte
approprié désigné par votre municipalité.
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les déchets
électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire
déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités locales ou
distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l’équipement
électronique et des déchets électriques).

Model: IMO20L10W
Handleiding
Lees deze instructies zorgvuldig door vóór het installeren en bedienen van de oven.

1
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE
MAGNETRONENERGIE TE VOORKOMEN
1. Probeer deze oven niet met open deur bedienen, omdat dit kan leiden tot schadelijke
blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de
veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid.
2. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de deur en zorg ervoor dat
er geen vuil- of schoonmaakmiddelresidu ophopen op de afdichtingsvlakken.
3. Bedien de oven niet als deze beschadigd is. Het is vooral belangrijk dat de ovendeur
naar behoren gesloten is en dat er geen schade is aan de
a. Deur (gebogen),
b. Scharnieren en grendels (gebroken of los),
c. Deurafdichtingen en afdichtingsvlakken.
4. De oven mag alleen worden aangepast of gerepareerd door juist gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
INHOUDSOPGAVE
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE
MAGNETRONENERGIE TE VOORKOMEN.............................................................................................1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...........................................................................................2
SPECIFICATIES ........................................................................................................................................3
INSTALLATIE............................................................................................................................................. 3
RADIOSTORING .......................................................................................................................................4
MAGNETRON KOOKPRINCIPES.............................................................................................................4
AARDING INSTRUCTIES.......................................................................................................................... 4
ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD.............................................................................................. 5
KOOKGEREI-GIDS ...................................................................................................................................5
BENAMING VAN ONDERDELEN..............................................................................................................5
BEDIENINGSPANEEL...............................................................................................................................6
Vermogen/Actie-knop.........................................................................................................6
Timer-knop.........................................................................................................................6
Magnetron koken ...............................................................................................................6
BEDIENING ...............................................................................................................................................7
REINIGEN EN ONDERHOUD................................................................................................................... 7

2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient
men een aantal basis veiligheidsmaatregelen op
te volgen, inclusief de volgende:
WAARSCHUWING: Om het risico van
brandwonden, elektrische schok, brand,
verwondingen aan personen of blootstelling aan
overmatige magnetronenergie te verlagen:
1. Lees alle instructies voor het gebruik van het
apparaat.
2. Gebruik het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik, zoals beschreven in deze
handleiding. Gebruik geen bijtende
chemicaliën of dampen in dit apparaat. Dit
type oven is special ontworpen om voedsel te
verwarmen, koken of drogen. Het is niet
ontworpen voor industrieel of laboratorium
gebruik.
3. Gebruik de oven niet wanneer deze leeg is.
4. Gebruik dit apparaat niet als het een
beschadigd snoer of stekker heeft, as het niet
naar behoren werkt of als het beschadigd of
gevallen is. Als het netsnoer is beschadigd,
dan moet het worden vervangen door de
fabrikant, door een service agent of door een
vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om
gevaar te voorkomen.
5. WAARSCHUWING: Sta kinderen alleen
wanneer er afdoende instructies zijn gegeven
toe de oven zonder toezicht te gebruiken,
zodat het kind in staat is de oven op een
veilige manier te gebruiken en de gevaren
van onjuist gebruik begrijpt.
6. Om het risico van brand te verlagen in de
magnetronruimte:
a. Indien u eten verwarmt welke in een
plastic of papieren bakje zit, houdt u de
magnetron dan in de gaten wegens de
mogelijkheid tot ontbranding
b. Verwijder sluitklipjes van papieren en
plastic zakken voordat u de zak in de
magnetron plaatst.
c. Indien u rook signaleert, zet de
magnetron uit of haal de stekker uit het
stopcontact en houd de deur gesloten ter
voorkoming van vlammen.
d. Gebruik de magnetron niet voor opslag
doeleinden. Laat geen papieren producten,
kookgerei of eten in de magnetron staan
indien u deze niet gebruikt.
7. WAARSCHUWING: Vloeistoffen of ander
voedsel moeten niet worden verwarmd in een
gesloten bak vanwege de mogelijkheid tot
exploderen
8. Het verwarmen van drank is spatgevaarlijk
daarom is voorzichtigheid geboden indien u
het bakje vastpakt.
9. Frituur geen voedsel in de magnetron. Hete
olie kan schade veroorzaken aan de
magnetron en onderdelen en zelfs resulteren
in brandwonden.
10. Eieren mogen niet worden verwarmd in de
magnetron omdat deze kunnen exploderen
11. Steek door voedsel met dikke schil zoals
aardappels, pompoen, appels en kastanjes
heen alvorens het koken.
12. De inhoud van voedingflessen en
babyflessen moeten zijn geroerd of geschud
en de temperatuur moet zijn gecontroleerd
alvorens het voeden om verbranding te
voorkomen.
13. Kookgerei kan heet worden vanwege de
warmte die van het verhitte eten afkomt.
Pannenlappen dienen gebruikt te worden om
het kookgerei vast te pakken.

3
14. Kookgerei moet worden gecontroleerd of
deze geschikt zijn voor de magnetron.
15. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk om een
ander dan een bevoegd persoon een
reparatie of andere service uit te laten voeren
welke betrekking heeft op het verwijderen van
een beschermkap welke bescherming geeft
tegen blootstelling aan magnetronenergie.
16. Dit product is een groep 2 klasse B
ISM-apparatuur. De definitie van groep 2 die
alle ISM bevat (industriële,
wetenschappelijke en medische) apparatuur
in welke radiofrequentie-energie wordt
opgewekt met opzet en / of gebruikt in de
vorm van elektromagnetische straling voor
de behandeling van materiaal, apparatuur en
erosie vonk. Voor apparatuur van klasse B
geldt dat deze geschikt is voor gebruik in
woningen en in inrichtingen die rechtstreeks
zijn aangesloten op een stroomnetwerk met
een laag voltage dat gebouwen die worden
gebruikt voor huishoudelijke doeleinden van
stroom voorziet.
17. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of
instructie over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid is gegeven.
18. Kinderen moeten begeleid worden om ervoor
te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.
SPECIFICATIES
Stroomverbruik: 230V~50Hz, 1200W(Magnetron)
Nominaal magnetron vermogen: 700W
Operatie frequentie: 2450MHz
Afmetingen: 262mm(H)×452mm(B)×330mm(D)
Afmetingen binnenruimte: 198mm(H)×315mm(B)×294mm(D)
Magnetroninhoud: 20 Liter
Gelijkmatig koken: Draaischijf-Systeem
Nettogewicht: Ongeveer10.5kg
INSTALLATIE
1. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is
verwijderd van de binnenkant van de deur.
2. WAARSCHUWING: Controleer de
magnetron op schade, zoals een
beschadigde of gebogen deur, beschadigde
deursluitingen en afdichtingsvlakken,
gebroken of losse deurscharnieren en
grendels en deuken aan de binnenkant van
de magnetron of op de deur. Als er enige
schade is, gebruik de magnetron niet en
neem contact op met gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
3. Deze magnetronoven moet op een vlakke,
stabiele ondergrond worden geplaatst welke
het gewicht moet kunnen dragen van de
magnetron en het zwaarste voedsel wat in
deze magnetron bereid wordt.
4. Plaats de magnetron niet op een warme of
vochtige plaats of op een plaats waar een
hoge luchtvochtigheid is, of in de buurt van
brandbare materialen.
5. Voor een correcte werking van de magnetron

4
moet er een goede luchtstroom zijn. Laat
20cm ruimte aan de bovenkant van de
magnetron, 10cm aan de achterkant en 5cm
aan beide zijden. Bedek of blokkeer de
openingen van het apparaat niet. Verwijder
de voetjes niet.
6. Gebruik de magnetron niet zonder dat de
glasplaat, draairing en drijfas in de juiste
positie.
7. Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd
is en dat het niet onder de magnetron ligt of
op een hete of scherpe ondergrond.
8. Het stopcontact moet toegankelijk zijn, zodat
de magnetron eenvoudig kan worden
losgekoppeld in geval van nood.
9. Gebruik de magnetron niet buitenshuis.
RADIOSTORING
Werking van de magnetronoven kan storingen
op uw radio, TV of soortgelijke apparatuur
veroorzaken.
Als er storing is, dan kan deze worden
verminderd of verholpen door de volgende
maatregelen:
1. Maak de deur en de afdichtingsvlakken van
de magnetron schoon.
2. Heroriënteer de ontvangstantenne van de
radio of televisie.
3. Plaats de magnetronoven anders t.o.v. de
ontvanger.
4. Plaats de magnetronoven uit de buurt van
de ontvanger.
5. Steek de stekker van de magnetronoven in
een ander stopcontact, zodat de
magnetronoven en de ontvanger op
verschillende circuits zitten.
MAGNETRON KOOKPRINCIPES
1. Rangschik voedsel zorgvuldig. Plaats de
dikste delen aan de buitenkant van de
schotel.
2. Let op de kooktijd. Kook de kortste tijd
aangegeven en voeg meer tijd toe als dit
nodig is. Overkookt eten kan roken of
verbranden.
3. Bedek voedsel tijdens het koken. Deksels
voorkomen spatten en helpen om het
voedsel gelijkmatig te koken.
4. Draai voedsel tijdens het koken één keer om,
om het koken van voedingsmiddelen als kip
en hamburgers te versnellen. Grote stukken
moeten minimaal één keer gedraaid worden.
5. Herschik voedsel zoals gehaktballen
halverwege het koken, zowel van boven naar
beneden als van het centrum van de schotel
naar buiten.
AARDING INSTRUCTIES
Dit apparaat moet worden geaard. Deze oven is
uitgerust met een snoer met een geaarde draad
met een geaarde stekker. Het moet worden
aangesloten op een stopcontact dat naar behoren
geïnstalleerd en geaard is. In het geval van een
elektrische kortsluiting vermindert geaarde
apparatuur het risico van elektrische schok omdat
deze is voorzien van een ontsnappingsdraad voor
de elektrische stroom. Het wordt aanbevolen om
een apart circuit voor de magnetron te gebruiken.
Gebruik van hoog voltage is gevaarlijk en kan
resulteren in brand of andere ongevallen die
leiden tot ovenschade.
WAARSCHUWING Onjuist gebruik van de

5
geaarde stekker kan resulteren in risico van
elektrische schok.
Opmerking
1. Als u vragen heeft over het aarden of de
elektrische instructies, neem dan contact op
met een elektricien of een gekwalificeerd
onderhoudspersoon.
2. De fabrikant en de leverancier kunnen niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
aan de magnetron of persoonlijk letsel indien
deze is veroorzaakt door het niet juist
opvolgen van de elektrische aansluit
procedure van de magnetron.
De draden in deze kabel zijn gekleurd volgens de
volgende code:
Groen en Geel = AARDE
Blauw = NEUTRAAL
Bruin = FASE
ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD
Als de magnetron niet functioneert:
1. Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten. Als dit niet het geval is, verwijder
de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek de stekker weer stevig in het
stopcontact.
2. Controleer of er geen zekering is gesprongen in de stoppenkast en of de schakelaar goed staan.
Indien deze goed zijn, test het stopcontact met een ander apparaat.
3. Controleer of het bedieningspaneel correct is geprogrammeerd en de timer goed is ingesteld.
4. Controleer of de deur goed is gesloten en het veiligheidssluiting werkt. Anders zal er geen
magnetronenergie door de magnetron stromen.
ALS GEEN VAN DE BOVENSTAANDE MAATREGELEN DE SITUATIE HERSTELT, DAN VERZOEKEN
WIJ U CONTACT OP TE NEMEN MET EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS. PROBEER NIET ZELF
DE MAGNETRON AAN TE PASSEN OF TE REPAREREN.

5
KOOKGEREI-GIDS
1. Het ideale kookgerei voor een magnetron is materiaal dat transparant is voor magnetrongolven,
het staat toe dat energie door het bakje/schaal heen gaat en het voedsel opwarmt.
2. Magnetronstraling gaat niet door metaal, daarom dienen metalen keukengerei of schalen
met een metalen rand niet te worden gebruikt.
3. Indien u de magnetron gebruikt, gebruik dan geen producten waarin recyclet papier is
verwerkt, deze kunnen namelijk kleine metalen onderdeeltjes bevatten welke vonken en/of
brand kunnen veroorzaken
4. Wij adviseren ronde / ovale schalen te gebruiken, liever dan rechthoekige / vierkante
schalen omdat voedsel in hoeken de neiging heeft om over te koken.
5. Er mogen smalle stroken aluminiumfolie worden gebruikt om overkoken van bepaalde
gebieden te voorkomen. Maar wees voorzichtig, gebruik niet te veel en houd een afstand
van ca. 2,5 cm tussen het folie en het voedsel.
Onderstaande lijst is algemene info om u te helpen met het bepalen van het juiste
keukengerei. MATERIAAL MAGNETRON
Hittebestendig glas Ja
Geen hittebestendig glas Nee
Hittebestendig porselein Ja
Magnetron plastic Ja
Keukenpapier Ja
Metalen braadslee Nee
Metalen rekje Nee
Aluminium folie & folie bakjes Nee
BENAMING VAN ONDERDELEN
1. Deursluiting
2. Magnetronraam
3. Draairing
4. Bedieningspaneel
5. Golfgeleiding
6. Glasplaat
7. Deur ontgrendel-knop

6
BEDIENINGSPANEEL
Het bedieningspaneel bestaat uit twee
functieknoppen. Eén is de timerknop en de
andere is de vermogenknop.
VERMOGEN/ACTIE-KNOP
Gebruik deze knop om een kook
vermogensniveau te selecteren. Dit is de eerste
stap om te beginnen met een kooksessie.
TIMER-KNOP
Met deze knop kunt u eenvouding de gewenste
kooktijd aflezen en instellen, tot 30 minuten per
kooksessie.
MAGNETRON KOKEN
Bij puur magnetron koken zijn er 6
vermogenniveaus om uit te kiezen.
Het vermogenniveau neemt toe door de knop
met de klok mee te draaien. Het
vermogenniveau kan als volgt worden
aangemerkt:
Vermogen Omschrijving
1 100% HOOG
2 85% M.HIGH
3 66% MED
4 48% M.LAAG
5 40% ONTDOOI
6 17% LAAG

7
BEDIENING
Om een kooksessie te beginnen,
1. Plaats voedsel in de magnetron en sluit de
deur.
2. Draai de vermogenknop naar het
gewenste vermogenniveau.
3. Gebruik de Timer-knop om de kooktijd in te
stellen.
OPMERKING:
De magnetron begint met koken wanneer de
timer is gedraaid.
Wanneer u minder dan 2 minuten wilt
selecteren, draai dan eerst de timer verder dan
2 minuten en vervolgens terug naar de juiste
tijd.
WAARSCHUWING: DRAAI DE TIMER ALTIJD
TERUG NAAR DE NUL-STAND wanneer
voedsel uit de magnetron wordt gehaald
voordat de kooktijd is afgelopen of wanneer de
magnetron niet in gebruik is. Druk om de
magnetron tijdens het kookproces te stoppen
op de deur ontgrendel-knop of open de deur
met het handvat.
REINIGEN EN ONDERHOUD
1. Zet de magnetron voor het reinigen uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact.
2. Houdt de binnenkant van de magnetron
schoon. Indien voedselspetters of
vloeistoffen op de magnetronmuren
terechtkomen neem deze dan af met een
vochtige doek. Zacht schoonmaakmiddel
mag worden gebruikt indien de magnetron
erg smerig is geworden. Vermijd het
gebruik van sprays en overige ruwe
schoonmaakmiddelen want deze kunnen
de deuroppervlakte beschadigen.
3. De buitenkant moet worden gereinigd met
een vochtige doek. Om schade aan de
operationele onderdelen aan de
binnenkant van de magnetron te
voorkomen mag er geen water in de
ventilatie-openingen sijpelen.
4. Veeg de deur en het raam aan beide
kanten schoon en maak de deursluiting en
aangrenzende delen regelmatig schoon
met een vochtige doek om restjes of
spetters te verwijderen. Gebruik geen
schuurmiddel.
5. Laat het bedieningspaneel niet nat worden.
Reinigen met een zachte, natte doek. Laat
de deur bij het reinigen van het
bedieningspaneel open om te voorkomen
dat u de magnetron per ongeluk aanzet.
6. Als stoom ophoopt binnen of rond de
buitenkant van de magnetrondeur, veeg
deze dan af met een zachte doek. Dit kan
voorkomen wanneer de magnetronoven
wordt gebruikt in omstandigheden met
hoge luchtvochtigheid. Dit is normaal.
7. Het is soms nodig om de glasplaat te
verwijderen voor reiniging. Was de plaat in
warm schuimend water of in een
vaatwasser.
8. De draairing en magnetronbodem moeten
regelmatig worden gereinigd om overmatig
lawaai te voorkomen. Veeg de bodem van
de magnetron schoon met een mild
reinigingsmiddel. De draairing kan worden
gewassen in mild schuimend water of in de
vaatwasser. Zorg er bij het verwijderen van
de draairing uit de magnetronbodem voor
dat u de ring op de juiste plaatst terug
plaatst.
9. Verwijder geurtjes uit uw magnetron door
het combineren van een kopje water met
10. het sap en de schil van een citroen in een
diepe magnetronkom, magnetron 5 minuten. Droog de magnetron grondig met
een zachte doek.

8
11. Neem contact op met een dealer wanneer
het noodzakelijk is om de magnetronlamp
te vervangen.
12. De magnetron moet regelmatig worden
gereinigd en voedselresten moeten
worden verwijderd. Wanneer de
magnetron niet goed schoon gehouden
wordt dan kan dit leiden tot verslechtering
van het oppervlak wat een ongunstige
invloed kan hebben op de levensduur en
mogelijk kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
13. Gooi dit apparaat niet weg in een normale
huisvuil, raadpleeg de
gemeentereinigingsdienst voor informatie
over de recycling- en
vuilophaalvoorzieningen in uw omgeving.
Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch
afvalmateriaal niet met huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Breng het toestel naar
een kringloopwinkel of andere voorziening voor recycling. Neem contact op met uw
plaatselijke aytoriteit of winkelier indien u meer informatie wenst over recycling. (richtlijn voor
afval van elektrische en elektronische apparaten, AEEA)
Table of contents
Languages:
Other iCES Microwave Oven manuals

iCES
iCES IMO-23L20B User manual

iCES
iCES IMO 20LS40 Steel User manual

iCES
iCES IMO-25L63R User manual

iCES
iCES IMO-23L20B User manual

iCES
iCES IMO 30LS40 Steel User manual

iCES
iCES IMO 25L40W User manual

iCES
iCES IMO 30LS41S User manual

iCES
iCES IMO-20L12W User manual

iCES
iCES IMO-25LS40STEEL User manual

iCES
iCES IMO-23L10B User manual