iCoo platon duo User manual

platon duo
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION FOR USE
MODE D’ EMLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCTIONESPARAELUSO
D
GB
F
NL
I
E

FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
IMPORTANT - KEEP IT FOR LATER READING
IMPORTANT -CONSERVER POUR UN CONSULTATION ULTÉRIEUR
BELANGRIJK - BEWAAR ALS NASLAGWERK
IMPORTANTE -GUARDAR PARA EMPLEO POSTERIOR
IMPORTANTE CONSERVARE PER USI FUTUR

platon Duo



INHALT
INHALT
Garantie .................................................................................3
Warnhinweise und zu beachtende Punkte ....................4
Pflege und Wartung ............................................................6
Allgemein ............................................................................6
Reinigung der Bezüge ......................................................6
Reinigung des Rahmens ..................................................7
Instandhaltung der Räder ...............................................7
Gebrauchsanweisung .........................................................8
Liferumfang ........................................................................8
Aufstellen ............................................................................8
Hinterradmontage ............................................................8
Vorderradmontage ...........................................................8
Montage Aufsatzhalterung ............................................8
Montage der Sitzeinheiten ............................................8
Varianten der Sitzeinheiten ............................................9
Demontage der Sitzeinheiten .......................................9
Rückenverstelljung ...........................................................9
Fußteilverstellung .............................................................9
Ihr Kind sicher.....................................................................9
Einhandschieberhöhenverstellung ...............................9
Bremsen ...........................................................................10
Vorderradverstellung ....................................................10
Federung ..........................................................................10
Zusammenlegen ............................................................10
CONTENT
CONTENT
warranty .............................................................................11
warnings and points of attention .................................12
care and maintenance .....................................................14
general points .................................................................14
cleaning the covers .......................................................14
cleaning the frame ........................................................15
cleaning the wheels ......................................................15
instruction of use .............................................................16
scope of delivery ...........................................................16
assembly ..........................................................................16
mounting the rear wheels ...........................................16
mounting the front wheels .........................................16
mounting the attachment retainer ...........................16
mounting the seat units ..............................................16
ways of seat units ........................................................17
removing the seat units ...............................................17
adjusting the back rest .................................................17
footrest adjustment ......................................................17
secure your child ...........................................................17
one-handed handle height adjustment ...................18
brakes ..............................................................................18
adjusting the front wheels ..........................................18
suspension .......................................................................18
folding up .........................................................................18

CONTENU
CONTENU
garantie ...............................................................................19
avertissements et mises en garde ...............................20
entretient et maintenance .............................................22
généralités .......................................................................22
nettoyage des housses ................................................22
nettoyage du cadre .......................................................23
maintenance des roues ................................................23
première utilisation ..........................................................24
ampleur de la livraison ..................................................24
assemblage .....................................................................24
montage des roues arrière...........................................24
montage des roues avant ............................................24
montage de la fixation de garniture .........................24
montage des éléments de siège ................................24
variantes de l’unité de siège .......................................25
démontage de l’unité de siège ...................................25
réglage du dossier .........................................................25
réglage de la partie pour les pieds ............................25
assurer votre enfant .....................................................25
réglage de la hauteur de l’anse à une main .............26
freins ................................................................................26
réglage des roues avant ...............................................26
suspension .......................................................................26
replier ................................................................................26
INHOUD
INHOUD
garantie ...............................................................................27
waarschuwingsinstructies en aandachtspunten ......28
vverzorging en onderhoud ............................................30
algemeen .........................................................................30
reiniging van de overtrekken ......................................30
reiniging van het onderstel .........................................31
instandhouding van de wielen ....................................31
gebruiksaanwijzing ...........................................................32
leveringsomvang ...........................................................32
opstellen ..........................................................................32
achterwielmontage .......................................................32
voorwielmontage .........................................................32
montagevan de houder van het opzetelement .....32
montage van de zitunits ..............................................32
variaties van de zitunits ...............................................33
demontage van de zitunits .........................................33
regeling van de rugsteunen ........................................33
regeling van de voetensteun ......................................33
uw kind beveiligen .........................................................33
hoogteregeling eenhandduwstang ...........................33
remmen ............................................................................34
voorwielregeling ............................................................34
vering ................................................................................34
samenvouwen ................................................................34
1

2
INDICE
INDICE
garanzia ...............................................................................35
avvertenze e punti da osservare ..................................36
cura e manutenzione .......................................................38
in generale .......................................................................38
pulizia dei rivestimenti .................................................39
pulizia dell’intelaiatura ..................................................39
manutenzione delle ruote.............................................39
instruzioni per l’uso ..........................................................40
volume della consegna .................................................40
montaggio .......................................................................40
montaggio ruota posteriore .......................................40
montaggio ruota anteriore ..........................................40
montaggio del supporto dell’alzata ..........................40
montaggio del sedile .....................................................40
diversi modi dello schienale ........................................41
smontaggio dello schienale .........................................41
regolazione dello schienale .........................................41
regolazione del poggiapiedi ........................................41
assicurare il vostro bambino .......................................41
regolazione della guida scorrevole ............................41
freni ..................................................................................42
regolazione della ruota anteriore ...............................42
sospensioni ......................................................................42
assemblaggio ..................................................................42
CONTENIDO
CONTENIDO
garantía ...............................................................................43
instrucciones de aviso y puntos a tener en cuenta .44
mantenimiento y cuidados .............................................46
generalidades ....................................................................46
limpieza de los forros ......................................................46
limpieza del bastidor ........................................................47
mantenimiento de las ruedas ........................................47
insrucciones de uso ..........................................................48
volumen de suministro ....................................................48
colocación .........................................................................48
montaje de la rueda trasera ...........................................48
montaje de la rueda delantera ......................................48
montaje de la sujeción de la pieza sobrepuesta .......48
montaje de los asientos ..................................................48
botones de los asientos ..................................................49
desmontaje de los asientos ...........................................49
reajuste del dorso .............................................................49
reajuste de los pies ...........................................................49
proteger al niño .................................................................49
reajuste de la altura de la corredera monomando ...49
frenos ..................................................................................50
reajuste de la rueda delanter .........................................50
suspensión ..........................................................................50
plegar el carro ...................................................................50

3
GARANTIE
GARANTIE
i’coo Produkte werden von der Konzeption bis zur
Produktion mit höchsten Qualitätsansprüchen und
unter ständigen Qualitätskontrollen angefertigt. Wir
möchten, dass Sie als Kunde ein perfektes Produkt von
uns erhalten.
Sollte es dennoch Grund zu Beanstandungen geben
können Sie auf unsere Garantieleistungen vertrauen.
Wir sind bestrebt, alle Serviceleistungen zur vollsten
Zufriedenheit zu bearbeiten. Nachfolgend finden
Sie unsere Garantiebestimmungen. Für nähere
Einzelheiten wenden Sie sich aber gerne auch an
unseren Kundendienst.
• Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum und gilt
für sechs Monate. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon mit Datum für diesen Zeitraum auf. Im
Interesse der Sicherheit Ihres Kindes bitten wir Sie,
keine Veränderungen am Produkt vorzunehmen.
In einem solchem Fall können wir keine Garantie
mehr übernehmen. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass die Garantie nur vom ersten Eigentümer
in Anspruch genommen werden kann und nicht
übertragbar ist.
• Sollten Sie einmal Grund zu Beanstandungen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn er das Problem nicht beheben kann,
wird er das Produkt mit einer eindeutigen
Reklamationsbegründung und dem Original-
Kassenbon mit Datum an uns schicken. Es
besteht jedoch kein Anspruch auf Umtausch oder
Rücknahme und Reparaturen führen nicht zu einer
Verlängerung der Garantiezeit.
• Als Hersteller haften wir ausschließlich für Schäden
an Produkten, die von uns produziert wurden.
• Natürlicher Verschleiß unterliegt nicht den
Garantie.
• Die Garantie ist nicht gegeben, wenn:
- uns das Produkt nicht zusammen mit dem
Original-Kassenbon vorgelegt wird.
- die Defekte durch unsachgemäße Benutzung
oder mangelnde Pflege, die abweichend von
den Anweisungen der Gebrauchsanweisung
entstanden sind.
- Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführt
wurden.
- der Defekt durch Vernachlässigung entstanden
ist.
- der Defekt durch einen Unfall entstanden ist.
- die vorgenannten Garantiebestimmungen nicht
erfüllt werden.
D

4
D
WARNHINWEISE UND ZU BEACHTENDE PUNKTE
WARNHINWEISE UND ZU BEACHTENDE PUNKTE
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der
Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn
Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
• Dieser Wagen ist für zwei Kinder ab einem
Alter von 0 Monaten und mit einem
Gewicht bis 15 kg bestimmt. Die maximale
Beladung des Kinderwagens darf 30 kg nicht
überschreiten.
• WARNUNG: Lassen Sie Ihre Kinder nicht
unbeaufsichtigt.
• WARNUNG: Halten Sie Plastikverpackungsma
terialien aus der Reichweite von Kindern, um
eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen sind.
• WARNUNG: Verwenden Sie einen
Sicherheitsgurt, sobald Ihre Kinder
selbstständig sitzen können
• WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt
immer in Verbindung mit dem Beckengurt.
• WARNUNG: Die Sitzposition ist für Kinder
unter 6 Monaten nicht geeignet.
• WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten
beeinträchtigen die Standfestigkeit des
Wagens.
• WARNUNG: Beim Abstellen des Wagens
betätigen Sie immer die Feststellbremse(n).
• WARNUNG: Denken Sie daran, dass kleine
Teile durch Ihre Kinder verschluckt werden
und Ersticken verursachen können.
• WARNUNG: Legen Sein keine zusätzlichen
Matratzen in den Kinderwagen
• Bitte verwenden Sie nur original i’coo-
Zubehör und original i’coo-Ersatzteile.
• Vermeiden Sie extreme
Gebrauchssituationen, die Ihre Kontrolle über
die Kinder und den Kinderwagen verringern.
• Wenn Sie den Kinderwagen für Ihr Kinder
nutzen, sollten Sie das Tempo auf Gehen
beschränken, also nicht rennen, joggen oder
skaten.
• Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
Treppen und seien Sie bei der Benutzung

5
D
von Aufzügen, während Ihre Kinder sich im
Kinderwagen befinden, vorsichtig.
• Benutzen Sie nur den angegeben Platz für
Zuladung und überschreiten Sie nicht das
maximal zulässige Gewicht von 30 kg.
• Der Korb darf maximal mit 3 kg belastet
werden.
• Der Kinderwagen ist für den Transport von
zwei Kinder konstruiert
• Achten Sie darauf, dass die Hände ihrer
Kinder nicht in Faltbereiche geraten und so
Gefahr laufen gequetscht zu werden, wenn
Sie den Kinderwagen oder Teile davon falten,
entfalten oder anderweitign verändern.
DIESER WAGEN ENTSPRICHT DER NORM:
DIN EN 1888

6
D
PFLEGE UND WARTUNG
PFLEGE UND WARTUNG
ALLGEMEIN
ALLGEMEIN
Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Funktionen
Ihres Kinderwagens. Achten Sie auf Stabilität des
Rahmens, auf einen festen Sitz der Schrauben,
einen sicheren Verschluss der Verriegelungen,
einen sicheren Halt der Räder sowie
funktionstüchtige Bremsen. Überprüfen Sie von
Zeit zu Zeit die Stoffbezüge auf Festigkeit der
Nähte und Plastikteile auf deren Beschaffenheit.
Defekte bzw. abgenutzte Verschleißteile sollten
unbedingt ausgetauscht werden.
Ebenso verfahren Sie mit Bauteilen welche
gebrochen, zerrissen, defekt oder verschlissen
sind. Verwenden Sie dabei bitte nur original
i’coo-Ersatzteile.
Setzen Sie Ihren Kinderwagen nicht einer
übermäßigen Sonneneinstrahlung aus. Es
kann zum Ausbleichen der Textilbezüge und
Plastikteile kommen.
REINIGUNG DER BEZÜGE
REINIGUNG DER BEZÜGE
Entfernen Sie den Bezug vom Gestell indem Sie
die Laschen , Druckknöpfe
oder Schrauben lösen. Vor dem Waschen
beachten Sie bitte die Hinweise auf dem
eingenähten Waschetikett.
Um den Bezug schonend zu pflegen, reinigen Sie
diesen, indem Sie den Bezug lediglich mit einem
feuchten Tuch gleichmäßig abwischen. Bei
Stoffbezügen mit nicht entfernbaren Einlagen
beachten Sie bei diesem Vorgang dass gesamte
Teil nicht zu durchnässen. Wenn sich am, oder im
Bezug keine Plastikteile, Holzteile oder
Metallteile befinden, können Sie ihn bei 30° in
der Waschmaschine waschen und bei mittlerer
Schleuderzahl schleudern. Lassen Sie den
Bezug an der Luft, jedoch nicht in der prallen
Sonne trocknen. Den Bezug bitte nicht in den
Wäschetrockner geben, um ein Schrumpfen zu
vermeiden. Bauen Sie die Bezüge erst wieder ein,
wenn Sie völlig trocken sind

7
D
REINIGUNG DES RAHMENS
REINIGUNG DES RAHMENS
Um den Rahmen Ihres Kinderwagens zu reinigen,
verwenden Sie nur milde Seifenlauge oder
lauwarmes Wasser. Trocknen Sie den Wagen nach
der Reinigung oder
nach der Benutzung bei Regen und Schnee mit
einem weichen Tuch ab.
Kunststoffteile können mit handelsüblichen
Reinigern gesäubert werden.
INSTANDHALTUNG DER RÄDER
INSTANDHALTUNG DER RÄDER
Reinigen und warten Sie die Räder regelmäßig.
Die Behandlung mit einem Silikonspray
oder Korrosionsspray schützt vor Rost und
Ablagerungen.
Im Winter ist darauf zu achten, dass
Streusalzrückstände umgehend entfernt werden.
Entfernen Sie regelmäßig den Schmutz von den
Rädern und Achsen.

8
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. LIEFERUMFANG
1. LIEFERUMFANG
• Rahmen inklusive 3 Rädern
• Sitz, Verdeck und Vorderbügel
• Aufsatzhalterung
2. AUFSTELLEN BILD 1,2
2. AUFSTELLEN BILD 1,2
Transportsicherung öffnen Schiebegriff hochziehen bis
die beiden seitlichen Plastikarretierungen hörbar und
sichtbar eingerastet sind. Überprüfen Sie das Gestell
ob es fest verriegelt ist, bevor Sie den nächsten
Schritt unternehmen.
3. HINTERRADMONTAGE BILD 3
3. HINTERRADMONTAGE BILD 3
Gestell auf den Boden legen. Jetzt stecken Sie die
beiden Hinterräder auf die hinteren Radblöcke auf bis
ein KLICK zu hören ist. Zugprüfung durchführen.
4. VORDERRADMONTAGE BILD 3
4. VORDERRADMONTAGE BILD 3
Die Vorderradmontage erfolgt ebenso wie unter
Punkt 3 beschrieben.
5. MONTAGE DER AUFSATZHALTERUNG BILD 4,5
5. MONTAGE DER AUFSATZHALTERUNG BILD 4,5
Setzen Sie die Aufsatzhalterung auf das Gestell
auf bis diese hörbar und sichtbar eingeratet ist.
Zugprüfung durchführen (Bild 4).
Die Stabilisatoren am Korbgestell und an der
Aufsatzhalterung anklemmen (Bild 5).
6. MONTAGE DER SITZEINHEITEN BILD 6-10
6. MONTAGE DER SITZEINHEITEN BILD 6-10
Befestigen Sie das Verdeck (Bild 6-8). Das Verdeck
muss hörbar und sichtbar einrasten. Zugprüfung
durchführen.
Der Vorderbügel (Bild 9) muss hörbar und sichtbar
einrasten. Zugprüfung durchführen.
Jetzt können Sie die kompletten Sitzeinheiten auf die
Aufsatzhalterung aufsetzen (Bild 10). Die Sitzeinheit
muss hörbar und sichtbar einrasten. Zugprüfung
durchführen.
D

9
7. VARIANTEN DER SITZEINHEITEN BILD 11,12
7. VARIANTEN DER SITZEINHEITEN BILD 11,12
Achtung!!! Sitzeinheiten können in 2 Varianten
aufgesetzt werden:
Variante1 (Bild 11) dabei kann der hintere Sitz in
Liegeposition gebracht werden.
Variante 2 (Bild 12) dabei können beide Sitze nur in
Sitzposition gebracht werden.
8. DEMONTAGE DER SITZEINHEITEN BILD 13
8. DEMONTAGE DER SITZEINHEITEN BILD 13
Zum Abnehmen der Sitzeinheiten drücken Sie die
beiden Knöpfe und heben die Sitzeinheit nach oben ab.
9. RÜCKENVERSTELLUNG BILD 14
9. RÜCKENVERSTELLUNG BILD 14
Um die Rückenverstellung vorzunehmen, Metallgriff
hochziehen und gewünschte Position einstellen.
ACHTUNG: Stof, der sich eingeklemmt hat, kann den
Verstellmechanismus blockieren. Bitte vorsichtig lösen
und Verstellung erneut vornehmen.
10. FUSSTEILVERSTELLUNG BILD 14
10. FUSSTEILVERSTELLUNG BILD 14
Durch Drücken der beiden Verstellknöpfe kann das
Fußteil auf die gewünschte Stellung gebracht werden.
11. IHR KIND SICHERN BILD 15-17
11. IHR KIND SICHERN BILD 15-17
ACHTUNG: Um Verletzungen durch Herausfallen oder
Herausgleiten auszuschließen, sichern Sie Ihr Kind zu
jeder Zeit mit dem Sicherheitsgurt. Bitte beachten Sie
auch, wenn Sie Kinder in den Wagen legen, dass der
Wagen möglicherweise kippen kann.
Wenn Sie nur ein Kind im Wagen befördern, setzen Sie
es bitte in den vorderen Sitz.
Bei Fahrt mit 2 Kindern, setzen Sie das schwerere Kind
in den vorderen Sitz.
Beim Herausnehmen der Kinder, zuerst das Kind
vom hinteren Sitz herausheben. Den Sicherheitsgurt
wie folgt anlegen: Schrittgurt zwischen die Beine
des Kindes führen. Danach die beiden Enden des
Beckengurtes zusammenstecken. Weite des Gurtes
dem Kind anpassen.
12.EINHANDSCHIEBERHÖHENVERSTELLUNGBILD 18
12.EINHANDSCHIEBERHÖHENVERSTELLUNG BILD 18
Durch Drücken des Knopfes am Schieberoberteil kann
der Schieber in die gewünschte Stellung gebracht
werden.
D

10
10
13. BREMSEN BILD 19-20
13. BREMSEN BILD 19-20
ACHTUNG: Beim Abstellen des Wagens immer beide
Bremsen arretieren.
Stellen Sie Ihren Wagen niemals auf einer abschüssigen
Strasse oder Abhang ab. Wenn Sie Ihre Kinder in den
Wagen setzen oder herausnehmen, vergewissern Sie
sich zuerst, dass die Bremse arretiert ist.
Schritt 1: Mit dem Fuß den Bremshebel nach unten
drücken bis er einrasten (Bild 19)
Schritt 2: Zum Lösen der Bremse, Bremshebel
nochmals drücken jetzt ist die Bremse gelöst (Bild 19).
14. VORDERRADVERSTELLUNG BILD 21
14. VORDERRADVERSTELLUNG BILD 21
Es empfiehlt sich die Vorderräder zu arretieren, wenn
der Untergrund lose oder uneben ist. (Gras, Sand,
Splitt) Um die Räder in der korrekten Position zu
arretieren, schieben Sie Ihren Wagen leicht nach vorne,
sodass sich die Vorderräder in die richtige Position
stellen können und arretieren Sie diese.
Schritt 1: Verriegelung links drücken für feststehende
Räder
Schritt 2: Verriegelung rechts drücken für
Schwenkräder
15. FEDERUNG BILD 22
15. FEDERUNG BILD 22
Sie können die Hinterradfederung mit dem Hebel
justieren. Für eine sanftere Fahrt bewegen Sie den
Hebel nach oben und nach unten für eine robustere
Fahrt.
16. ZUSAMMENLEGEN BILD 23-25
16. ZUSAMMENLEGEN BILD 23-25
Vor dem Zusammenlegen, die Sitzeinheiten entfernen.
Auch sollten die Bremsen arretiert sein um ein
Wegrollen des Wagens zu verhindern.
Zuerst ziehen Sie den Verriegelungshebel mit der
linken Hand nach oben und halten ihn fest (Bild
23). Dann drücken Sie mit der rechten Hand die
Schieberverstellung zurück und drücken den Schieber
nach unten (Bild 24).
Jetzt können Sie den Wagen nach unten
zusammenklappen. Der Wagen ist nun zum Transport
geeignet (Bild 25).
D

11
11
WARRANTY
WARRANTY
Thank you for purchasing a quality i’coo product.
This i’coo warranty is designed to provide you total
satisfaction with your i’coo product purchase. In the
event that service repairs are required with your
i’coo product, please read the following outline to
ensure that your product is covered by our i’coo
Manufacturers Warranty:
• The warranty period is effective upon date-of-
purchase, and is valid six months following your
purchase. In order to confirm your warranty
coverage please retain the original sales receipt as
proof-of-date on your purchase.
• This warranty is non transferable.
• The warranty is valid solely to the product or
products of that which were purchased by the
original purchaser / owner.
• There are no extended warranties on products;
including repaired products by i’coo.
• Product concerns should be first directed to
the product retailer. If they cannot offer proper
assistance or a solution, the product then can be
returned to i’coo through the assistance of that
retailer from where the product was purchased.
Which must include: complete product, complaint
description, as well as the original sales receipt
with proof of date of purchase.
• If any alterations are made to the product,
after the initial purchase, this warranty will be
considered void.
• The warranty does not include product defects
caused by:
- product neglect
- improper usage - as outlined in the
instructions manual.
- accidental damage inflicted by the product
user.
GB
GB

12
12
WARNINGS AND POINTS OF ATTENTION
WARNINGS AND POINTS OF ATTENTION
Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child’s
safety may be affected if you do not follow
these instructions.
• This push-chair has been designed for two
children from an age of 0 months and with a
weight of up to 15 kg. The maximum loading
of the push-chair may not exceed 30 kg.
• WARNING: Do not leave your children
unattended.
• WARNING: Keep the plastic packaging
materials out of the reach of children, there is
a danger of suffocation.
• WARNING: Before using the push-chair,
ensure that all locks and catches are closed.
• WARNING: Use the safety belt as soon as
your children are able to sit up on their own.
• WARNING: Always use the step belt together
with the pelvis belt.
• WARNING: The sitting position is not suitable
for children younger than 6 months of age.
• WARNING: Loads hung from the handle
impair the stability of the push-chair.
• WARNING: Always engage the locking
brake(s) when parking the push-chair.
• WARNING: Remember that your child could
swallow small parts and choke on them.
• WARNING: Do not place any extra mattresses
in the push-chair
• Please only use original i’coo accessories and
original i’coo-spare parts.
• Avoid extreme situations of use which reduce
your control over your children and the push-
chair.
• When you are transporting children in the
push-chair do so at walking pace, thus do not
run, jog or skate.
• Do not use escalators or stairs and take
particular care when using lifts whilst your
children are in the push-chair.
• Only use the space provided for carrying
extra objects and do not exceed the
maximum admissible weight of 30 kg.
• The maximum load of the basket is 3 kg.
• The push-chair is designed to transport two
children
• Ensure that your child’s hands do not reach
GB
GB

13
13
into folding areas.
There is a danger of hands becoming crushed
if you fold up or fold out the push-chair or
parts of it, or if it is altered in some other
way.
THIS PUSH-CHAIR CORRESPONDS TO THE
STANDARD: DIN EN 1888:
GB
GB

14
14
CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
GENERAL POINTS
GENERAL POINTS
Please check the proper functioning of the push-
chair regularly. Ensure that the frame is stable,
that the screws and bolts are secure, that latches
and catches are properly locked, that the wheels
are fixed and that the brakes are in good working
order. From time to time, check the strength of
the textile cover seams and that plastic parts are
in good condition. It is essential that defective or
worn parts are replaced immediately. The same
applies to components which are broken, torn,
defective or worn. Please replace these only with
original i’coo spare parts.
Do not expose the push-chair to excessive
sunshine as this can cause the textiles covers and
plastic parts to fade.
CLEANING THE COVERS
CLEANING THE COVERS
Remove the cover from the frame by undoing
the straps, knobs or screws. Before washing the
cover, please read the washing instructions given
on the sewn-in label.
Clean the cover by solely wiping it down
evenly with a damp cloth. If textile covers have
inserts which cannot be removed, ensure that
this process does not soak the part through
completely. Providing there are no plastic,
wooden or metal parts attached to or inside the
cover, it can be washed in a washing machine at
30° and spin-dried at medium speed.
Allow the cover dry in the open air, although not
in intense sunshine.
In order to prevent shrinkage, please do not dry
the cover in a heat-tumble drier
Do not re-install covers until they are completely
dry.
GB
GB
Table of contents
Languages:
Other iCoo Stroller manuals