manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEC
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. IDEC SMARTRELAY Quick start guide

IDEC SMARTRELAY Quick start guide

INPUT2x(0...10V/0...20 mA)
RUN/
X
12
L+
I1 I2M1 M2U1 U2
L+ MM
ESC OK
Q1
L1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I 7 I8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACADDRESS
LAN
ESC OK
Q1
L1
1 2 1 21 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACADDRESS
LAN
35 4
ESC OK
Q1
L1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACA DDRESS
LAN
L1 N
Expansion Interface
I3...I6: fast inputs (used
for counting)
Outputs
Inputs
FE terminal
Ethernet communic ation
status LED
When there are voltage
peaks on the supply
line, provide protecti on
in the form of a varistor
(MOV) UMOV = Urate d
x 1.2 (e.g. S10K275)
Ethernet (10/100 Mbit/s)
Micro SD card
Mechanical coding sockets
Power supply
2 x 1.5 mm2/ 1 x 2.5 mm2
Requirements for field wiring terminals:
Wire range: 1.5 mm to 2.5 mm22
Conductor material: Cu
Insulation temperature rating: 75oC
Tightening torque: 0.5 Nm to 0.6 Nm
I1 digital or AI3 analog (0...10 V)
I2 digital or AI4 analog (0...10 V)
I7 digital or AI1 analog (0...10 V)
I8 digital or AI2 analog (0...10 V)
(Front and bottom views)
(Side views)
Mounting slides
Use of FL1F IDEC SmartRelay Base Modules in hazardous locations
All dimensions are in mm
Warnung:
Explos ionsgefahr – D ie Geräte erst t rennen, wenn d ie
Stromv ersorgung un terbrochen w urde, bzw. sich er ist,dass
der Eins atzbereich f rei von entzün dlichen Konz entratione n ist.
Warning:
Explosion haz ard – Do not disconnect equipment while the
circuit i s live or unle ss the area is known to b e free of ignitable
concentrations.
Avviso:
Pericolo di esplosione – Scollegare le apparecchiature sol o dopo
aver disinserito l'alimentazione ed essersi accertati di ope rare in
un luogo privo di concentrazioni infiamm abili.
Waarschuwi ng:
Ontpl offing sgevaar – Koppe l apparatuur n iet los, terwi jl er
spanni ng op staat of all een wanneer u zek er weet dat het
gebied v rij is van ontvla mbare concen traties.
Advertenc ia:
Peligro de explosión – No desconectar los aparatos a menos que
se haya desconectado la alimentación eléctrica o que el área pueda
considerarse no peligrosa.
Attentio n:
Danger d’explosi on – Ne débranchez les apparei ls qu’une fois
l’alimentatio n en courant coupée ou si la zone d’ implantation de
l’appareil est une zone non danger euse.
Uyarı:
Patlama tehlikesi – Cihazıdev rede akım varken veya kullanım
alanında yanıcıkonsantrasyonlar oldu ğu biliniyorsa ayırmayın.
Внимани е:
Взрыво опасно — Не отсоед иняйте о борудов ание, н е
убедив шись, чт о электропита ние отклю чено или на участ ке
отсутству ет концентраци я воспламеняющ ихся веществ.
警告:
爆炸危险 – 当电路处于通电状态或未确知产品处于非易燃区域内时,请
勿断开设备连接。
警告:
爆発の危険 -回路が動作している場合、または引火性雰囲気の場所
であることがわかっている場合は、本機器の電源の接続を切断しない
でください。
71.5
90
60
55
Available for FL1F-H12RCE / FL1F-B12RCE
and FL1F-H12SCD modules
only. For dual/optional usage of input
terminals, see IDEC SmartRelay User manual.
12/24 VAC/VDC 10 A 2 A
100 ... 240 VAC 10 A 3 A
100 VDC 0.2 A 0.2 A
240 VDC 0.1 A 0.1 A
max. 100.000
typ. 20 days
Ambient temperature: 0℃...+55℃
max. 95 %
0.2 kg
0.2 kg
1
2
Hole for M4 screw
Tightening torque 0.8 Nm to 1.2 Nm
All dimensions in mm
Expansion modules
Base Module
98 +/- 0.3
1222
Hole pattern for wall mounting
+0.2
53.5 - 0.0
+0.2
35.5 - 0.0
+0.2
n x 35.5 - 0.0
Mounting slides are shifted at the back side of the device
before a wall mounting. Shift both outside.
Earth ground Ethernet cable
(IDEC recommends you use a standard Category 5
shielded twisted-pair Ethernet cable with a shielded
RJ45 connector on each end.)
Ethernet status LED
IDEC SmartRelay is already
connected to Ethernet
Status LED
IDEC SmartRelay is receiving/
sending data across Ethernet
Flashing orange
Steady green
Connecting the Ethernet interface
ESC OK
Q1
L1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACADDRESS
OUTPUT4xRELAY/10A
LAN
ESC OK
Q1
L1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACADDRESS
OUTPUT4xRELAY/10A
LAN
For use in a pollution degree 2 environment
Module Can be used in hazardous locations
Warnung:
Explos ionsgefahr – D er Austausch eines od er mehrerer
Bestan dteile könnt e die Eignung de s Gerätes für Ge rätegruppe I ,
Geräte kategorie 2 be einträchti gen.
Warning:
Explosion ha zard – Substitution of any comp onents may impair
suitability fo r Class I, Division 2.
Avviso:
Pericolo di esplosione – La sostituzione di un qualsiasi com ponente
può rendere l'apparecchiatura non idonea agli ambienti di clas se I,
divisione 2.
Waarschuw ing:
Ontpl offingsgev aar – Vervang ing van o nderdelen kan e rvoor
zorgen d at de apparatuu r niet meer gesc hikt is voor kla sse I,
zone 2.
Adverten cia:
Peligro de explosión – En caso de sustituir cualquier c omponente el
aparato puede perder la homologación para el grupo I, catego ría II.
Attenti on:
Danger d’explosion – Le remplacement de composants peut entraîner
la perte de la conformité de l’appareil à la classe I, division 2.
Uyarı:
Patlama tehlikesi – Herhangi bi r parça değişimi cihazın Sınıf I,
Bölüm 2 için uygunluğunu olumsuz et kileyebilir.
Внимани е:
Взрыво опасно — За мена любых комп онентов может п ривести
кнепри годност и оборудовани я кбезопас ной эксплуата ции в
услови ях класса I раздел 2 .
警告:
爆炸危险 – 更换任意部件均可能会降低产品在爆炸危险场所(Class I,
Division 2)使用时的安全性。
警告:
爆発の危険 -部品を交換すると、Class I、Division 2に対する本装置
の適合性を損なう場合があります。
경고:
폭발 위험 – 구성품을 교체하면 클래스 I, 디비전 2의 적합성에 맞지 않
을 수 있습니다.
RUN/STOP
L+I1 I2 I3 I4M I5 I6 I7 I8
Q1M
M M M M
M M M
Q6 Q7 Q8
Q2 Q3 Q4
2015
Warnung:
Gefährliche e lektrische Spannu ng! Kann zu elektrisch em
Schlag und Verbre nnungen führen. Vor Beginn der A rbeiten
Anlage und Gerät s pannungsfrei schalte n.
Weitere Inform ationen finden Sie im Hand buch zu IDEC SmartRelay.
Warning:
Hazardous vol tage can cause electr ical shock and burns. Di sconnect
power before pro ceeding with any work on th is equipment.
You will find furt her information in the IDEC SmartRelay manual.
¡ Tensión peligrosa! Pu ede causar chòque eléct rico y quemaduras,
Descone ctar la alimentac ión antes de efectuar tra bajo alguno on este equipo.
Encontrarán m ás informaciones en el ma nual sobre IDEC SmartRelay.
Attenti on:
Tension dangereuse! R isque d’électrocution e t de brûlure,
Isoler cet appa reil du réseau avant d’y inter venir pour
travaux. Vous trouve rez davantage d’informat ions dans le
manuel de IDEC SmartRelay.
Avviso:
Le tensione peri colosa! Può causare el ettroshock e ustio ni.
Prima di eseguir e qualsiasi tipo di lavoro oc corre togliere la
tensione. Ulte riori informazio ni si trovano nel manuale di
IDEC SmartRelay.
Uyarı:
Tehlikeli voltaj elek trik şoku ve yanıklara n eden olabilir. Bu
aygıt üzerinde çal ışma yapmadan önce ener jiyi kesin.
Внимани е:
Опасное э лектрическ ое напряжение ! Угроза по лучения
электр ического удара и о жогов. Пере д началом работ о тключить
напряже ние на установ ке и оборудован ии. Дополни тельную
информа цию Вы найдете в Спр авочнике по IDECSmartRelay.
警告:
高压危险!会有电击和火灾危险。
工作前切断设备和仪器电源。
在 IDEC SmartRelay
使用手册中有详细说明。
警告:
取り付け、取り外し、配線作業及び、保守・点検は必ず電源を
切ってから行ってください。感電及び、火災の恐れがあります。
詳しくは、ユーザーズマニュアルをご参照ください。
Waarschuwing:
Gevaarlijke elektrische spanning! Kan elektrische schok en brandwonden
veroorzaken. Voor het begin van de werkzaamheden de stroomtoevoer
naar de installatie en het toestel uitschakelen. Meer informatie vindt U in
het handboek van IDEC SmartRelay.
Advertencia:
IDEC SmartRelay ılavuzunda daha fazla b ilgi bulacaksınız.
A5E36158304-AA
경고:
위험한 전압으로 인해 전기 쇼크 및 화상을 입을 수
있습니다. 본 장비를 사용하는 작업을 진행하기 전에 전원을
분리하십시오. IDEC SmartRelay 매뉴얼에서 자세한 내용을
확인하십시오.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Industrie- und Wohnumgebungen
geeignet, und es ist als elektromagnetisch verträglich registriert. Deshalb
kann das Gerät nicht nur in Wohnumgebungen, sondern auch in anderen
Bereichen eingesetzt werden.
This equipment is for industrial and residential use, and has acquired the
electromagnetic conformity registration. So, it can be used not only in
residential area, but also other areas.
Cet équipement est destiné à un usage industriel et domestique et a reçu
un certificat de conformité électromagnétique. Il peut donc être utilisé
dans les zones résidentielles et aussi ailleurs.
Este equipo está diseñado para el uso industrial y residencial y dispone
de la marca de conformidad electromagnética. Esto significa que puede
utilizarse en otras áreas además de las residenciales.
Questa apparecchiatura è classificata per l'uso domestico e industriale
ed è conforme alle direttive sulla compatibilità elettromagnetica. Il suo
utilizzo è quindi consentito non solo nelle aree residenziali ma anche in
altri ambienti.
Bu ekipman endüstriyel ve ev kullanımı içindir ve elektromanyetik
uyumluluk kaydına sahiptir. Bu nedenle, sadece yerleşim alanlarında
değil diğer alanlarda da kullanılabilir.
Данное оборудование предназначено для применения в
промышленных и жилых зонах и прошло регистрацию в
соответствии с требованиями стандартов электромагнитной
совместимости. Поэтому данное оборудование может
использоваться не только в жилых, но и в других зонах.
本设备设计为工业使用和民用,并已取得电磁一致性认证,因此您不仅可
以在民用环境下使用本设备,也可以在其它环境下使用本设备。
본 장비는 산업용 및 주거용이며, 전자기 적합성 등록을 획득하였습니다.
따라서 거주 지역 뿐만 아니라 다른 지역에서도 사용할 수 있습니다.
Deze apparatuu r is voor industrieel en h uishoudelijk gebrui k en voldoet
aan de eisen van ele ktromagnetisc he compatibiliteit . De apparatuur
kan dus niet allee n in woongebieden, maa r ook in overige gebie den
worden gebr uikt.
说明:
주:
Note:
Remarque :
Nota:
Nota:
Not:
Opmerki ng:
Примеча ние:
Hinweis:
경고:
폭발 위험 – 회로가 동작 중이거나 주변에 인화성 물질이 없다고 확인
되지 않은 경우 장비를 분리하지 마십시오.
FL1F-H12RCE
FL1F-B12RCE
FL1F-H12RCC
FL1F-B12RCC
FL1F-H12RCA
FL1F-B12RCA
B-1820(0)
FL1F-H12RCE/FL1F-B12RCE/FL1F-H12SCD
FL1F-H12RCC/FL1F-B12RCC/FL1F-H12RCA/FL1F-B12RCA
FL1F-H12SCD
OUTPUT 4xRE LAY/10A
OUTPUT4xRELAY/10A
OUTPUT4xRELAY/10A
Resistive Inductive
Class I, Div. 2, Group A, B, C, D T4
Class I, Zone 2, Group IIC, T4
De-En-Fr-Sp-It-Tr-Nl-Ru-Ch-Jp-Ko
FL1F-H12RCE/-B12RCE
L+ = 10.8...28.8 VDC
I12VDC = 30...140 mA
I24VDC = 15...90 mA
I3...I6 = 1: > 8.5 VDC; I > 1.5 mA
0: < 5 VDC; I < 0.88 mA
1: > 8.5 VDC; I > 0.12 mA
0: < 5 VDC; I < 0.07 mA
I1...I2
I7...I8 =
L1= 85...265 VAC
I100VAC = 15...40 mA
I240VAC = 15...25 mA
I1...I8 = 1: > 79 VAC; I > 0.08 mA
0: < 40 VAC; I < 0.05 mA
L+ = 100...253 VDC
I100VDC = 5...10 mA
I240VDC = 2...8 mA
I1...I8 = 1: > 79 VDC; I > 0.13 mA
0: < 30 VDC; I < 0.06 mA
FL1F-H12RCC/-B12RCC
N
M (0V)
N
< 240 VAC/VDC
L1
L2
II
=
B16
ESC OK
AC/DC 100...240V INPUT8xAC/D C
Q1
L1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I 4 I5 I6 I7 I 8N
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACA DDRESS
LAN
max. 16 A
N
M
L+
L+
M
L
DC
DC
AC
L = 20.4...26.4 VAC
I24VAC = 15...150 mA
I1...I8 = 1: > 12 VAC; I > 2.6 mA
0: < 5 VAC; I < 1.2 mA
L+ = 20.4 ... 28.8 VDC
I24VDC = 15...130 mA
I1...I8 = 1: > 12 VDC; I > 2.6 mA
0: < 5 VDC; I < 1.2 mA
FL1F-H12RCA/-B12RCA
L+ = 20.4...28.8 VDC
I24VDC = 15...50 mA (without load)
I3...I6 = 1: > 12 VDC; I > 2.1 mA
0: < 5 VDC; I < 0.9 mA
1: > 12 VDC; I > 0.18 mA
0: < 5 VDC; I < 0.07 mA
I1...I2
I7...I8 =
FL1F-H12SCD
M
L+
II
ESC OK
DC24V INPUT8xD C
I1,I2 = AI 3, AI4 (0...10V )
I7,I8 = AI1, A I2 (0...10V)
Q1 MM MM
L+ I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8M
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACA DDRESS
LAN
= 24 VDC, 0.3 A max.
1.2 A (with max. load)
N
M (0V)
M
< 240 VAC/VDC
L+
II
=
B16
max. 16 A
ESC OK
DC12/ 24V IN PUT 8xDC
I1,I2 = AI 3, AI4 (0...10V )
I7,I8 = AI1, A I2 (0...10V)
Q1
L+
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I 4 I5 I6 I7 I8M
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACA DDRESS
LAN
N
M (0V)
P2
< 240 VAC/VDC
P1
II
=
B16
ESC OK
Q1
1 2 1 2 1 2 1 2
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
Q2 Q3 Q4
IE(LAN)
MACA DDRESS
LAN
max. 16 A
AC/DC 24V I NPUT 8x AC/DC
P1 P2
:
:
Cursor
Cursor
move
select
Warnung:
Explosions gefahr - Bestandteile er st dann austauschen, wenn
die Stromvers orgung abgeschaltet wurde bz w. bekannt ist,
dass der Einsat zbereich ungefährlich i st.
Warning:
Explosion ha zard – Do not replace any comp onent unless
power has been switc hed off or the area is know t o be non-
hazardous.
Avviso:
Pericolo di esp losione – Sostituire i co mponenti solo dopo aver
disinserito l’alim entazione o essersi a ccertati di operare i n un
luogo sicuro.
Waarschu wing:
Explosie gevaar - Bestanddelen pas d an vervangen, wanneer
de stroomvoor ziening werd uitgescha keld resp. bekend is dat
de zone ongevaarli jk is.
Adverten cia:
Peligro de explosi ón – No sustituir ningún comp onente, a
menos que se haya desc onectado la alimentac ión eléctrica o
que el área pueda co nsiderarse no peligrosa.
Attenti on:
Danger d’explosion – N e procédez au remplaceme nt de
composants qu’un e fois l’alimentation en cou rant coupée ou si
la zone d’implantat ion de l’appareil n’est p as une zone dangereuse.
Uyarı:
Patlama tehlikesi – P arçaları ancak ak ımbe slemesi kesilmişse
veya kullanım yerinin t ehlike altında olmadığ ı biliniyorsa değiştir in.
Внимани е:
Взрыво опасно - замен ять составн ые части только п осле
отключ ения электро питания или ес ли известно , что
область п рименения не п редставля ет опасност и.
警告:
爆炸危险– 除非已将电源断开或者确知产品处于非危险区域,
否则请勿进行任何部件的更换。
警告:
爆発の危険- 使用場所が爆発の危険性があるかどうか分からない
場合は、電源を遮断せずにコンポーネントの交換・抜き差しを
行わないでください。
경고:
폭발 위험 - 전원을 끄지 않았거나 구역에 위험이 없다고 확인되지
않은 경우 구성품을 교체하지 마십시오.
Network
Setup
Program
Diagnostics
ESC
2015-07-01
Wed 00:00
M: 7/9
7: 00000
6: 00000
AQ: 6/9
8: 00005
7: 00000
6: 00010
AI: 4/9
3: 00000
2: 00000
1: 00000
AI: 3/9
Q: 2/9
01234
0123456789
123456789
I: 1/9
ESC+C 9/9
▲
◀ ▶
▼
▶
◀▶
◀▶
◀▶
◀
▶
◀▶
◀
▶
◀▶
◀
Analog inputsOutputsInputs Analog inputs
10+
20+ 0
0123456789
123456789
10+
20+ 4: 00000
5: 00000
3: 00000
2: 00000
1: 00000
AQ: 5/9
4: 00000
5: 00000
8: 00000
0123456789
123456789
10+
20+
30+
40+
0123456789
0123456789
0123456789
M: 8/9
0123456789
50+
60+ 01234
Cursor keys
Parameter assignment menu
Analog outputsAnalog outputsFlagsFlags
▶
◀
ESC
Stop
▶
◀
Date/time
Programming menu
Setup menu
Main menu
Prog Password
Prog Name
Memory Usage
Prog Password?
Edit Prog
Set Parameter
Clear Prog
Clear Password
Change Password
Old Password?
▲ ▼
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Clock
Start Screen
Msg Config
Power-on Delay
AQ
BM AI NUM
LCD
Menu Language
Clock
Start Screen
Msg Config
Switch to OP
AQ in Stop
AQ Type
Set Clock
S/W Time
Sync
AI Refresh Time
Tick Time
Curr Char Set
Contrast
Backlight
AQ1 Type
AQ8 Type
AQ1 Value
AQ8 Value
OK
OK
IP Address
Set M/S Mode
Network configuration menu
Diagnostics menu
Toggle
Tools
Hardware
Software
Connection
FW Version
EM Status
MAC Address
View Event Log
Clear Event Log
SD Card
Ethernet
Ping
Transfer menu
Copy Protect
Load Prog <- Card
Save Prog -> Card
Start
Setup
Network
Diagnostics
Card
Program
如果电源出现故障,在某些情况下,IDEC SmartRelay永久保存功能
状态之前,会出现输入端电压中断的现象。此时,IDEC SmartRelay
会永久保存“IDEC SmartRelay - 输入”为状态 0 时所产生的功能值。
Bei Netzaus fall fällt unter Umstände n die Spannung an den
Eingängen ab, bevor IDEC SmartRelay den Zustand der Funktionen
remanent gespe ichert hat. In diesem Fal l speichert IDEC SmartRelay
Funktionswer te remanent, die sich er geben, wenn sich die
IDEC SmartRe lay-Eingänge i m Zustand 0 befinden.
After a power fa ilure, the logical input l evel may drop to zero
voltage before IDEC SmartRelay is abl e to save the functions to retentive
memory. In this c ase, IDEC SmartRelaysave s the function values
determined duri ng the zero state at its input s to retentive memory.
Unne panne de sec teur peut entraîner le cas éc héant une chute
de tension aux ent rées avant que IDEC SmartRelay ait pu sauvegarder
l’état des fonctions de manière rémanen te. Dans ce cas,
IDEC Smart Relay sauvegard e les valeurs de foncti ons de manière
rémanente si les entrées IDEC SmartRelay se trouv ent à l’état 0.
En caso de cor tarse la alimentción d e red puede disminuir la
tensión en las ent radas antes de que IDEC SmartRelay memorice el
estado de las funciones de forma remanente. En tal caso,
IDEC Smart Relay guardará los va lores que se obtienen cuando
las entrada s de IDEC Smart Relay se encuentra n a 0.
Se si verific a una caduta die rete, in deter minante circostan ze
viene a mancare l a tensione negli ingres s! Prima che IDEC
SmartRelay a bbia menorizzato lo s tato delle funzioni nella
memoria a ritenz ione. In questo caso IDEC SmartRelay
memorizza nella memori a a ritenzione i valor i delle funzioni forniti
nel momen to in cui l o stato degl i ingressi di IDEC SamrtRelay è 0.
Elektrik kes intisi sonrasında, fon ksiyonlar IDEC SmartRelay tarafından
kalıcıbelleğe kayde dilmeden önce lojik gir iş seviyesi sıfır volta ja
düşebilir. Bu durumda IDEC SmartRelay, girişlerinde sıfır durumu
boyunca be lirlenenfonksi yon değerlerini kal ıcı fonksiyona kaydeder.
Bij netuitval ka alt eventueel de spanning aan d e ingangen voordat
IDEC SmartRelay de toestand van de funct ies remanent heeft
opgeslagen. In dat geval slaat IDEC SmartRelay functiewaarden
remanent op, die resu lteren als zich de IDEC SmartRel ay-ingangen in
de toestand 0 b evinden.
При выпа дении тока при оп ределенны х условиях пр оисходит
падени е напряжения н а входах преж де, чем IDEC SmartRelay
запомни л состояни я функций.В дан ном случае IDEC SmartRelay
сохран яет тез начений функ ций, которые о бразуются, е сли входы
IDEC Smar tRelay находя тся в состоя нии 0.
電源停止時、電圧の下降状態によりスマートリレーのCPUが停止する前に、
論理入力レベルがOFFになる場合があります。電源断時保持機能(REM)
を有するファンクションブロック(自己保持、アップダウンカウンタ等)では、
その内容が正しく保持されない場合があります。
交流电压保护接线
为了抑制供电线路上的浪涌电压,您可以在供电电路上并联一个
金属氧化物压敏电阻(MOV)(例如:S10K275压敏电阻)。要
确保压敏电阻的工作电压至少比 IDEC SmartRelay 的额定电压
高20%。
Schutz beschaltung b ei Wechselspan nung
Bei Spannungss pitzen auf der Versorgung sleitung können Sie
einen Metallox id-Varistor (MOV) einse tzen. Achten Sie darauf,
dass die Arbei tsspannung des Varistor s mindestens 20% höher ist al s
die Nennspannun g (z.B. S10K275).
Suppres sor Circuit with Al ternating Cur rent
For voltage peaks o n the supply line you can inst all a metal-oxide
varistor (MOV ). Note that the working v oltage of the varisto r is at
least 20% greater t han the rated voltage (e.g. S10K 275).
Circuit de p rotection pur c ourant altern atif
En cas de pointes de t ension sur la ligne d’alimenta tion, vous
pouvez recour ir à un varistor métal- oxyde (MOV). Veillez à ce
que la tension de se rvice du varistor soi t supérieure d’au moins
20% à la tension nom inale (exp. S10K275).
Cableado d e protección pa ra corriente a lterna
En caso de crest as de tensión en la línea de alime ntación, puede
Ud. emplear un var istor de óxido metálico ( MOV). Téngase en cuenta
que la tensión de tr abajo del varistor debe se r por lo menos 20%
mayor que la tensión n ominal (p.ej. S10K275).
Circuito di p rotezione co n corrente alte rnata
In presenza di pi cchi di tensione sul cavo di al imentazione, si può
impiegare un var istore all’ossido di metal lo (MOV). Fare attenzi one
a che la tensione di l avoro del varistore sia più e levata della tensione
nominale di almeno i l 20% (ad esempio S10K275).
Altern atif Akımlı Bast ırıcı Devre
Besleme hattında ol uşan voltaj pikleri iç in bir metal oksit varist ör
(MOV) monte ed ebilirsiniz. Varistör ün çalışma voltajı a nma
voltajından en az % 20 daha büyük olmalıdır (örn. S10 K275).
Veilighei dsbedrading b ij wisselstroo m
Bij spanningsp ieken op de aanvoerleiding kunt u g ebruik makan van
een metaaloxid evaristor (MOV). Let er op dat de werkspanning van d e
varistor minste ns 20% hoger is dan de nominale sp anning (bijv. S10K275).
Схема защ иты при перем енном токе
При пико вых напряжен иях в линии элек троснабже ния
Вы можете пр именять мета лооксидны й варистор (M OV).
Следить з а тем, чтобы рабо чее напряже ние варистор а
было как ми нимум на 20% выш е номинально го напряжени я.
交流電流サプレッサ回路
電源ラインのピーク電圧対策として、金属酸化物製 バリス
タ(MOV)を設置することができます。バリスタの使用電圧
は、定格電圧より20%以上高い必要があることに、注意し
てください(例. S10K275)。
전원 장애 후, IDECSmartRelay 가 영구 메모리에 함수를 저장하기 전에 논리적
입력 레벨이 영(0)으로 떨어질 수 있습니다. 이러한 경우에 IDECSmartRelay 는
영(0) 상태 중에 입력값에서 확인된 함수 값을 영구 메모리에
저장합니다.
교류를 이용한 억제 회로
공급 라인의 피크 전압을 위해 금속 산화 배리스터(MOV)를 설치할
수 있습니다. 배리스터의 작동 전압은 정격 전압보다 최소한 20%
더 크다는 점에 주의하십시오(예: S10K275).
PNP
NPN
OUTPUT 4xRE LAY/10A OUTPUT 4xRE LAY/10A
OUTPUT 4xRE LAY/10A OUTPUT 4xRE LAY/10A
OK

Other manuals for SMARTRELAY

1

Other IDEC Other manuals

IDEC SMARTRELAY User manual

IDEC

IDEC SMARTRELAY User manual

IDEC FL1E-H12RCA User manual

IDEC

IDEC FL1E-H12RCA User manual

Popular Other manuals by other brands

KYNG Electric Skateboard Operation manual

KYNG

KYNG Electric Skateboard Operation manual

CAME G4040E Installation and operation

CAME

CAME G4040E Installation and operation

VIGO VG06041 installation guide

VIGO

VIGO VG06041 installation guide

EnviroMentor ML-1 User instructions

EnviroMentor

EnviroMentor ML-1 User instructions

AVL Looms TECHNICAL EDUCATION LOOM Technical manual

AVL Looms

AVL Looms TECHNICAL EDUCATION LOOM Technical manual

Tricel Vitae UK6 Technical manual

Tricel

Tricel Vitae UK6 Technical manual

Arizona Shower Door Tycson Series installation instructions

Arizona Shower Door

Arizona Shower Door Tycson Series installation instructions

IBM HS21 BLADECENTER - L5240 FOR SPEC CPU2006 specification

IBM

IBM HS21 BLADECENTER - L5240 FOR SPEC CPU2006 specification

CeraGem CGM EMT-MS1202 user manual

CeraGem

CeraGem CGM EMT-MS1202 user manual

Avantree Joytune user manual

Avantree

Avantree Joytune user manual

ERLIT ER 35 Series user manual

ERLIT

ERLIT ER 35 Series user manual

Plasma Air PlasmaPURE AutoClean 1500 Installation, operation & maintenance manual

Plasma Air

Plasma Air PlasmaPURE AutoClean 1500 Installation, operation & maintenance manual

Essence WeR@Home ES800HDO-M01 Getting started

Essence

Essence WeR@Home ES800HDO-M01 Getting started

Red Hat ENTERPRISE LINUX datasheet

Red Hat

Red Hat ENTERPRISE LINUX datasheet

Whirlpool 8535840 installation instructions

Whirlpool

Whirlpool 8535840 installation instructions

TERASAKI E250-SCF instruction manual

TERASAKI

TERASAKI E250-SCF instruction manual

Laser AO-PT0888 Frequently asked questions

Laser

Laser AO-PT0888 Frequently asked questions

Aodyo Instruments Sylphyo Link user guide

Aodyo Instruments

Aodyo Instruments Sylphyo Link user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.