Ideen Welt MW9268GS User manual

DUniverselles Akku-Ladegerät
Bedienungsanleitung
Universal Battery Charger
Instruction manual
Universální nabíjeka baterií
Návod k obsluze
Uniwersalna adowarka do baterii
Instrukcja obsugi
HUniverzális akkumulátor tölt
Használati útmutató
MW9268GS

DEINLEITUNG..................................................................................................................................... 1
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................1
TEILE.................................................................................................................................................2
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME................................................................................................. 2
HINWEISE ZUM LADEVORGANG .................................................................................................. 2
INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................3
REINIGUNG UND PFLEGE .............................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................4
INTRODUCTION...............................................................................................................................5
SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................5
PARTS...............................................................................................................................................6
BEFORE FIRST USE........................................................................................................................6
TIPS FOR THE CHARGING PROCESS .........................................................................................6
OPERATING THE DEVICE..............................................................................................................7
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................... 7
TECHNICAL DATA ...........................................................................................................................8
ÚVOD ................................................................................................................................................9
BEZPENOSTNÍ POKYNY.............................................................................................................. 9
POPIS VROBKU...........................................................................................................................10
PED PRVNÍM POUITÍM............................................................................................................. 10
POKYNY K NABÍJENÍ ....................................................................................................................10
UVEDENÍ DO PROVOZU...............................................................................................................11
ITNÍ A ÚDRBA.......................................................................................................................11
TECHNICKÁ DATA.........................................................................................................................12
WPROWADZENIE..........................................................................................................................13
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA ............................................................................................... 13
CZCI............................................................................................................................................14
PRZED PIERWSZYM UYCIEM ................................................................................................... 14
WSKAZÓWKI CO DO ADOWANIA..............................................................................................14
PIERWSZE UYCIE.......................................................................................................................15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................................15
DANE TECHNICZNE......................................................................................................................16
HBEVEZETÉS ................................................................................................................................... 17
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........................................................................................................17
RÉSZEK ..........................................................................................................................................18
MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ ...............................................................................................18
TUDNIVALÓK A TÖLTÉSHEZ.......................................................................................................18
ÜZEMBEHELYEZÉS ......................................................................................................................19
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS.................................................................................................................19
MSZAKI ADATOK ........................................................................................................................20

1
D
EINLEITUNG
Mit diesem Ladegerät lassen sich Akkus der Größen AAA, AA, C, D und 9V Block laden. Es besteht die Möglichkeit Akkus
verschiedener Größen gleichzeitig aufzuladen.
Dieses moderne Ladegerät arbeitet nach dem
V-Verfahren
welches für höchste Leistung und Langlebigkeit Ihrer Akkus
sorgt. Das V-Verfahren überwacht den Spannungsverlauf während des Ladevorganges.
VORSICHT!
Bevor Sie mit dem Laden beginnen, vergewissern Sie sich immer, dass die eingesetzten
Batterien wiederaufladbar sind. Aufladen nicht-wiederaufladbarer Batterien kann zu Explosion, Unfällen
und oder Beschädigung des Gerätes führen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch!
2. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
3. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
4. Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch geeignet.
5. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen.
6. Laden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Akkutypen.
7. Verwenden Sie das Ladegerät weder im Freien noch im Badezimmer.
8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht in unmittelbarer Nähe von offenem Feuer.
9. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende
Schäden übernommen werden.
10. Vor erstem Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
11. Wickeln Sie das Stromkabel vor dem Anschluss immer vollständig ab.
12. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
13. Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
14. S
ST RO M SC H LA G G E FA H R!
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
15. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss dieses durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
16. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten und
halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
17. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein darüber Stolpern nicht möglich
ist.
18. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
19. A
AC H TUN G LEB E NS G E FAH R!
Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät nie unter fließendes Wasser oder andere Flüssigkeiten halten.
20. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
21. Führen Sie keine fremdartigen Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
22. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse, bzw. nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
23. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät nicht benutzt wird, den Netzstecker.
24. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
25. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
26. Das Gerät steht unter Strom, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
27. Trocknen Sie das Gerät vor Anschluss an das Stromnetz.

2
D
28. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, können Verletzungen und
Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie ausschließlich Original-, bzw. vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
29. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist, oder Stecker, Kabel bzw. das Gerät selbst
beschädigt sind.
30. Bei Nichtgebrauch ist der Stecker vom Stromnetz zu trennen.
31. Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
32. Trennen Sie das Gerät umgehend vom Stromnetz, wenn eine offensichtliche Störung vorliegt, wie z. B.
ungewöhnlicher Geruch oder Qualm.
33. Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienungssystem betrieben werden.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für kommerzielle
Zwecke benutzt werden.
Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern.
TEILE
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
•Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
•Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden
vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
•Heben Sie die Originalverpackung auf. Diese kann zum Transport oder Lagerung wieder genutzt werden. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht gemäß den geltenden Vorschriften und machen Sie
diese Kindern nicht zugänglich.
HINWEISE ZUM LADEVORGANG
Ladestrom
AA/C/D AAA 9V Block
Schnellladen 800mA 300mA 13mA
Erhaltungsladen 80mA 30mA -
LED Anzeigen
Status Charging Block 9V Power
Eingeschaltet Aus Aus Rot
Schnellladen Rot Rot Rot
Erhaltungsladen Grün Bleibt an Rot
1. Netzkabel mit Netzstecker
2. Ladeanschluss für 9V Blockakku
3. Schieber
4. Ladegerät
5. Akkumulden
6. Kontrollleuchte „Charging“
7. Kontrollleuchte „Block 9V“
8. Betriebsanzeige „Power“

3
D
VORSICHT!
Beachten Sie vor dem Laden unbedingt die Herstellerangaben auf Akku und Verpackung!
Befolgen Sie die Angaben des Herstellers bezüglich Wiederaufladung und Umgang.
INBETRIEBNAHME
•Eine Batteriekapazität von 4000mAh darf nicht überschritten werden.
Akkugrößen AAA, AA, C und D einlegen
•Akkus werden in die Akkumulden (5) eingelegt. Dazu den Schieber (3) der jeweiligen Mulde zurückziehen und den Akku
in die Mulde einlegen. Der Plus-Pol (+ Pol) des Akkus soll dabei auf der Seite der LED-Anzeigen liegen. Lassen Sie nach
dem Einlegen den Schieber los. Dieser wird den Akku mit Federkraft fest spannen. L
Legen Sie niemals 2 Akkus in
die gleiche Mulde.
•Wenn Sie 2 Akkus laden wollen, legen Sie diese in die beiden linken Mulden. Es ist zu bemerken, dass das Laden von 1
oder 3 Akkus nicht möglich ist.
Akkugröße 9V Block einlegen
•Dieser Akkutyp wird in der Mitte des Ladegerätes senkrecht auf den Ladeanschluss des Blockakkus (2) gesteckt.
Beachten Sie die Pole beim Aufstecken.
Akkus laden
•Wickeln Sie das Netzkabel (1) vollständig ab.
•Verbinden Sie den Netzstecker mit einer passenden Steckdose. Die Betriebsanzeige „Power“ (8) leuchtet auf und die
Kontrollleuchte „Charging“ (6) blinkt einmal.
•Legen Sie die Akkus zum Laden wie zuvor beschrieben ein.
•Bei den Akkutypen AAA, AA, C und D leuchtet beim Laden die Kontrollleuchte „Charging“ auf. Beim Akkutyp 9V Block
leuchtet beim Laden die Kontrollleuchte „Block 9V“ (7) auf.
•Akkus des Typs AAA, AA, C und D lassen sich mit Akkus des Typs 9V Block gleichzeitig laden.
•
Zu beachten:
Laden Sie vorzugsweise immer Akkus mit gleicher Leistung.
Akkus „Voll“
•Sind die Akkus geladen, so ändern sich die Farben der Kontrollleuchten.
•
Für Typen AAA, AA, C und D:
Die Kontrollleuchte „Charging“ wechselt von rot auf grün und zeigt damit an, dassdie
Akkus geladen sind. Sobald das grüne Licht aufleuchtet, schaltet das Ladegerät in den Erhaltungslademodus, was
bedeutet, dass die Akkus von nun an in geladenem Zustand erhalten werden.
•
Für Typ 9V Block:
Die Kontrollleuchte „Block 9V“ bleibt bei geladenem Akku an. Das Gerät hat keine Anzeige, die
einen vollgeladenen Akku anzeigt. Um die ungefähre Ladezeit zu bestimmen, beachten Sie das nachfolgende Beispiel:
Akkukapazität 200mAh = ca. 16h Ladezeit
Hinweise zum Laden von Akkus
•
Für Typen AAA, AA, C und D:
Nach 8 Stunden Ladezeit schaltet die interne Sicherheitszeitschaltuhr das Gerät
automatisch in den Erhaltungslademodus, ungeachtet, ob die Akkus vollständig geladen sind oder nicht. Die
Kontrollleuchte „Charging“ wird automatisch auf grün schalten.
•
Für Typ 9V Block:
Akkus dieses Typs werden weiterhin mit dem Schnellladestrom versorgt.
•Entnehmen Sie nach dem Ladevorgang die Akkus aus dem Ladegerät, um die Lebensdauer zu erhalten.
•Leistungsverlust von Akkus kann durch regelmäßiges Aufladen verringert werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung!
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung!
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die
Kunststoffteile zu reinigen. Auch keine harten Bürsten oder metallischen Gegenstände verwenden.

4
D
•Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen.
•Das Ladegerät regelmäßig mit einem trockenen Tuch abwischen bzw. entstauben.
•
Das Gerät keinesfalls in Wasser eintauchen oder unter fließendes Wasser halten. Achten Sie bei der
Reinigung darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere eintritt.
•Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls scheuernde Reiniger und Gegenstände, auch nicht Benzin oder Lösungsmittel.
•Das Gerät an einem trockenen, kühlen und vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten, und von
Kindern unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweise zu Akkus
•Sollten Akkus einmal ausgelaufen sein, diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Gerät entnehmen und bestimmungsgemäß
entsorgen. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit
Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
•Akkus sind sehr gefährlich, wenn sie verschluckt werden. Halten Sie Akkus jederzeit von Kindern fern. Wenn Akkus
verschluckt werden, sofort ärztliche Hilfe holen.
•Akkus dürfen nicht zerlegt, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
•
Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte entsorgen Sie verbrauchte Akkus auf ökologische Art und Weise und
nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 230V~ 50Hz 10,5W
Ausgang: 2x 2,8V 800mA (AA, C, D)
2x 2,8V
300mA (AAA)
9V
13mA (9V Block)
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass
gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen.
Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden, um den
Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der
durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten
Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer
ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über
Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägeer Straße 16
30938 Burgwedel

5
INTRODUCTION
This battery charger will charge battery types AAA, AA, C, D and block 9 V. It is also possible to simultaneously charge
different size batteries.
This modern battery charger functions according to D
Delta V method
, which ensures high performance and durability of the
batteries. The Delta V method controls the voltage during the charging process.
CAUTION!
Prior to beginning the recharging process, always make sure that the inserted batteries are
rechargeable. Recharging non-rechargeable batteries can cause an explosion, accident or other damages
to the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read the instruction manual carefully before operating the device!
2. Follow all safety instructions in order to avoid defects due to improper use!
3. Keep the operating instructions for further use. Should this device be given to a third party, these operating instructions
must also be handed over.
4. This device is only suitable for private use.
5. Use this device solely for its intended purpose and only indoors.
6. Only recharge battery types specified in this instruction manual.
7. Do not use this device outdoors or in the bathroom.
8. Do not use the charger in the immediate vicinity of an open flame.
9. The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use or non-observance of this instruction
manual.
10. Prior to connecting the device to the power supply, check if the type of current and voltage correspond to the data on
the rating plate of the device.
11. Always unwind the power cable completely before plugging in the charger.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or by those with a lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
14. D
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not try to repair the device on your own. In case of damages, repairs
should be conducted by qualified specialists only.
15. Regularly inspect the power plug and cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
16. Prevent damage to the power cord caused by squeezing, bending or scraping on sharp edges and keep it away from
hot surfaces and open flames.
17. Place the cord and in such a way that pulling or tripping over it is impossible.
18. Disconnect the power plug from the socket by pulling the plug, not the cord.
19. W
WA RN I N G ! FA TA L I N JU R I ES!
Do not submerge this device in water or in any other liquid, especially when it is in
operation or while cleaning. Never hold the device under running water or other liquids.
20. Do not touch the power plug with wet or damp hands.
21. Do not insert any foreign objects inside of the outer casing.
22. Do not open the casing under any circumstances and do not modify the charger in any way.
23. Unplug the device before each cleaning and when the device is not in use.
24. Position the device in such a way that the plug is always accessible.
25. Do not operate this device with wet hands or when standing on a wet floor.
26. The device is energised as long as it is connected to the power supply.
27. Dry off the charger prior to connecting it to the power supply.
28. Using accessories that were not specifically recommended by the manufacturer could cause injuries and damages.
Only use the original accessories or those that are recommended by the manufacturer.
29. Do not use the charger if it has fallen or if the power plug, cable or the charger itself has been damaged.
30. When not in use, always disconnect the power plug from the power supply.
31. Always disconnect the charger from the power supply prior to each cleaning.

6
32. Should the charger malfunction or should an unusual odour be emitted, immediately disconnect it from the power
supply.
33. The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
This device is intended solely for private household use and may not be used for commercial purposes.
Danger of suffocation! Keep all packaging materials away from children.
PARTS
BEFORE FIRST USE
•Remove all packaging materials.
•Check the scope of delivery for completeness and possible transport damages. Should the device be damaged, or the
packaging incomplete, contact your dealer.
•Remove the original packaging. It can be later used for transport or storage. Dispose of the packaging material in an
environmentally friendly way and according to the binding laws and regulations. Keep it away from children.
TIPS FOR THE CHARGING PROCESS
Charging current
AA/C/D AAA 9 V Block
Quick charging 800mA 300mA 13mA
Trickle charge 80mA 30mA -
LCD display
Status Charging Block 9 V Power
On Off Off Red
Quick charging Red Red Red
Trickle charge Green Stays on Red
CAUTION!
Prior to charging, pay special attention to the manufacturer's information on the battery and on
the packaging!
Follow the manufacturer's information regarding recharging and handling.
1. Power cord with power plug
2. Charging connection for 9 V block battery
3. Slider
4. Battery charger
5. Battery recess
6. Indicator light “Charging”
7. Indicator light “Block 9 V"
8. Power indicator “Power”

7
OPERATING THE DEVICE
•Do not exceed the battery capacity of 4000 mAh.
Only insert AAA, AA, C and D batteries.
•Place the batteries into the battery recesses (5). To do this, push the slider (3) of the corresponding recess back and
place the battery into the recess. The plus pole (+) of the battery should be on the same side as the LED display. Let go
of the slider after inserting the batteries. This will hold the battery in place by spring force. N
Never place 2 batteries in
the same recess.
•If you want to charge 2 batteries, lay them in both left recesses. Please note that it is not possible to charge 1 or 3
batteries.
Inserting a 9 V block battery
•This type of battery should be inserted vertically onto the charging connection for 9 V block batteries (2). Pay attention to
the polarity when inserting.
Charging the Batteries
•Unwind the power cord (1) completely.
•Connect the power plug to a suitable power socket. The power indicator “Power” (8) lights up and the indicator light
“Charging” (6) blinks once.
•Insert the batteries as previously described.
•When charging AAA, AA, C and D batteries, the indicator light "Charging" lights up. When charging a 9 V block battery,
the indicator light "Block 9 V" (7) lights up.
•It is possible to charge AAA, AA, C and D batteries with 9 V block batteries simultaneously.
•
Please remember:
Preferably charge batteries that have the same performance.
When the batteries are “full”
•When the batteries are fully charged, then the indicator lights change colours.
•
For AAA, AA, C and D batteries:
The indicator light “Charging” changes from red to green to show that the batteries
are charged. As soon as the green light goes on, the charger switches to trickle charge mode, which means that the
batteries will now be kept in a charged state.
•
For 9 V block batteries:
The indicator light “Block 9 V" stays on when the 9 V block battery is fully charged. The
charger does not have a display to show that the battery is fully charged. To determine the approximate charging time,
please use the following example: Battery capacity 200 mAh = approx. 16 hours charging time.
Tips for the charging process
•
For AAA, AA, C and D batteries:
After 8 hours of charging, the internal safety timer automatically switches the
device to trickle charge mode, regardless of whether the batteries are fully charged or not. The indicator light “Charging”
will automatically switch to green.
•
For 9 V block batteries:
These types of batteries will still be supplied with a high-speed charging current.
•After charging, take the batteries out of the charger to maintain the service life.
•Loss in performance in the batteries can be prevented by regularly charging the batteries.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention!
Before cleaning, switch the device off and disconnect the power plug from the socket.
Attention!
Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts
of the device. Do not use hard brushes or metallic objects.
•Prior to cleaning, disconnect the charger from the power supply and let it cool down completely.
•Regularly wipe off or dust off the charger with a dry towel.
•
Never submerge the device into water and never hold it under running water. Make sure that no water
gets inside the device during cleaning.
•Do not under any circumstances use abrasive cleaners or objects nor petrol or solvents to clean this device.

8
•Let the device cool down in a dry, cool location that is protected from moisture and direct sunlight and that is out of reach
of children.
Tips on the batteries
•If any batteries leak, then remove them with a cloth and dispose of them appropriately. Prevent battery acid from coming
into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and
consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of
water and soap.
•Batteries are very dangerous if swallowed. Please always keep small children away from them. If a battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
•Never take apart the batteries and never throw them into a fire or short circuit them.
•
Batteries do not belong in household waste!
Please dispose of expired batteries in an environmentally friendly
way and according to the applicable legal regulations.
TECHNICAL DATA
Input: 230V~ 50Hz 10.5 W
Output: 2x 2.8 V 800 mA (AA, C, D)
2x 2.8 V
300 mA (AAA)
9 V
13 mA (Block 9V)
Disposal of old electric devices.
The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that
used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices
must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered
devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on
the environment.
The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the
obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or
the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.
When the device has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the power
plug from the socket and cutting the cord in two.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collecting
points or waste separation.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhaegener Straße 16
30938 Burgwedel

9
ÚVOD
Tímto nabíjecím pístrojem lze nabíjet baterie velikostí AAA, AA, C, D a blok 9V. Je monost nabíjet souasnbaterie
rznch velikostí.
Tento moderní nabíjecí pístroj pracuje na P
Principu V
, kterdíky maximálnímu vkonu zajiuje dlouhou ivotnost baterií.
Princip V kontroluje prbh naptí bhem nabíjení.
POZOR!
Nezanete s nabíjením, vdy se pesvdte, e lze pouité baterie znovu nabít. V opaném
pípadme dojít k explozi, nehodám nebo pokozením pístroje.
BEZPENOSTNÍ POKYNY
1. Ped uvedením spotebie do provozu si pelivpette tuto píruku!
2. Dodrujte vekeré bezpenostní pokyny, aby vlivem nesprávného pouívání nedolo k závadám!
3. Návod k pouívání uchovávejte pro dalí pouití na snadno dostupném míst. Pokud by tento spotebipeel na
tetí stranu, musíte jí pedat i tyto pokyny k pouívání.
4. Tento spotebije vhodnjen pro soukromé pouívání.
5. Pouívejte pístroj pouze k danému úelu a pouze ve vnitních prostorách.
6. Nabíjejte pouze typy baterií uvedené v tomto návodu k obsluze.
7. Nepouívejte pístroj v terénu nebo v koupeln.
8. Nepouívejte nabíjeku v bezprostední blízkosti oteveného ohn.
9. Vrobce není odpovdnza kody zpsobené nevhodnm pouíváním nebo nedodrováním pokynv této píruce.
10. Ped zapojením spotebie k pívodu energie zkontrolujte, zda naptí odpovídá údajm na títku spotebie.
11. Ped pipojením vdy zcela odvite proudovkabel.
12. Spotebinesmí pouívat osoby (vetndtí) s omezenmi tlesnmi a duevními schopnostmi a poruchami vnímání
nebo osoby bez zkueností a/nebo poznatk, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem dosplého, kterje
zodpovdnza jejich bezpenost nebo pokud nebyly zodpovdnou osobou poueny o obsluze spotebie.
13. Dti by mly bt pod dozorem, aby si nemohly se spotebiem hrát.
14. N
NEBEZPEÍ ÚRAZU ELEKTRICKM PROUDEM!
Nepokouejte se sami spotebiopravovat. Opravy by ml
provádt pouze kvalifikovanodborník.
15. Pravidelnkontrolujte síovou zástrku a kabel. Pokud je síovkabel spotebie pokozen, je teba jej nechat
vymnit vrobcem, zákaznickm servisem vrobce nebo osobou s odpovídající kvalifikací, aby nedolo ke vzniku
nebezpeí.
16. Pedcházejte pokození pívodního kabelu zpsobeného makáním, ohbáním nebo dením o ostré hrany a
uchovávejte ho mimo horké povrchy a stranou od oteveného plamene.
17. ru a spotebiumístte tak, aby nebylo moné za ntahat ani o nzakopnout.
18. Zástrku odpojte od zásuvky tahem za zásuvku, nikoli za ru.
19. P
PO Z OR NE B E ZPE Í IV O TA !
Neponoujte pístroj bhem itní nebo provozu do vody nebo jinch kapalin.
Pístroj nesmí pijít do styku s tekoucí vodou nebo jinmi kapalinami.
20. Neuchopujte síovou zástrku mokrma nebo vlhkma rukama.
21. Dovnitkrytu nezavádjte cizí pedmty.
22. Za ádnch okolností neotvírejte kryt event. neprovádjte zmny na pístroji.
23. Ped kadm itním a pokud pístroj není pouíván, vytáhnte síovou zástrku.
24. Umístte pístroj tak, aby síová zástrka byla kdykoliv pístupná.
25. Neuchopujte pístroj vlhkma ruka nebo nedopuste stát jej na mokré podlaze.
26. Spotebije napájen, pokud je pipojen k pívodu energie.
27. Ped pipojením k síti vysute pístroj.
28. Pouití dílpísluenství, které nejsou prkazndoporueny vrobcem, mohou zpsobit poranní a pokození.
Pouívejte vlunoriginální díly písluenství a doporuené vrobcem.
29. Nepouívejte nabíjeku, jestlie pístroj upadl nebo jsou pokozeny zástrka, kabel nebo pístroj sám.
30. Pi nepouívání se vytáhne zástrka ze sít.
31. Pi kadém itní oddlte pístroj od proudu.
32. Oddlte pístroj od sítokamit, jestlie dolo ke zjevné porue, nap. nezvyklhluk a dm.

10
33. Pístroj nesmí bt pouíván s externím asovaem nebo systémem dálkového ovládání.
Tento spotebije uren vhradnpro soukromé pouití v domácnosti a nesmí se pouívat ke komerním
úelm.
Nebezpeí uduení!
U
Udrujte dostatenou vzdálenost vekerého obalového materiálu od malch dtí a
dtí.
POPIS VROBKU
PED PRVNÍM POUITÍM
•Vrobek zcela vybalte.
•Zkontrolujte obsah balení, zda je úplné a pi pepravnedolo k pokození. Jestlie je pístroj pokozen nebo balení není
kompletní, obrate se na prodejce.
•Originální obal uschovejte. Me bt pozdji pouit pi pepravnebo k uloení. Zlikvidujte obalovmateriál ekologickm
zpsobem podle platnch vyhláek a zákona. Mjte vekerobalovmateriál mimo dosah dtí.
POKYNY K NABÍJENÍ
Nabíjecí proud
AA/C/D AAA Blok 9V
Rychlé nabíjení 800mA 300mA 13mA
Kapkové dobíjení 80mA 30mA -
Ukazatelé LED
Status Charging Block 9V Power
Zapnuto Vypnuto Vypnuto ervená
Rychlé nabíjení ervená ervená ervená
Kapkové dobíjení Zelená Zstává ervená
POZOR!
Ped nabíjením respektujte bezpodmínenúdaje vrobce na bateriích a obalu!
Dodrujte údaje vrobce k opakovanému nabíjení a zacházení.
1. Síovkabel se zástrkou
2. Nabíjecí pipojení pro 9V blokovou baterii
3. oupátko
4. Nabíjeka
5. Pihrádky na baterie
6. Kontrolka „Charging“
7. Kontrolka „Block 9V“
8. Provozní ukazatel „Power“

11
UVEDENÍ DO PROVOZU
•Nesmí bt pekroena kapacita baterie 4000mAh.
Vloit velikosti baterie AAA, AA, C a D
•Baterie se vloí do pihrádek na baterie (5). K tomu se stáhne zpt oupátko písluné pihrádky (3) a baterii vloit do
pihrádky. Pól plus (+) baterie musí pitom bt na stranukazatele LED. Po vloení uvolnte oupátko. To upne baterii
pevnou silou. N
Nikdy nevkládejte 2 baterie do stejné pihrádky.
•Jestlie chcete nabíjet 2 baterie, polote je do dvou levch pihrádek. Nutno poznamenat, e není moné vloení 1 nebo
3 baterií.
Vloit velikost baterie blok 9V
•Tento typ baterie se vloí doprosted nabíjeky svisle k nabíjecímu pipojení blokové baterie (2). Pi vkládání pozor na
pólování.
Nabíjení baterií
•Zcela odvite síovkabel (1).
•Zasute síovou zástrku do vhodné zásuvky. Provozní ukazatel „Power“ (8) se rozsvítí kontrolka „Charging“ (6) jednou
blikne.
•Vlote baterie k nabíjení dle popisu ve.
•U typu baterií AAA, AA, C a D se pi nabíjení rozsvítí kontrolka „Charging“ U typu baterie 9V block se rozsvítí pi nabíjení
kontrolka „Block 9V“ (7).
•Baterie typu AAA, AA, C a D lze nabíjet souasns bateriemi typu 9V block.
•
Pozor:
Nabíjejte nejlépe vdy baterie se stejnm vkonem.
Baterie „nabité“
•Jestlie jsou baterie nabité, mní se barva kontrolek.
•
Pro typy AAA, AA, C a D:
Se kontrolka „Charging“ mní z ervené na zelenou a tím zobrazuje nabití baterií. Jestlie
se rozsvítí zelené svtlo, spíná nabíjeka do reimu kapkového dobíjení, coznamená, e od této doby zstávají baterie
v nabitém stavu.
•
PRO Typ 9V blok:
Kontrolka „Block 9V“ zstává u nabité baterie. Pístroj nemá ukazatel, kterzobrazuje plnnabitou
baterii. Pro stanovení pibliné doby nabíjení respektujte piblinou dobu nabíjení uvaujte následující píklad: kapacita
baterie 200 mAh = cca 16h doby nabíjení.
Pokyny k nabíjení baterií
•
Pro typy AAA, AA, C a D:
Po 8 hodinách doby nabíjení spínají bezpenostní spínací hodiny pístroj automaticky do
reimu kapkového dobíjení, nezávisle na tom, zda jsou baterie kompletnnabity nebo ne. Kontrolka „Charging“ spíná
automaticky na zelenou.
•
PRO Typ 9V blok:
Baterie tohoto typu jsou nadále napájeny rychlonabíjecím proudem.
•Po nabíjení vyjmte baterie z nabíjeky, aby se zajistila jejich ivotnost.
•Ztráta vkonu baterií se me sníit pravidelnm nabíjením.
ITNÍ A ÚDRBA
Pozor!
Ped itním pístroj vypnte a opojte kabel ze zásuvky.
Pozor!
Nepouívejte alkohol, aceton, benzen, drhnoucí istící prostedky atd. pro itní plastovch ástí
pístroje. Nepouívejte tvrdé kartáe nebo kovové pedmty.

12
1. Ped itním odpojit pístroj od napájení proudem a nechat vychladnout.
2. Nabíjeku pravidelnutírat suchm hadíkem event. zbavit prachu.
3. P
Pístroj v ádném pípadneponoovat do vody nebo ho dret pod tekoucí vodou. Pi itní pozor
na to, aby voda nepronikla dovnitpístroje.
4. K itní nepouívejte v ádném pípaddrsné istie a pedmty, rovn ne benzin nebo rozpoutdla.
5. Pístroj uchovávat na suchém, chladném míst, chránném ped vlhkostí a pímm slunením svtlem na míst
nepístupném dtem.
Pokyny k bateriím
•Jestlie by baterie jednou vytekly, vyjmout je hadíkem z pístroje a pedpisovzlikvidovat. Zamezte kontaktu ke a
oí s bateriovou kyselinou. Pokud by vak dolo ke kontaktu oí s bateriovou kyselinou, propláchnte oi vtím
mnostvím vody a okamitkontaktujte lékae. Pi kontaktu bateriové kyseliny s kí omyjte místo velkm
mnostvím vody a mdlem.
•Baterie jsou velmi nebezpené, jestlie se spolknou. Udrujte vdy vzdálenost od dtí, okamitvyhledat lékaskou
pomoc.
•Baterie nesmjí bt rozkládány, házeny do ohnnebo zkratovány.
•B
Baterie nepatí do domácího odpadu!
Prosím likvidujte spotebované baterie ekologicky a podle platnch
zákonnch ustanovení.
TECHNICKÁ DATA
Vstup: 230V~ 50Hz 10,5W
Vstup: 2x 2,8V 800mA (AA, C, D)
2x 2,8V
300mA (AAA)
9V
13mA (Blok 9V)
Likvidace starch elektrickch pístroj.
Evropská smrnice 2002/96/EC o starch elektrickch a elektronickch pístrojích (WEEE) uvádí, e
pouité domácí pístroje nesmjí bt odstranny stejns domácím odpadem. Tyto pouité pístroje
musejí bt shromaovány oddlenod domácího odpadu, aby se zvil podíl zpt získanch pístroj,
jejich materiály recyklovat s cílem, sníit dsledky na zdraví lidí a na pírodu.
Oznaení pekrtnuté popelnice je umístno na vech pístrojích, abyste nezapomnli na povinnost
oddlovaného sbru. Spotebitelé musejí poádat místní zodpovdnou osobu nebo prodejce, aby se
informovali, jak musí bt pístroj zlikvidován.
Kdyje spotebina konci ivotního cyklu, odpojte kabel ze zásuvky a znehodnote spotebi
pestiením kabelu.
Zlikvidujte obalovmateriál pedepsanm zpsobem. Informujte se na místním úad, kde se nacházejí
sbrná místa nebo kontejnery na tídnodpad.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

13
WPROWADZENIE
Za pomocadowarki mona naadowabaterie typu AAA, AA, C, D oraz 9V baterie blokowe. Moliwe jest równie
adowanie baterii rónej wielkoci w tym samym czasie.
Ta nowoczesna adowarka dziaa zgodnie z M
Metod
V
, która zapewnia
najwyszwydajno oraz dugo uytkowania
baterii. Metoda V kontroluje przepyw napicia podczas adowania.
UWAGA!
Przed rozpoczciem adowania zawsze upewniaj si, iwoone baterie nadajsido
ponownego adowania. adowanie baterii nie nadajcych sido ponownego adowania moe prowadzido
wybuchu, wypadków lub uszkodzenia urzdzenia.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
1. Przed pierwszym uyciem dokadnie przeczytaj instrukcjobsugi!
2. Stosuj sido wskazówek bezpieczestwa, aby unikn uszkodzespowodowanych nieprawidowym uyciem!
3. Zachowaj instrukcjdo przyszego wgldu. Jeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, docz równieniniejsz
instrukcj.
4. Urzdzenie nadaje siwycznie do uytku prywatnego.
5. Uywaj urzdzenia zgodnie z przeznaczeniem i tylko w pomieszczeniach.
6. aduj wycznie te typy baterii, które zostay wymienione w instrukcji.
7. Nie uywaj urzdzenia na zewntrz lub w azience.
8. Nie uywaj adowarki w bezporedniej bliskoci otwartego ognia.
9. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z niewaciwego uycia lub nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsugi.
10. Przed pierwszym uyciem sprawd, czy typ prdu oraz napicie szgodne z danymi na tabliczce znamionowej
urzdzenia.
11. Przed podczeniem do gniazda zasilania zawsze cakowicie rozwijaj kabel.
12. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umysowych, odznaczajcych sibrakiem dowiadczenia lub wiedzy, chyba, e pozostajpod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub otrzymajod niej wskazówki dotyczce uywania
urzdzenia.
13. Dzieci powinny pozostawapod nadzorem, aby nie uyway urzdzenia do zabawy.
14. N
NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM!
Nie próbuj naprawiaurzdzenia samodzielnie. W razie
usterek naprawa musi byprzeprowadzona wyczne przez wykwalifikowanego specjalist.
15. Regularnie sprawdzaj wtyczkoraz kabel zasilania. W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego urzdzenia, aby
unikn niebezpieczestwa jego wymianmoe przeprowadziwycznie producent, jego Obsuga Klienta lub osoba
posiadajce odpowiednie kwalifikacje.
16. Aby unikn uszkodzenia kabla sieciowego naley unikaciskania, zginania i tarcia go o ostre krawdzie. Trzymaj
kabel z dala od gorcych powierzchni oraz otwartego ognia.
17. Umie kabel w takim miejscu, aby nie stwarzaon zagroenia ewentualnego potknicia, oraz aby nie byon naraony
na pocignicie.
18. Odczaj kabel zasilania z gniazda sieci cignc za wtyczk, nie za kabel.
19. U
UW A G A , RY Z Y K O U TRA TY Y C IA !
Podczas czyszczenia i obsugi, nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub
innych cieczach. Nie trzymaj urzdzenia pod biecwodlub innymi cieczami.
20. Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rkami.
21. Nie wkadaj obcych przedmiotów do rodka obudowy.
22. Nigdy nie otwieraj obudowy i nie próbuj modyfikowaurzdzenia.
23. Wyjmuj wtyczkz gniazda zasilania przed kadym czyszczeniem oraz jeli nie uywasz urzdzenia.
24. Ustaw urzdzenie w taki sposób, eby wtyczka zawsze bya atwo dostpna.
25. Nie uywaj urzdzenia, jeli masz wilgotne rce lub stoisz na mokrym podou.
26. Urzdzenie jest pod napiciem dopóki jest podczone do róda zasilania.
27. Przed podczeniem do gniazda zasilania dokadnie wysusz urzdzenie.

14
28. Uywanie akcesoriów, które nie sjednoznacznie zalecane przez producenta mogspowodowaurazy ciaa oraz
uszkodzenie urzdzenia. Uywaj wycznie oryginalnych akcesoriów lub tych zalecanych przez producenta.
29. Nie uywaj adowarki jeli urzdzenie spado lub jeli wtyczka, kabel lub urzdzenie jest uszkodzone.
30. Wyjmij wtyczkz gniazda zasilania jeli nie uywasz urzdzenia.
31. Przed kadym czyszczeniem odcz urzdzenie z gniazda zasilania.
32. Natychmiast odcz urzdzenie od róda zasilania, jeli zachodzwidoczne usterki, np. wydobywa si
niestandardowy zapach lub dym.
33. Urzdzenie nie moe byobsugiwane przy pomocy zewntrznego wycznika czasowego lub oddzielnego pilota
zdalnego sterowania.
Urzdzenie jest przeznaczone do celów prywatnych i nie moe byuywane w celach komercyjnych.
Ryzyko uduszenia! Trzymaj materiay opakowania z dala od dzieci.
CZCI
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
•Usuwszystkie materiay opakowania.
•Sprawdzawarto pod ktem kompletnoci i ewentualnych uszkodzepowstaych podczas transportu. Jeli
urzdzenie jest uszkodzone lub zawarto jest niekompletna skontaktuj size sprzedawc.
•Usuoryginalne opakowanie. Moe byono póniej uyte do transportu lub przechowywania. Zutylizuj materiay
opakowania w sposób przyjazny dla rodowiska i zgodnie z obowizujcymi przepisami. Trzymaj je z dala od dzieci.
WSKAZÓWKI CO DO ADOWANIA
Prd
AA/C/D AAA 9V bateria blokowa
Szybkie adowanie 800mA 300mA 13mA
Podtrzymywanie stopnia
naadowania 80mA 30mA -
Lampki LED
Status Charging Block 9V Power
Wczona Aus Aus Czerwona
Szybkie adowanie Czerwona Czerwona Czerwona
Podtrzymywanie stopnia
naadowania Zielona Kolor sinie zmienia Czerwona
1. Kabel zasilania z wtyczk
2. Podczenie na 9V bateriblokow
3. Suwak
4. adowarka
5. Przegrody na baterie
6. Lampka kontrolna „Charging“
7. Lampka kontrolna „Block 9V“
8. Lampka kontrolna „Power“

15
UWAGA!
Przed rozpoczciem adowania zapoznaj size wskazówkami producenta na baterii oraz
opakowaniu!
Stosuj sido wskazówek producenta odnonie ponownego adowania oraz obchodzenia siz bateriami.
PIERWSZE UYCIE
•Nie wolno przekroczypojemnoci baterii w wysokoci 4000mAh.
Wkadanie baterii wielkoci AAA, AA, C oraz D
•Baterie naley woydo przegrody na baterie (5). W tym celu odsusuwak (3) kadej przegrody pokolei i wóbaterie.
Dodatni biegun (+) baterii powinien siznajdowapo stronie lampek LED. Po woeniu baterii zwolnij suwak. Pozwoli to
na prawidowe uoenie baterii. N
Nigdy nie wkadaj 2 baterii do tej samej przegrody.
•Jeli chcesz naadowa2 baterie, wóje do dwóch przegród po lewej stronie. Warto zauway, e niemoliwe jest
adowanie 1 lub 3 baterii.
Wkadanie 9V baterii blokowej
•Bateritego typu naley woyna rodek adowarki, pionowo na podczenie (2). Przy wkadaniu zwróuwagna
bieguny.
adowanie baterii
•Cakowicie rozwikabel zasilania (1).
•Wówtyczkdo odpowiedniego gniazda zasilania. Lampka kontrolna „Power“ (8) zacznie siwieci, a lampka
kontrolna „Charging“ (6) raz zamiga.
•Wóbaterie do adowarki jak opisano wyej.
•Podczas adownia baterii typu AAA, AA, C oraz D wieci silampka kontrolna „Charging”. Podczas adowania 9V baterii
blokowej wieci silampka kontrolna „Block 9V” (7).
•Baterie typu AAA, AA, C oraz D mona adowarównoczenie z 9V bateriami blokowymi.
Uwaga:
aduj baterie o takiej samej wydajnoci.
Baterie naadowane „do pena“
•Gdy baterie zostannaadowane, zmienisikolory lampek kontrolnych.
•
Dla typów AAA, AA, C oraz D:
kolor lampki kontrolnej „Charging“ zmieni siz czerwonego na zielony, co oznacza, i
baterie snaadowane. Po zapaleniu sizielonej lampki, urzdzenie przeczy sina tryb podtrzymywania, co oznacza,
iod tego momentu stopienaadowania baterii bdzie podtrzymywany.
•
Dla 9V baterii blokowej:
lampka kontrolna „Block 9V“ bdzie sipalitake po zakoczeniu adowania. Urzdzenie
nie ma adnego wskanika, który by pokazywa, iadowanie zostao zakoczone. Aby ustaliprzybliony czas
adowania kieruj sinastpujcym przykadem: pojemno akumulatora 200mAh = ok. 16 h adowania.
Wskazówki co do adowania baterii
•
Dla typów AAA, AA, C oraz D:
po 8 godzinach adowania wewntrzny wycznik czasowy automatycznie przecza
urzdzenie na tryb podtrzymywania, bez wzgldu na to, czy baterie zostay cakowicie naadowane, czy nie. Lampka
kontrolna „Charging“ automatycznie zmieni kolor na zielony.
•
Typ 9V baterii blokowej:
baterie tego rodzaju szasilane szybkim prdem.
•Po zakoczeniu adowania wyjmij baterie z urzdzenia, aby podtrzymaokres uytkowania.
•Zmniejszonwydajno baterii mona zwikszypoprzez regularne adowanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Przed kadym czyszczeniem wycz urzdzenie i odcz wtyczkz gniazda zasilania.
Uwaga! Do czyszczenia urzdzenia nie uywaj alkoholu, acetonu, benzyny ani ciernych rodków
czyszczcych. Nie uywaj twardychszczotek lub metalowych obiektów.

16
•Przed czyszczeniem odcz urzdzenie od róda zasilania i odstaw do ostygnicia.
•Przy pomocy suchej szmatki regularnie wycieraj lub odpylaj urzdzenie.
•
Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie i nie trzymaj go pod bie cwod. Podczas czyszczenia
uwaaj, aby do rodka urzdzenia nie dostaa siwoda.
•Nie uywaj do czyszczenia szorujcych rodków i przedmiotów, a take nie uywaj benzyny i rozpuszczalników.
•Przechowuj urzdzenie w suchym, zimnym miejscu poza zasigiem dzieci, chronionym przed wilgocioraz
bezporednim dziaaniem promieni sonecznych.
Wskazówki co do baterii
•Jeli baterie wyciekn, wyjmij je za pomocszmatki i zutylizuj zgodnie z obowizujcym prawem. Unikaj jakiegokolwiek
kontaktu kwasu z baterii z oczami i ze skór. Jeli kwas z baterii dostanie sido oczu, przemyj je du ilociwody i
niezwocznie skonsultuj siz lekarzem. Jeli kwas z baterii miakontakt ze skór, przemyj to miejsce du ilociwody z
mydem.
•Poknicie baterii jest bardzo niebezpieczne. Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeli dojdzie do poknicia baterii
natychmiast skonsultuj siz lekarzem.
•Baterii nie wolno rozmontowywa, wrzucado ognia lub doprowadzado zwarcia.
•
Baterie nie mogbywyrzucane wraz z odpadami domowymi!
Pozbdsizuytych baterii w ekologiczny
sposób i zgodnie z obowizujcymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Wejcie: 230V~ 50Hz 10,5W
Wyjcie: 2x 2,8V 800mA (AA, C, D)
2x 2,8V
300mA (AAA)
9V
13mA (9V bateria blokowa)
Utylizacja zuytych urzdzeelektrycznych.
Zgodnie z dyrektyweuropejsk2002/96/EC o Zuytym Sprzcie Elektrycznym i Elektronicznym (WEEE)
zuyte urzdzenia nie mogbyutylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z danej wspólnoty.
Zuyte urzdzenia muszzostaoddzielone od zwykych odpadów domowych, aby zwikszyudzia
odzyskiwanych urzdzei poddaich czci procesowi recyklingu w celu zmniejszenia negatywnych
skutków na ludzkie zdrowie oraz natur.
Znak przekrelonego kosza na odpady bdzie obecny na wszystkich urzdzeniach, aby przypominao
koniecznoci sortowania odpadów. Uytkownik musi skontaktowasiz lokalnymi wadzami lub
sprzedawc, aby dowiedziesijak zutylizowadane urzdzenie.
Gdy okres uytkowania urzdzenia dobiegnie koca, dezaktywuj urzdzenie poprzez od czenie wtyczki
zgniazda sieciowego i przecicie przewodu na dwie cz ci.
Zutylizuj materiay opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj siz lokalnymi wadzami, aby
dowiedziesigdzie znajdujsipunkty zbiorcze lub miejsca segregujce odpady.
Importowane przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

17
H
BEVEZETÉS
Ennek a töltkészüléknek a segítségével AAA, AA, C és D méretelemeket, valamint 9V-os elemeket lehet feltölteni. A
készülékkel egyszerre több különböztípusú elem is tölthet.
Ez a modern töltkészülék az úgynevezett
V-eljárás
alapján mködik, melynek köszönheten az elemek teljesítménye és
élettartama is jelentsen megnövekedik. A V-eljárás felels a feszültségátfolyás figyelemmel tartásáért a töltés alatt.
VIGYÁZAT!
Mieltt az elemek töltésébe kezdene, minden esetben bizonyosodjon meg arról, hogy a
behelyezett elemek tölthetek-e. Nem tölthetelemek feltöltése robbanáshoz, balesetekhez, vagy a
készülék sérüléséhez vezethet.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Üzembe helyezés eltt olvassa el alaposan a használati útmutatót!
2. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat, hogy elkerülje a szakszertlen használatból fakadó károkat!
3. rizze meg a használati útmutatót késbbi használatra. Ha a készüléket egy harmadik személy részére továbbadja,
adja mellé ezt az útmutatót is.
4. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas.
5. A készüléket csak rendeltetésszeren, beltéren használja.
6. Ezzel a készülékkel csak az ebben az útmutatóban megadott elemeket töltse.
7. Ne használja a készüléket se a szabadban, se fürdszobában.
8. A töltkészüléket ne használja nyílt láng közvetlen közelében.
9. A gyártó nem vállal felelsséget az ebben az útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából fakadó károkért.
10. Mieltt az áramforrásra csatlakoztatná a készüléket ellenrizze, hogy annak feszültségadatai egyeznek-e a készülék
adattábláján feltnte tettekkel.
11. A hálózati áramra való csatlakoztatás eltt tekerje ki az elektromos vezetéket teljes mértékben.
12. Ne használják a készüléket olyan személyek, beleértve a gyermekeket is, akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy
mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfeleltudással vagy tapasztalattal, kivéve,
ha egy a biztonságukért felels személy felügyeletet biztosít, illetve a készülék használatával kapcsolatban megfelel
utasításokkal látta el ket.
13. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
14. Á
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Soha ne próbálja saját kezleg megjavítani készüléket. A javítási munkálatokat bízza
képzett szakemberre.
15. Ellenrizze rendszeresen a hálózati kábelt és a csatlakozót. Ha a készülék hálózati kábele megsérül, akkor a
veszélyek megelzése érdekében a gyártóval, vagy a vevszolgálatával vagy egy megfelelképzettséggel rendelkez
személlyel cseréltesse ki azt.
16. Ügyeljen, hogy az elektromos vezeték ne sérüljön, az ne nyomódjon, ne törjön meg, és ne lógjon át éles sarkokon
továbbá tartsa távol forró tárgyaktól és nyílt lángoktól.
17. Az elektromos vezeték elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy abban senki el ne tudjon botlani, így azt ne lehessen
megrántani.
18. Az elektromos csatlakozó kihúzásakor csak a csatlakozót húzza, soha ne a vezetéket.
19. V
VIGY Á ZA T É L E TVES Z ÉL Y!
A készüléket a tisztítás vagy a használat során soha ne merítse vízbe vagy egyéb
folyadékokba. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz vagy egyéb folyadékok alá.
20. Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz vizes vagy nedves kézzel.
21. Ne dugjon semmiféle idegen tárgyat a készülék belsejébe.
22. Semmilyen körülmények közt ne nyissa fel a készülék borítását, továbbá semmilyen formában ne módosítsa a
készüléket.
23. Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból tisztítás eltt, illetve ha a készüléket nem használja.
24. A készüléket úgy helyezze el, hogy az elektromos csatlakozója bármikor hozzáférhetlegyen.
25. Ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve ha nedves talajon áll.
26. A készülék addig áram alatt van, míg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva.
27. A hálózatra való csatlakoztatás eltt gondoskodjon arról, hogy a készülék száraz legyen.

18 H
28. Ha olyan alkatrészeket használ, melyeket nem kifejezetten a gyártó ajánlott, Ön és a készülék is megsérülhet. Csak
az eredeti, tehát a gyártó által ajánlott alkatrészeket használja.
29. Ne használja a töltkészüléket ha az leesett, valamint ha az elektromos csatlakozója, vezetéke, vagy maga a készülék
sérült.
30. Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból, ha nem használja a készüléket.
31. Tisztítás eltt mindig húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
32. Ha a készülék mködésében érzékelhetzavar keletkezik, pl. az szokatlan szagot vagy füstöt bocsát ki, azonnal
húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
33. Ne használja a készüléket külsidzítvel vagy külön távszabályzórendszerrel.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
Fulladásveszély!
T
Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektl, kisgyermekektl távol.
RÉSZEK
MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ
•Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
•Ellenrizze a csomagolás tartalmát, és hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. Amennyiben a szállítás
során a készülék sérült, avagy a csomagolás hiányos, vegye fel a kapcsolatot a készülék eladójával.
•rizze meg a készülék eredeti csomagolását. A csomagolást késbb használhatja szállításhoz illetve tároláshoz. A
csomagolás azon részeitl, amelyekre nincs szüksége, szabaduljon meg környezetkímélmódon, az érvényes
szabályozásoknak megfelelen, és tartsa gyermekek számára nem hozzáférhethelyen.
TUDNIVALÓK A TÖLTÉSHEZ
Töltési áram
AA/C/D AAA 9V-os elem
Gyorstöltés 800mA 300mA 13mA
Csepptöltés 80mA 30mA -
LED jelzések
Állapot Charging Block 9V Power
Bekapcsolva Ki Ki Piros
Gyorstöltés Piros Piros Piros
Csepptöltés Zöld Égve marad Piros
1. Elektromos vezeték
csatlakozóval
2. 9V-os töltaljzat
3. Csúszka
4. Töltkészülék
5. Elemfoglalatok
6. „Charging“ jelzfény
7. „Block 9V“ jelzfény
8. „Power“ jelzfény
Table of contents
Languages: