identités 823091 User manual

Version Juin 2023 1
TABLE POUR BARRIERES DE LIT
Notice d’utilisation - DISPOSITIF MEDICAL
BEDRAIL TABLES
Instructions manual - MEDICAL DEVICE
MESA PARA BARANDILLAS DE CAMA
Manual de instrucciones - DISPOSITIVO MEDICO
REF. 823091

Version Juin 2023 2
SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Adresse du fabricant
Manufacturer’s address
Dirección del fabricante
Invitation à consulter le manuel d’utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Observe las instrucciones de seguridad
Numéro de lot
Batch Number
Número de lote
Conformité CE
CE Conformity
Conformidad CE
Référence du produit
Product Reference
Referencia del producto
Craint l’humidité
Does not tolerate dampness
Proteger de la humedad
Poids maximum de l’utilisateur
Max. user Weight
Peso máximo del usuario
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
NOTICE D’INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT
Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin.
Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez
contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages.
Consulter votre médecin ou spécialiste de santé avant d’utiliser un dispositif d’aide à la marche. Il vous conseillera et informera
sur la technique de marche la plus appropriée à votre cas.
Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit.
DESTINATION DU PRODUIT
Les tables pour barrières de lit sont des dispositifs médicaux. Cette table très pratique et ergonomique est spécialement étudiée
pour s’adapter sur les barrières de lit médicalisé. Ses 2 côtés se posent sur les barrières et sont munis de patins antidérapants.
Plateau ergonomique. Equipée de 2 crochets dessous pour pouvoir la ranger contre la barrière.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Patins
antidérapants
Plateau

Version Juin 2023 3
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves.
•Utiliser le produit uniquement comme indiqué dans ce manuel.
•Ne pas dépasser le poids maximum d’utilisation de 10kg.
•Conserver le produit dans un environnement intérieur, à l’abri de la moisissure et de la poussière.
•Avant l’utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. En cas de dommage, merci de
contacter votre revendeur.
•Suivre attentivement les instructions de montage et s’assurer que tous les composants soient correctement fixés
avant toute utilisation.
•En cas de pièces abimées, cassées ou usées, contactez le revendeur.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
INSTALLATION :
Insérez les vis dans les trous des crochets et le panneau. Serrez ensuite les vis (Déjà installé en usine)
UTILISATION :
Allonger la grille en tirant sur les ailes. Placer la planche sur les rails latéraux. (Attention : les rainures des deux côtés de la
planche doivent être placées sur les rails). Poids maxi 10kg.

Version Juin 2023 4
Veuillez suspendre la table à la planche tête/pieds après utilisation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves.
•Nettoyer régulièrement le produit avec de l’eau tiède, un chiffon doux et un détergent neutre.
•Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du phénol ou du chlore, car cela pourrait endommager les matériaux en
aluminium et en polyamide.
•Sécher avec un chiffon doux propre et sec.
•Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’accumulation de saleté sur le produit.
•Contrôlez périodiquement l'usure et la solidité de toutes les vis. Remplacez immédiatement toutes les pièces cassées,
abîmées ou usées.
•Vérifier régulièrement le fonctionnement des patins antidérapants
•En cas de dysfonctionnement, ne pas réparer la table soi-même. Consulter un revendeur agréé.
CHANGEMENT DE PROPRIETAIRE
Le produit peut être réutilisé. Il doit d'abord être nettoyé et désinfecté en respectant les consignes d'hygiène. Lors du transfert
du produit, pensez à remettre tous les documents techniques nécessaires au nouvel utilisateur. Au préalable, le produit devra
être inspecté par un spécialiste autorisé.
RECYCLAGE
Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter : veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Si vous
souhaitez effectuer le recyclage pour vous-même, demandez à la société locale de gestion des déchets pour les directives
d'élimination.
STOCKAGE
Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une détérioration du produit et donc des risques de
blessures graves
Ne pas stocker votre produit pendant une période prolongée près d’une source de chaleur ou au soleil (ex : derrière une fenêtre
ou près d’un radiateur) ou près d’une source de froid.
Conserver à l’écart de toute flamme et source d’étincelle.
Respecter les conditions pour ranger et stocker vos produits.
- Dans un endroit sec et tempéré
- Protéger votre produit par un emballage de la poussière, de la corrosion (ex : éléments abrasifs, sable, eau de mer, air salin)

Version Juin 2023 5
- Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec
d'autres produits lors du remontage.
-Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge (ne pas déposer d'objets trop lourds sur les éléments du
produit, ne rien coincer...).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions hors-tout
Long. 88 à 104 cm (plateau 70,5 cm) x Larg. 33,5 cm x Epaisseur 2,8 cm
Poids
2,3 kg
Poids maximal supporté
10 kg
DUREE D’UTILISATION
La durée de vie prévue de ce produit est de 5 ans en conditions d’utilisation, de sécurité et d’entretien normales. Au-delà de
cette période, le produit peut être utilisé aussi longtemps tant qu’il est toujours en bon état.
GARANTIE
Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur. IDENTITÉS fournira des pièces de rechange pour toute
pièce qui a cassé en raison d'un défaut de fabrication, de conception ou de matériau. Contactez le distributeur chez qui vous avez
acheté le produit au cas où vous auriez besoin de faire une réclamation. Les défaillances résultant de dommages accidentels,
d'une mauvaise utilisation, de modifications ou d'une usure ne sont pas couvertes par cette garantie. Contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit pour appliquer la garantie.
INSTRUCTIONS MANUAL
EN
IMPORTANT
Read the instructions carefully before using this product and keep them if necessary.
User: If you are unable to read or understand any warnings, precautions or instructions, please contact your health care pro-
fessional or distributor before using this product or risk and damage may result.
Consult your doctor or health care professional before using a walking aid. He/she will advise and inform you on the most ap-
propriate walking technique for you.
Distributor: this leaflet must be given to the users of this product.
PRODUCT DESTINATION
Bedrail tables are medical devices. This highly practical and ergonomic table is specially designed to fit over bed rails. Its 2 sides
rest on the rails and are fitted with non-slip glides. Ergonomic tray. Equipped with 2 hooks on the underside for storage against
the rail.
PRODUCT DESCRIPTION
Anti-slip pads
Tray
Table of contents
Languages:
Other identités Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Mettler Electronics
Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Pressalit Care
Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Denas MS
Denas MS DENAS-T operating manual

bort medical
bort medical ActiveColor quick guide

AccuVein
AccuVein AV400 user manual