identités POSITPRO 829118 User manual

Version Juin 2023 1
COUSSIN GENOUX POSITPRO GRIS
Notice d’utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
POSITPRO GREY KNEE CUSHIONS
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
COJÍN DE RODILLA POSITPRO GRIS
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
REFERENCE: 829118
SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
SÍMBOLO EN LA ETIQUETA O EN LAS INSTRUCCIONES DE USO
Adresse du fabricant
Manufacturer’s address
Dirección del fabricante
Invitation à consulter le manuel d’utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Craint l’humidité
Does not tolerate dampness
Teme la humedad
Poids maximum de l’utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico

Version Juin 2023 2
NOTICE D’INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT
Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin.
Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé
ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Il vous conseillera et informera sur l’utilisation la plus appropriée.
Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit.
DESTINATION DU PRODUIT
Aide technique de positionnement à effet mémoire par reventilation destinée aux patients allongés. Ce produit est destiné aux patients à risques d’escarres. Il agit
en prévention de l’escarre du patient allongé et immobilisé. Il agit en diminuant les points de pression et de friction au niveau des genoux.
Ce dispositif est destiné aux soignants et fait l’objet d’une prescription médicale. Lire chaque propriété de chaque coussin avant utilisation.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ce produit doit être utilisé sur les conseils d’un professionnel de santé suite à une prescription médicale.
Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures et une altération des propriétés du coussin.
Respecter les consignes de la prescription médicale et le protocole de soins envisagé.
Respecter les consignes du médecin sur le type de forme de coussin à utiliser qui variera suivant l’état du patient.
Ne pas utiliser un coussin souillé et non décontaminé.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé – Vérifier les coutures avant utilisation.
Si le patient n’accepte pas le produit, ne pas l’utiliser.
UTILISATION
Il est conseillé de positionner le patient toutes les 2 heures en décubitus dorsal à 30 % (semi-fowler) et en position latérale gauche et droite à 30°.
Lire chaque caractéristique des coussins et des combinaisons possibles. Demandez conseil à un professionnel de santé.
Le suivi clinique associe la bonne hydratation et le bon suivi alimentaire du patient. Le produit existe en couleur gris et aubergine.
CHANGEMENT DE PATIENT
Lorsque que le produit doit être ré-utilisé sur un autre patient : il est impératif de le décontaminer et de l’utiliser dans des conditions d’hygiène parfaite.
Lors du changement de patient pensez à remettre cette notice au nouvel utilisateur.
Le lavage du produit se fait en machine à 40°C.
Désinfecter le coussin après chaque utilisation. Sécher avec un chiffon doux propre et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de détergents ou de produit
chlorés. En cas d’usure ou de déchirure, ne pas essayer de réparer le produit. Le mettre au rebus ou contacter votre revendeur pour savoir s’il est pris en charge
par le SAV.
RECYCLAGE
Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le détruire contacter une société locale de d’élimination des déchets.
Si vous souhaitez effectuer le recyclage : renseignez- vous localement.
STOCKAGE Le non respect des conditions de stockage peut entrainer une détérioration du produit et donc des risques de blessures.
Le produit peut se stocker entre 0°C et 50°C.
Conserver à l’écart de toute flamme et source d’étincelle.
Respecter les conditions pour ranger et stocker vos produits
- Dans un endroit sec et tempéré
- Protéger votre produit par un emballage de la poussière
- Ne pas déposer d'objets lourds sur le coussin : la fibre pourrait se tasser et se dégrader.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Assemblage : par piqure fil polyester
Garnissage : 100% polyester à effet mémoire.
Housse : 54% polyester –46% polyuréthane
Ce produit contient des biocides selon la Norme EU 528/2012. Protection contre la détérioration microbiologique.
Ingrédients actifs : silverglass complex 398477-47-9 + zinc - pyrethione
Dimensions totales
35 x 22 cm
Poids
0,250 kg
DUREE D’UTILISATION
La durée de vie prévue de ce produit est de 2 ans en condition normale d’utilisation et d’entretien. Au-delà de cette période, si le produit a perdu de ses propriétés
à mémoire de forme, si le revêtement est endommagé ou les velcros : ne plus utiliser ce produit. Il peut être utilisé tant qu’il est toujours en bon état.
La durée de vie sera variable en fonction du poids des patients qui auront utilisés ce produit et en fonction du nombre de lavages du produit. L’aplatissement du
produit sera l’indicateur de vétusté du produit.

Version Juin 2023 3
GARANTIE
Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur sur les défauts de coutures et de confection. Contactez le distributeur chez qui vous avez
acheté le produit au cas où vous auriez besoin de faire une réclamation. Les défaillances résultant de dommages accidentels, d'une mauvaise utilisation, d’un
mauvais stockage, d’un mauvais déballage, de modifications ou d'une usure ne sont pas couvertes par cette garantie.
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit pour appliquer la garantie.
INSTRUCTIONS MANUAL
EN
IMPORTANT
Read the instructions carefully before using this product and keep them in case of need.
User : If you are unable to read or understand the warnings, precautions or instructions, please contact your healthcare professional or distributor before using
this product, as this may cause risks and damage. They will be able to advise and inform you on the most appropriate use.
Distributor: this leaflet must be given to users of this product.
PRODUCT DESTINATION
Technical positioning aid with memory effect for lying patients. This product is designed for patients at risk of bedsores. It prevents bedsores in immobilised
patients lying down. The product acts by reducing pressure points as well as friction points on the knees.
This device is intended for carers and must be prescribed by a doctor. Read each property of each cushion before use.
PRECAUTIONS FOR USE
This product must be used on the advice of a healthcare professional following a medical prescription.
If the patient does not accept the product, do not use it. If the patient does not tolerate the product, do not use it.
If the patient experiences pain when using this product, do not use it.
Follow the instructions in the medical prescription and the planned treatment protocol.
Do not use a soiled or undecontaminated cushion.
Do not use the product if it is damaged - Check the seams before use.
Failure to observe the precautions for use may result in discomfort and injury to the hemiplegic patient.
USE It is advisable to position the patient every 2 hours in a 30% supine position (semi-fowler) and in a 30° left and right lateral position. Read each
cushion specification and possible combinations. Ask a healthcare professional for advice.
Clinical monitoring involves ensuring that the patient is properly hydrated and eating properly. The product is available in grey and aubergine.
CHANGE OF PATIENT
When the product is to be re-used on another patient: it must be decontaminated and used in perfectly hygienic conditions.
When changing patient, remember to give this leaflet to the new user.
CARE AND MAINTENANCE
When the product is to be re-used on another patient: it must be decontaminated and used in perfectly hygienic conditions.
When changing patient, remember to give this leaflet to the new user.
The product should be machine-washed at 40°C.
Disinfect the cushion after each use. Dry with a soft, clean, dry cloth. Do not use abrasive products, detergents or chlorinated products. In the event of wear or
tear, do not attempt to repair the product. Dispose of it or contact your retailer to find out if it is covered by the after-sales service.
RECYCLING
When the product has become unusable and you need to dispose of it, contact a local waste disposal company.
If you wish to recycle the product, please enquire locally.
STORAGE Failure to comply with storage conditions may lead to deterioration of the product and therefore a risk of injury.
The product can be stored between 0°C and 50°C.
Keep away from sources of ignition.
Observe the following conditions when storing your products
- In a dry, temperate place
- Protect your product with dust-proof packaging
- Do not place heavy objects on the cushion: the foam could settle and deteriorate.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Assembly: polyester thread stitching
Filling: 100% polyester with memory effect.
This product contains biocides in accordance with EU Standard 528/2012. Protection against microbiological deterioration.
Active ingredients: silverglass complex 398477-47-9 + zinc - pyrethione
Cover : 54% polyester –46% polyurethane
Overall dimensions
35 x 22 cm
Weight
0,250 kg

Version Juin 2023 4
PERIOD OF USE
The expected life of this product is 2 years under normal use and maintenance. After this period, if the product has lost its memory properties, if the cover is
damaged or if the Velcro fasteners are damaged: do not use this product. It can be used as long as it is still in good condition.
The lifespan of the product will vary according to the weight of the patients who use it and the number of times it is washed. The flattening of the product will
be an indicator of its age.
WARRANTY
This product is guaranteed for two years from the date of purchase by the user against defects in stitching and workmanship. Contact the distributor from whom
you purchased the product should you need to make a claim. Failures resulting from accidental damage, misuse, improper storage, improper unpacking,
modifications or wear and tear are not covered by this warranty.
Contact the retailer from whom you purchased the product to apply the guarantee.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SP
IMPORTANTE
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas por si las necesita.
Usuario: Si no puede leer o comprender las advertencias, precauciones o instrucciones, póngase en contacto con su profesional sanitario o distribuidor antes de
utilizar este producto, ya que puede provocar riesgos y daños. Ellos podrán aconsejarle e informarle sobre el uso más adecuado.
Distribuidor: este prospecto debe entregarse a los usuarios de este producto.
DESTINO DEL PRODUCTO
Ayuda técnica de posicionamiento con efecto memoria para pacientes encamados. Este producto está diseñado para pacientes con riesgo de escaras. Previene la
aparición de escaras en pacientes inmovilizados tumbados. El producto actúa reduciendo los puntos de presión así como los puntos de fricción en las rodillas.
Este dispositivo está destinado a los cuidadores y debe ser prescrito por un médico. Lea las propiedades de cada cojín antes de utilizarlo.
PRECAUCIONES DE USO
Este producto debe utilizarse por prescripción facultativa de un profesional sanitario.
Si el paciente no acepta el producto, no lo utilice. Si el paciente no tolera el producto, no lo utilice.
Si el paciente experimenta dolor al utilizar este producto, no lo utilice.
Siga las instrucciones de la prescripción médica y el protocolo de tratamiento previsto.
No utilice una almohadilla sucia o no descontaminada.
No utilice el producto si está dañado - Compruebe las costuras antes de utilizarlo.
El incumplimiento de las precauciones de uso puede provocar molestias y lesiones al paciente hemipléjico.
USO Se aconseja colocar al paciente cada 2 horas en posición de decúbito dorsal 30% (semi-fowler) y en posición lateral izquierda y derecha 30
Lea las especificaciones de cada cojín y las posibles combinaciones. Pida consejo a un profesional sanitario.
El seguimiento clínico implica asegurarse de que el paciente está correctamente hidratado y alimentado. El producto está disponible en gris y
berenjena.
CAMBIO DE PACIENTE
Cuando el producto vaya a ser reutilizado en otro paciente: debe ser descontaminado y utilizado en perfectas condiciones higiénicas.
Cuando cambie de paciente, recuerde entregar este prospecto al nuevo usuario.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuando el producto vaya a ser reutilizado en otro paciente: debe ser descontaminado y utilizado en perfectas condiciones higiénicas.
Cuando cambie de paciente, recuerde entregar este prospecto al nuevo usuario.
El producto debe lavarse a máquina a 40°C.
Desinfectar el cojín después de cada uso. Secar con un paño suave, limpio y seco. No utilice productos abrasivos, detergentes ni productos clorados. En caso
de desgaste, no intente reparar el producto. Deshágase de él o póngase en contacto con su vendedor para saber si está cubierto por el servicio posventa.
RECICLAJE
Cuando el producto quede inservible y necesite deshacerse de él, póngase en contacto con una empresa local de eliminación de residuos.
Si desea reciclar el producto, infórmese en su localidad.
ALMACENAMIENTO
El incumplimiento de las condiciones de almacenamiento puede provocar el deterioro del producto y, por tanto, un riesgo de lesiones.
El producto puede almacenarse entre 0°C y 50°C.
Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
Respete las siguientes condiciones al almacenar sus productos
- En un lugar seco y templado
- Proteja su producto con un embalaje a prueba de polvo
- No coloque objetos pesados sobre el cojín: la espuma podría asentarse y deteriorarse.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Montaje: cosido con hilo de poliéster
Relleno: 100% poliéster con efecto memoria.

Version Juin 2023 5
Este producto contiene biocidas de conformidad con la norma 528/2012 de la UE. Protección contra el deterioro microbiológico.
Principios activos: complejo de vidrio de plata 398477-47-9 + zinc - piretiona.
Funda : 54% poliéster - 46% poliuretano
Dimensiones generales
35 x 22 cm
Peso
0,250 kg
PERÍODO DE USO
La vida útil prevista de este producto es de 2 años en condiciones normales de uso y mantenimiento. Transcurrido este periodo, si el producto ha perdido sus
propiedades de memoria, si la funda está dañada o si los cierres de velcro están deteriorados: no utilice este producto. Puede utilizarse siempre que siga en
buen estado. La vida útil del producto variará en función del peso de los pacientes que lo utilicen y del número de veces que se lave. El aplanamiento del
producto será un indicador de su edad.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por parte del usuario contra defectos de costura y fabricación. Póngase en contacto
con el distribuidor al que compró el producto si necesita hacer una reclamación. Los fallos derivados de daños accidentales, uso indebido, almacenamiento
inadecuado, desembalaje incorrecto, modificaciones o desgaste no están cubiertos por esta garantía.
Póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto para aplicar la garantía.
Identités –ZA Pole 49
Bd de la Chanterie
49124 Saint Barthélemy d'Anjou
Table of contents
Languages:
Other identités Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

MediCrystal
MediCrystal THERMOGEM quick start guide

APRILIA
APRILIA ANC-6408 user manual

ZAMST
ZAMST ZK-7 Instructions for use

NORTH STATES
NORTH STATES MyPet Extra Tall & Wide Walk Thru EasyPass Pet... instructions

Fellowes
Fellowes 80309 owner's manual

Stanley Healthcare
Stanley Healthcare WanderGuard BLUE user guide