IKA Big Squid User manual

Wskazówki bezpiecze
ń
stwa
Bepečnostní upozornění
Biztonsági utasitások
Varnostna navodila
Bezpečnostné pokyny
Ohutusjuhised
Dro
šī
bas nor
ā
des
Nurodymai dėl saugumo
20000005384
IKA약big squid
IKA약color squid
DE 4
EN 8
FR 12
ES 20
IT 23
SV 24
DA 26
NO 27
FI 29
PT 30
PL 32
CS 33
HU 35
SL 36
SK 38
ET 39
LV 41
LT 42
NL 21
ZH 16
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
使用说明
Indicaciones
de seguridad
Veiligheidsinstructies
Normi di sicurezza
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Turvallissuusohjeet
Normas de segurança

•
Use only the AC adapter supplied
• Set up the appliance in a specious area on an even, stable,
clean, non-slip, dry and fireproof surface.
• The base plate must be clean and intact.
• Check the appliance and accessories before hand for dama-
ge each time you use them. Do not use damaged compo-
nents.
• Reduce the speed if
- the m
edium splashes out of the vessel because the speed
is too high
- the appliance is not running smoothly
- the container moves on the base plate.
• Beware of hazards due to:
- flammable materials
- combustible media with a low boiling temperature
- glass breakage
- incorrect container size
- overfilling of media
- unsafe condition of container.
• The appliance may heat up when in use.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a
suitable extractor hood. Please contact IKA if you have a
questions.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
with hazardous substances or under water.
• Only process media that will not react dangerously to the
extra energy produced through processing. This also applies
to any extra energy produced in other ways, e.g. through
light irradiation.
• Safe operation is only guaranteed with the accessories
described in the “Accessories” chapter.
• The centre of gravity of the assembly must lie within
Page
Safety instructions 8
Operator’s control 9
Unpacking 9
Correct use 9
Installation 10
Maintenance 10
Accessories 10
Warranty 10
Technical data 11
For your protection
•
Read the operating instructions in full before starting
up and follow the safety instructions.
• Keep the operating instructions in a place where they can
be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupatinal
health and savety and accident prevention regulations.
•Caution - Magnetism! Effects of the magnetic field have
to be taken into account (e.g. data storage media, cardiac
pacemakers ...).
• Wear your personal protective equipment in accordance
with the hazard category of the media to be processed.
Otherwise there is a risk from:
- splashing and evaporation of liquids
- ejection of parts
- release of toxic or combustable gases.
Contents
Safety instructions
EN
8

the surface on which it is set up.
• The appliance must only be disconnected from the mains
supply by pulling out the plug-in power supply unit.
• The socket for the the plug-in power supply unit must be
easely accessible.
• The appliance starts up again atomatically following a cut in
the power supply.
• Abrasion of the dispersion equipment or the rotating acces-
sories can get into the medium you are working on.
• When using the PTFE-coated magnetic bars, the following
has to be noted:
Chemical reactions of PTFE occur in con-
tact with molten or dissolved alkaline and alkaline-earth
metals, as well as with fineparticeld powders of metals of
the 2. and 3. group of the periodical system at temperatures
above 300-400 °C. Only elementary fluorine, chlorine trifluo-
ride and alkaline metals do attack PTFE, halogen hydrocar-
bons have a reversible swelling effect.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon and „Ullmann“ Bd.19)
To the protetion of the equipment
Caution: Equipment may not be poured over with
aggressive media! Equipment never under water set!
• The voltage stated on the nameplate must correspond to
the mains voltage.
• Do not cover the device, even partially e.g. with metallic
plates or film. This results in overheating.
• Protect the appliance and accessories from bumps and
impacts.
• Ensure that the base plate is kept clean.
Operator’s control
base plate (glass)
rotating knob
connector
socket
speed display
• Unpacking
- Please unpack the device carefully
- Inthe case of any damage a fact report must be set
immediately (post, rail or forwarder)
• Delivery scope
- Magnetic stirrer
- Plug-in power supply
- Operating instruction
• Use
- for mixing liquids
• Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies
Unpacking
Correct use
9

isopropyl alcohol
Foodstuffs water containing tenside
Fuels water containing tenside
- Do not allow moisture to get into the appliance when
cleaning.
- Wear protective gloves during cleaning the devices.
- Before using another than the recommended method for
cleaning or decontamination, the user must as certain
with IKA that this method does not destroy the instru-
ment.
IKA - stirring bars:
TRIKA®25
IKAFLON®20 (recommendation)
IKAFLON®30
Stirring bar remover
In accordance with IKA warranty conditions, the warranty
period is 24 months. For claims under the warranty please
contact your local dealer. You may also send the machine
direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving
reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it
apply to faults resulting from improper use, insufficient care
or maintenance not carried out in accordance with the
instructions in this operating manual.
- Set the knob to the left stop
- Place a magnetic rod in a vessel which is penetrable
for magnetic field lines and fill the vessel with the
medium to be processed.
- Place the vessel on the centre of the base plate.
- Connect the appliance to a socket (the voltage stated
on the nameplate must correspond to the mains
voltage).
All elements of the display will flash briefly. All impor-
tant safety functions will be tested. Subsequently, the
software-version is indicated. The appliance is opera-
ble after this check.
- Set the speed using the knob
The displayed value will flash until the desired motor speed
is reached.
The appliance is maintenance-free.
Cleaning
Only use cleansing agents which have been recommended
by IKA.
Use to remove:
Dyes Isopropyl alcohol
construction materials water containing tenside,
isopropyl alcohol
Cosmetics water containing tenside,
Starting up
Maintenance
Accessories
Warranty
10

11
Color squid Big squid
1
echnical data
Number of stirring positions
Stirring quantity max. per stirring position (H2O) l 1 1.5
W 2
right
LED
Turning knob
rpm 0 - 2500
rpm 50
mm 30
glass
mm Ø 115 Ø160
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
mm 145 x 45 x 160 185 x 45 x 205
kg 0.54 0.7
°C 5 - 40
% 80
IP 54
no
no
no
V 100 - 240
Hz 50/60
W 4
V= 12
Motor rating output
Direction of rotation
Speed display set-value
Speed control
Speed range
Setting accuracy speed
Stirring bar length max.
Set-up plate material
Set-up plate dimensions
Automatic reverse rotation
Intermittent mode
Viscosity trend measurement
Break detection stirring bar
Timer
pH measurement
Graph function
Programs
Sensor in medium detection (Error 5)
Weighing function
Set-up plate illuminated
Dimensions (W x H x D)
Weight
Permissible ambient temperature
Permissible relative humidity
Protection class according to DIN EN 60529
RS 232 interface
USB interface
Analog output
Voltage
Frequency
Power input
DC Voltage
Current consumption mA 300

- ainsi que la libération de gaz toxiques ou inflammables.
•
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable, propre, non
glissante, séche et inflammable.
• Le surface d’appui doivent être propreet en parfait état.
• Avant tout utilisation, contrôlez l’état de l’appareil et des
accessoires.
N’utilisez pas les pièces endommagées.
• Réduisez le régime si
-
le milieu est aspergé hors du récipient à cause d’un régime
trop élevé
- le fonctionnement est irrégulier
- le récipient bouge sur le plateau.
• Vous vous exposez à des dangers par
- les matériaux inflammables
- les milieux combustibles à faible température d’ébullition
- les brise de verre
- une mauvaise taille du récipient
- un niveau de remplissage trop élevé du milieu
- l’instabilité du récipient.
• En fonctionnement, l’appareil peut s’échauffer.
• Ne traiter des substances pathogènes que dans des réci-
pients fermés et sous uns hotte d’aspiration adaptée. En
cas de questions, contacter IKA.
• N’utilisez pas l’appareil dans les atmosphères explosives,
avec des matières dangereuses et sous l’eau.
• Ne traitez que des milieux pour les l’apport d’énergie pen-
dant l’opération ne pose pas problème. Cela vaut aussi pour
les autres apports d’énergie, comme la radiation lumineuse
par ex.
• La sécurité de l’appareil n’est assurée qu’avec les
accessoires décrits dans le chapitre „Accessoires“.
• Le centre de gravité de la structure doit se trouver au sein
Page
Consignes de sécurité 12
Éléments d’emploi 13
Deballage 13
Utilisation conforme 13
Mise en service 14
Entretien 14
Accessoires 14
Garantie 14
Caractéristiques techniques 15
Pour votre protection
•Lisez intégralement la notice d’utilisation avant la mise
en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser
l’appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi
que les prescriptions pour la prévention des accidents du
travail.
•Attention - Magnétisme! Attention aux effets du champ
magnétique (par ex. supports d’informations, simulateurs
cardiaques...)
• Portez votre équipement de protection personnel selon la
classe de danger du millieu à traiter. Sinon, vous vous expo-
sez à des danger:
- aspersion de liquides
- éjection de pièces
Sommaire
Consignes de sécurité
FR
12

de la surface d’appui.
• Il n’est possible de couper l’alimentation électrique quèn
débrachant le
bloc d’alimentation
• La prise de courrant utilisée pour le branchement sur sec-
teur doit être facile d’accès.
• Après une coupure de l’alimentation électrique, l’appareil
redémarre seul.
• Veuillez noter que l’abrasion de l’equipment ou des acces-
soires tournants peut entrer dans la matière que vous tra-
vaillez dessus.
• En cas d’utilisation de barreaux aimantés enrobés de PTFE,
prendre garde au fait que,
â des températures supérieures à
300-400 °C, les métaux alcalins et alcalino-terreux fondusou
dissous, ainsi que les métaux sous forme de poudre fine
appartenant aux groupes 2 e 3 de la classification périodique
des éléments, réagissent au contact du PTFE. Seuls le fluor
élémentaire, le trifluorure de chlore et les métaux alcalins
attaquent le PTFE; les hydro-caebures halogénés produisent
un effet de gonflement reversible.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon et „Ullmann“ Bd.19)
Pour la protection de l’appareil
Attention: L’appareil ne peut pas être arrosé de médias
agressifs! L’appareil sous l’eau ne placer jamais!
• L’indication de tension de la plaque d’identification doit cor-
respondre avc la tension du réseau
• Ne couvrez pas l’appareil, même partiellement, par ex. avec
des plaques métalliques ou des films. Cela entraînement
une surchauffe.
• Evitez les coups sur l’appareilet les accessoires.
• Veillez à la propreté du
surface d’appui
.
Éléments d’emploi
Surface d’appui (verre)
Bouton de commande
Douille de
raccorde-
ment
Affichage de vitesse
• Déballage
- Déballez l’appareil avec avec précaution
- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat
correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur)
• Volume de livraison
- Agitateur magnétique
-
un bloc d’alimentation
- Mode d’emploi
• Utilisation
- Sert à mélanger des liquides
• Secteur d’utilisation
- Laboratoires - Écoles
- Pharmacies
Deballage
Utilisation conforme
13

Lors du nettoyage, évitez toute infiltration d’humidité dans
l’appareil.
-
Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décon-
tamination autre, l’utilisateur est tenu de s’informer au-
près IKA.
IKA - Agitateur magnétique:
TRIKA®25
IKAFLON®20 (Recommendation)
IKAFLON®30
Extracteur de barreaux
En conformité avec les conditions de vente et de livraison
d’IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de
problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contac-
ter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également
envoyer directement l’appareil accompagné du bon de livrai-
son et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les
frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas
valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme
et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recomman-
dations du présent mode d’emploi.
- Placez le bouton rotatif en butée gauche
- Placez un barreau aimanté dans un récipient perméa-
ble aux lignes de champ magnétiques et remplissez le
récipient du milieu à traiter.
- Centrez le récipient sur la surface d'appui.
- Branchez l'appareil sur une prise électrique (l’indication
de tension de la plaque d’identification doit
correspondre avec la tension du réseau)
Tous les élements d’affichages digitaux clignotent bri-
èvement. Durant ce contrôle, toutes les fonctions rela-
tives à la sécurité sont vérifiées. Ensuite, la version de
logiciel est indiqueé. L’appareil est prêt à fonctionner.
- Réglez la vitesse avec le bouton rotatif.
La valeur affichée clignote jusqu’à obtension du régime défi-
ni.
L’appareil ne nécessite pas d’entretien
Nettoyage
Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de netto-
yage autorisés par IKA.
Nettoyage de
substances colorantes avec isopropanol
substances de construction eau + tensioactif / isopropanol
cosmétiques eau + tensioactif / isopropanol
produits alimentaire eau + tensioactif
combustibles eau + tensioactif
Mise en sevice
Entretien
Accessoires
Garantie
14

15
Caractéristique techniques
Color squid Big squid
1
l 1 1.5
W 2
right
LED
Turning knob
rpm 0 - 2500
rpm 50
mm 30
verre
mm Ø 115 Ø160
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
185 x 45 x 205mm 145 x 45 x 160
kg 0.54 0.7
°C 5 - 40
% 80
IP 54
non
non
non
V 100 - 240
Hz 50/60
W 4
V= 12
Nombre de postes
Capacité d'agitation max. (H2O)
Puissance du moteur débitée
Direction de rotation
Affichage de la vitesse mis en valeur
Possibilité de réglage de la vitesse
Plage de vitesse
Réglage de la vitesse d'exactitude
Dim. max. des barreaux aimantés
Matériaux de la plaque
Dimensions de la plaque
Automatic reverse rotation
mode intermittent
Mesure de l'évolution de la viscosité
Barreau avec détection de rupture
Minuterie
la mesure du pH
Fonction de graphe
Programmes
Sensor in medium detection (Error 5)
Fonction de pesage
plaque illuminée
Dimensions (L x P x H)
oids
Plage de température du milieu admise
Humidité relative admissible
Protection selon DIN EN 60529
Interface numérique RS 232
Interface numérique USB
Sortie analogique
Tension
Fréquence
Puissance absorbée de l'appareil
Tension continue
Consommation électrique max. mA 300
Other manuals for Big Squid
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKA Industrial Equipment manuals