IKEA MATA User manual

MATA

English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 8
Dansk 9
Íslenska 10
Norsk 11
Suomi 12
Svenska 14
Česky 15
Español 16
Italiano 17
Magyar 19
Polski 20
Eesti 21
Latviešu 22
Lietuvių 24
Portugues 25
Româna 26
Slovensky 27
Български 29
Hrvatski 30
Ελληνικά 31
Русский 33
Yкраїнська 34
Srpski 35

Slovenščina 37
Türkçe 38
中文 39
繁中 40
한국어 41
日本語 42
Bahasa Indonesia 43
BahasaMalaysia 44
46
ไทย 47
TiếngViệt 48

4
English
Foryourchild'ssafetyandhealth
WARNING!
• Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
• Always check food temperature before feeding.
• Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
• Keep components not in use out of the reach of
children.
• Never attach to cords, ribbons, laces or loose
parts of clothing. The child can be strangled.
• Always use this product with adult supervision.
Instruction
• Before rst use, clean the product and then
place it in boiling water for 5 minutes. This is to
ensure hygiene.
• Dishwasher-safe.
• Even though you can heat food in our plastic
products, we recommend to refrain from doing
so and use glass or porcelain products instead.
This is because certain foods can quickly reach
temperatures above 100 °C, which can cause the
plastic to melt.
• Best stored in the dark and at normal room
temperature, for example in a kitchen
cupboard.
• Any use, care, heating or storage other than
what is recommended might damage the
product.
• Retain product information for future reference.
• For hygienic reasons – clean thoroughly before
each use.
• Take extra care when heating in the microwave;
some parts of the food may become too hot.
Always mix the heated food and check the
temperature before giving it to your child.
• The bib should be washed by hand.

5
How to use
The design of the beaker lid makes room for the
child's nose; the child can drink without leaning the
head far back. The bib has an adjustable neck that
opens easily if the child gets entrapped.
Deutsch
Für die Sicherheit und Gesundheit des Kindes
ACHTUNG!
• Andauerndes und längeres Saugen von
Flüssigkeiten verursacht Karies.
• Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor
dem Füttern überprüfen.
• Das Produkt bei ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln sofort
wegwerfen.
• Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
• Niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder
Teile von Kleidungsstücken an dem Produkt
anbringen. Strangulationsgefahr!
• Dieses Produkt sollte immer unter Aufsicht
durch Erwachsene benutzt werden.
Anleitung:
• Vor der ersten Benutzung das Produkt reinigen
und dann für 5 Minuten in kochendes Wasser
legen. So wird sichergestellt, dass es hygienisch
einwandfrei ist.
• Spülmaschinenfest.
• Es ist möglich, Speisen in unseren
Kunststoprodukten zu erwärmen. Wir
empfehlen aber, dies nicht zu tun und
stattdessen Produkte aus Glas oder Porzellan
zu verwenden, da bestimmte Speisen rasch
Temperaturen über 100 °C erreichen können.
Hierdurch kann der Kunststo schmelzen.
• Am besten dunkel und bei normaler
Raumtemperatur lagern, z. B. in einem
Küchenschrank.

6
• Eine andere Nutzung, Pege, Erwärmung oder
Aufbewahrung als die empfohlene kann das
Produkt beschädigen.
• Die Produktinformationen zur späteren
Verwendung aufbewahren.
• Aus hygienischen Gründen – vor jedem
Gebrauch gründlich reinigen.
• Beim Erhitzen in der Mikrowelle besonders
vorsichtig sein; einige Teile des Essens können
sehr heiß sein. Das erwärmte Essen immer
verrühren und die Temperatur überprüfen,
bevor du es deinem Kind gibst.
• Das Lätzchen sollte von Hand gewaschen
werden.
Benutzung
Durch die spezielle Deckelform kann das Kind aus
dem Becher trinken, ohne den Kopf weit nach
hinten zu beugen. Der verstellbare Verschluss des
Latzes löst sich, falls das Kind sich verhakt.
Français
Pourlasécuritéetlasantédevotreenfant
AVERTISSEMENT!
• La tétée continue et prolongée de liquides peut
entraîner l'apparition de caries dentaires.
• Toujours vérier la température de l'aliment
avant de donner le biberon.
• Jeter au moindre signe de détérioration ou de
fragilité.
• Garder tous les éléments non utilisés hors de
portée des enfants.
• Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets
ou des éléments vestimentaires lâches. Votre
enfant pourrait s'étrangler.
• Utilisez toujours ce produit sous la surveillance
d’un adulte.

7
Instructions
• Avant la première utilisation, nettoyer le produit
et le plonger 5 minutes dans l’eau bouillante.
Ceci par mesure d’hygiène.
• Passe au lave-vaisselle.
• Bien que vous puissiez réchauer des aliments
dans nos produits en plastique, nous vous
recommandons d’éviter de le faire et d’utiliser
des contenants en verre ou en porcelaine
pour cela. En eet, certains aliments peuvent
facilement atteindre des températures
supérieures à 100° C ce qui risque de faire
fondre le plastique.
• Ranger à l’abri de la lumière et à température
ambiante, dans un rangement de cuisine par
exemple.
• Toute utilisation, entretien, réchauage
ou rangement qui ne suivrait pas nos
recommandation risque d’endommager le
produit.
• Conservez ces informations pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
• Pour des raisons d'hygiène : bien nettoyer avant
chaque utilisation.
• Faites attention lorsque vous réchauez des
aliments au micro-ondes ; certaines parties
peuvent être très chaudes. Bien remuer et
vérier la température avant de servir à votre
enfant.
• Le bavoir doit être lavé à la main.
Utilisation
Le couvercle du gobelet est spécialement conçu
pour laisser de la place au nez de l’enfant, qui peut
ainsi boire sans avoir à basculer la tête en arrière.
Le bavoir possède un tour de cou réglable qui
s’ouvre facilement au cas où l’enfant serait coincé.

8
Nederlands
Voordeveiligheidengezondheidvanjekind
WAARSCHUWING!
• Continu en langdurig zuigen van vloeistoen
veroorzaakt tandbederf.
• Controleer altijd de voedseltemperatuur
voordat je gaat voeren.
• Gooi weg bij de eerste tekenen van schade of
zwakte.
• Houd onderdelen die niet in gebruik zijn buiten
het bereik van kinderen.
• Bevestig nooit aan koorden, linten, veters
of losse kledingstukken. Het kind kan hierin
stikken.
• Gebruik dit product altijd onder toezicht van
een volwassene.
Instructies
• Maak het product voor het eerste gebruik
schoon en plaats het dan 5 minuten in kokend
water. Dit is om de hygiëne te waarborgen.
• Vaatwasserbestendig.
• Ook al kan je voedsel verwarmen in onze
plastic producten, we raden je aan om dit niet
te doen en in plaats daarvan producten van
glas of porselein te gebruiken. Dit komt omdat
bepaalde voedingsmiddelen snel temperaturen
boven de 100 ° C kunnen bereiken, waardoor
het plastic kan smelten.
• Bewaar het best in het donker en bij normale
kamertemperatuur, bijvoorbeeld in een
keukenkast.
• Elk ander gebruik, onderhoud, verwarming of
opslag anders dan aanbevolen kan het product
beschadigen.
• Bewaar productinformatie voor toekomstig
gebruik.
• Met het oog op hygiëne moet je dit product
grondig schoonmaken vóór elk gebruik.
• Wees extra voorzichtig wanneer je het product
in de magnetron opwarmt. Sommige delen van

9
het voedsel kunnen te heet worden. Roer het
verhitte voedsel altijd door en controleer de
temperatuur voordat je het aan je kind geeft.
• De slab moet met de hand worden gewassen.
Gebruik
De deksel van de beker biedt plaats aan de neus:
het kind kan drinken zonder dat het zijn hoofd
ver achterover hoeft te buigen. De slab heeft een
verstelbare sluiting die eenvoudig loslaat mocht
het kind vast komen te zitten.
Dansk
Afhensyntilditbarnssikkerhedogsundhed
ADVARSEL!
• Indtag af væske i små slurke og over længere
tid kan medføre kariesangreb.
• Kontrollér altid madens temperatur, før du
mader barnet.
• Produktet skal kasseres ved det første tegn på
beskadigelse eller svaghed.
• Dele, der ikke er i brug, skal opbevares uden for
børns rækkevidde.
• Må aldrig fastgøres til ledninger, bånd,
snørebånd eller løse stykker tøj. Barnet kan
blive kvalt.
• Dette produkt skal altid bruges under opsyn af
en voksen.
Brugsanvisning
• Før du bruger produktet første gang, skal du
rengøre det og derefter lægge det i kogende
vand i 5 minutter. Formålet er at sikre god
hygiejne.
• Tåler opvaskemaskine.
• Selvom du godt kan opvarme mad i vores
produkter af plast, anbefaler vi at undlade at
gøre det og bruge glas eller porcelæn i stedet
for. Årsagen er, at visse madvarer hurtigt når
en temperatur på mere end 100°, og det kan få
plasten til at smelte.

10
• Opbevares bedst mørkt og ved almindelig
stuetemperatur, f.eks. i et køkkenskab.
• Enhver anden form for brug, vedligeholdelse,
opvarmning eller opbevaring end den, der
anbefales, kan beskadige produktet.
• Gem produktinformationen til senere brug.
• Af hensyn til hygiejnen – rengør grundigt før
hver anvendelse.
• Vær ekstra forsigtig ved opvarmning i mikroovn
– dele af maden kan blive for varm. Omrør
altid opvarmet mad, og kontroller madens
temperatur, før du mader barnet.
• Hagesmækken skal vaskes i hånden.
Brugsanvisning
Formen på krusets låg gi’r plads til barnets næse,
så barnet kan drikke uden at lægge hovedet langt
tilbage. Hagesmækkens halsåbning kan justeres og
går nemt op, hvis barnet sidder fast.
Íslenska
Öryggisráðstafanirfyrirbörn
VIÐVÖRUN!
• Stöðug neysla vökva í langan tíma veldur
tannskemmdum.
• Athugaðu hitastigið áður maturinn er borinn
fram.
• Fleygðu ef koma í ljós einhver merki um
skemmdir eða slit.
• Haltu íhlutum sem eru ekki í notkun utan
seilingar barna.
• Festu aldrei við snúrur, borða, reimar eða föt.
Getur valdið hengingarhættu.
• Vöruna má eingöngu nota undir eftirliti
fullorðinna.
Leiðbeiningar
• Fyrir fyrstu notkun þarf að þrífa vöruna og setja
hana í sjóðandi vatn í mm mínútur. Það er til
að tryggja hreinlæti.
• Má setja í uppþvottavél.
Other manuals for MATA
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other IKEA Baby Accessories manuals






















