IKEA EKORRE User manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
中文
繁中
한국어
日本語
BAHASA INDONESIA
BAHASA MALAYSIA
يبرع
ไทย
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
http://ikea-club.com.ua

4
Important-read carefully-keep for
future reference
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Warning: only for domestic use.
For indoor use only.
Suitable for children over 3 years.
Maximum load 70 kg/154lb.
Warning!
─Must be assembled/installed by an adult.
Do not use the equipment until properly
installed.
─Position the equipment on a level surface
at least 2.5m from any structure or
obstruction.
─Do not install over any hard surface.
A fall onto a hard surface can result in
serious injury to the user.
─Adult supervision recommended for
children of all ages.
─For maximum safety and function the
seat may only be lled with SAGOSTEN
air element.
To reduce the likelihood of serious or fatal
injury, children must be clearly instructed:
─to use the swing one at a time only,
─not to walk or play close to, in front of or
behind a moving swing,
─to sit in the centre of the swing with
their full weight on the seat,
─not to get off the swing when it is in
motion,
─not to twist swing ropes or loop them
over any top support bar or beam,
─not to attach items to the swing or its
support structure, such as ropes, cables
etc., as children can get entrapped in
these.
Maintenance
To reduce the risk of serious or fatal injury,
at monthly intervals:
─ check all ttings for tightness and
tighten as necessary.
─check swing seat, ropes and means of
attachment for evidence of deterioration.
Do not use the swing if broken.
Surfacing materials
To reduce risk of injury from falls, suspend
swing over a shock-absorbing surface. It
is recommended that this extends at least
180 cm (6 foot) from the outer edge of the
support structure on each side and at least
twice the height of the swing, as measured
from the oor to the swing hangers, in
front and back of the swing. The swing
shall be installed with a ground clearance
of 35cm.
ENGLISH http://ikea-club.com.ua

5
Wichtig - aufmerksam lesen - gut
aufbewahren
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Schweden
Achtung: nur für den Hausgebrauch.
Nur für die Benutzung in Innenräumen.
Dieses Produkt ist für Kinder ab 3 Jahren
geeignet.
Max. Belastung 70 kg.
Achtung
─Das Produkt muss von Erwachsenen
montiert/aufgehängt werden. Es
darf erst benutzt werden, wenn es
ordnungsgemäß installiert ist.
─ Die Halterung auf einer glatten Fläche
im Abstand von mind. 2,5 m von
festen Konstruktionen oder anderen
Hindernissen anbringen.
─ Das Produkt nicht über harten Böden
aufhängen. Ein Sturz auf harten Boden
kann ernsthafte Verletzungen zur Folge
haben.
─ Aufsicht durch Erwachsene empehlt
sich für Kinder jeden Alters.
─ Für maximale Sicherheit und Funktion
darf der Sitz nur mit der Luftkammer
SAGOSTEN gefüllt werden.
Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu
mindern, muss Kindern deutlich klargemacht
werden, dass:
─nur jeweils eine Person die Schaukel
benutzen darf
─ man nicht zu nahe an der sich
bewegenden Schaukel spielen oder
sich aufhalten darf - weder davor noch
dahinter
─ man in der Mitte der Schaukel sitzen
muss, damit das ganze Gewicht auf dem
Sitz lastet
─ man während des Schaukelns nicht
abspringen darf
─ die Seile nicht verdreht oder über Gerüst
oder Balken gewickelt werden dürfen
─ keine Gegenstände wie Schnüre
oder Kabel an der Schaukel oder der
Trägerkonstruktion angebracht werden
dürfen, an denen Kinder sich verfangen
können.
Pege
Um das Risiko ernster Verletzungen zu
minimieren, muss in monatlichen Intervallen
kontrolliert werden,
─ dass alle Befestigungen fest angezogen
sind - gfs. nachziehen;
─ dass das Tragegewebe, der Sitzsatz und
die Befestigungsvorrichtungen keine
Verschleißerscheinungen zeigen. Die
Schaukel NICHT benutzen, wenn Teile
beschädigt sind.
Bodenäche
Um das Unfallrisiko zu minimieren,
die Schaukel über elastischem,
stoßdämpfendem Untergrund aufhängen.
Diese Unterlage sollte in der Breite
mindestens 180 cm über beide Seiten
der Trägerkonstruktion hinausreichen und
mindestens doppelt so lang sein wie der
Abstand zwischen Schaukelgerüst und
Boden (gemessen vom Boden bis zu den
Aufhängehaken). Die Schaukel muss mit
einem Bodenabstand von 35 cm montiert
werden.
DEUTSCH http://ikea-club.com.ua

6
Important - à conserver et à lire
attentivement
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Suède
Remarque : pour usage domestique
uniquement.
Utiliser à l’intérieur uniquement.
Pour enfant de plus de 3 ans.
Charge max. 70kg//154lb.
Mise en garde
─ Le produit doit être monté/installé par
un adulte. Ne pas utiliser l’équipement
avant l’installation nale.
─Positionner l’équipement sur une surface
plane, à une distance de sécurité d’au
moins 2,5 m de tout objet ou obstacle.
─ Ne pas installer au-dessus d’une surface
dure. Une chute sur une surface dure
peut provoquer des blessures graves.
─ La surveillance d’un adulte est
recommandée pour les enfants de tous
âges.
─Pour garantir une sécurité optimale, le
siège peut uniquement être rempli par
l’élément gonable SAGOSTEN.
Pour réduire le risque d’accident, donner des
consignes précises aux enfants :
─ la balançoire doit être utilisée par un
seul enfant à la fois,
─les enfants doivent éviter de marcher
ou de jouer en face ou derrière une
balançoire en mouvement,
─l’enfant doit s’asseoir bien au milieu de
la balançoire,
─l’enfant ne doit pas descendre de
la balançoire lorsque celle-ci est en
mouvement,
─l’enfant ne doit pas tordre ou enrouler la
corde autour d’une barre ou poutre de
soutien supérieure,
─l’enfant ne doit pas accrocher des objets
à la balançoire ou à la structure de
soutien, tels que cordes, câbles, etc.
pour éviter tout risque d’étranglement.
Entretien
Pour réduire le risque de blessure grave ou
mortelle, vérier régulièrement:
─ que tous les points de xation sont bien
serrés. Resserrer au besoin.
─que le siège, les cordes et les
systèmes de xation de la balançoire
ne présentent pas de signes de
détérioration. Ne pas utiliser le produit
s’il est cassé.
Matériau de surface
Pour réduire le risque de blessure en cas
de chute, accrocher le fauteuil hamac au-
dessus d’une surface qui absorbe les chocs.
Cette surface doit mesurer au moins 180cm
à partir du bord extérieur de la structure, de
chaque côté et au moins 2 fois la distance
entre le sol et les crochets devant et derrière
le fauteuil hamac. Le fauteuil hamac doit
être installé à une distance de 35 cm du sol.
FRANÇAIShttp://ikea-club.com.ua

7
Belangrijk - bewaren - goed lezen
IKEA of Sweden, Box 702 SE-343 81
Älmhult, Zweden
Waarschuwing: alleen voor gebruik
thuis
Kan alleen binnenshuis gebruikt worden
Geschikt voor kinderen boven de 3 jaar.
Maximale belasting 70 kg.
Waarschuwing!
─ Te monteren/installeren door
een volwassene. Gebruik geen
speeltoestellen die niet goed
geïnstalleerd zijn.
─ Hang de zitzak boven een vlakke
ondergrond op minstens 2,5
meter afstand van constructies
en belemmeringen, zoals hekken,
gebouwen, takken, waslijnen en
elektrische leidingen.
─ Hang de zitzak niet boven een harde
ondergrond. Als je valt, kan je ernstig
letsel oplopen.
─ Toezicht door een volwassene wordt
aanbevolen voor kinderen van alle
leeftijden.
─Voor maximale veiligheid en functie mag
de zitzak alleen worden gevuld met het
SAGOSTEN luchtcompartiment.
Om het risico op ernstig of levensbedreigend
letsel te voorkomen, moeten alle kinderen
duidelijke instructies krijgen dat:
─de schommel slechts door één persoon
tegelijk mag worden gebruikt
─je niet moet lopen of spelen in de buurt
van, voor of achter een schommel die
gebruikt wordt
─je altijd met je hele gewicht middenop
de schommel op de zitting moet gaan
zitten
─je niet van de schommel af moet gaan
als deze nog in beweging is
─je de touwen van de schommel niet
moet knopen of over de stang moet
winden
─je niets aan de schommel of het
speeltoestel mag vastmaken waar
kinderen in verstrikt kunnen raken, zoals
touwen of snoeren.
Onderhoud
Om het risico op ernstig letsel of dodelijke
ongelukken te verminderen, moet men elke
twee maanden:
─ Controleren of al het beslag goed vastzit
en dit indien nodig aandraaien.
─ Controleren of de zitzak en de
bevestigingen geen tekenen van
verslechtering of slijtage vertonen.
Gebruik de zitzak NIET wanneer er
onderdelen versleten zijn.
Oppervlaktemateriaal
Om het risico op letsel door vallen te
verminderen, moet de zitzak boven
een schokbestendig oppervlak worden
gehangen. Een afstand van 180 cm van de
buitenkant van de zitzak aan alle kanten en
minstens twee keer de hoogte van de zitzak,
gemeten van de grond tot de haken voor en
achter de zitzak wordt aanbevolen. Monteer
de zitzak met een vrije hoogte boven de
grond van 35 cm.
NEDERLANDS
http://ikea-club.com.ua

8
Vigtigt - læses omhyggeligt og
gemmes
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Advarsel! Kun til brug i private hjem.
Kun til indendørs brug.
Anbefales til børn over 3 år.
Maks. belastning 70 kg.
ADVARSEL!
─Skal samles/monteres af en voksen.
Gyngen må ikke bruges, før den er
færdigmonteret.
─Placeres på et plant underlag, mindst
2½ m fra vægge eller forhindringer.
─Må ikke monteres over et hårdt
underlag. Et fald på et hårdt underlag
kan medføre alvorlig personskade.
─Det anbefales, at børn – uanset alder –
er under opsyn af voksne.
─For at opnå maksimal sikkerhed og af
hensyn til gyngens virkemåde må den
kun bruges sammen med SAGOSTEN
luftelement.
For at minimere risikoen for alvorlig skade
eller livsfarlige situationer skal alle børn
have instruktioner om:
─at gyngen kun må bruges af en person
ad gangen,
─at de ikke må gå eller lege foran eller
bagved en gynge i brug,
─at sidde midt på gyngen med hele
vægten på sædet,
─ikke at stå af gyngen mens den er i
bevægelse,
─ikke sno gyngens reb eller vride dem op
over stangen,
─ikke at fæste noget på gyngen eller
gyngestativet f.eks. reb eller ledninger,
som børn kan hænge fast i.
Vedligeholdelse
For at minimere risikoen for alvorlig
personskade eller ulykker skal følgende
gøres hver måned:
─Kontrollér, at alle beslag er spændt, og
efterspænd efter behov.
─Kontrollér gyngens sæde, reb og beslag
for tegn på slitage. Gyngen må ikke
bruges, hvis den er gået i stykker.
Underlag - materialer
For at reducere risikoen for personskade i
forbindelse med fald skal gyngen hænges
op over et stødabsorberende underlag. Det
anbefales, at underlaget når mindst 180
cm ud på hver side, målt fra yderkanten af
ophængningsbeslaget, og er mindst dobbelt
så langt som gyngens højde, målt fra
underlaget til hængekrogene, både foran og
bag gyngen. Gyngen skal monteres 35 cm
over underlaget.
DANSK http://ikea-club.com.ua

9
Mikilvægt - lesið vel - geymið til að lesa
síðar
IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81
Älmhult, Svíþjóð
Varúð: aðeins til heimilisnota.
Aðeins til notkunar innandyra.
Hentar börnum yr þriggja ára aldri.
Hámarksburðarþol 70 kg/154lb.
Viðvörun!
─Fullorðnir þurfa að annast samsetningu/
uppsetningu á þessari vöru. Notið ekki
fyrr en varan hefur verið rétt sett upp.
─ Staðsetjið vöruna á jöfnu undirlagi
í a.m.k. 2,5m fjarlægð frá öllum
hindrunum.
─ Setjið ekki upp yr hörðu undirlagi.
Notandinn getur meiðst alvarlega detti
hann á hart undirlag.
─ Æskilegt er að notkun barna á öllum
aldri sé undir eftirliti fullorðinna.
─ Til að tryggja hámarksöryggi og virkni
má aðeins fylla sætið með SAGOSTEN
loftpúða.
Til að draga úr hættu á alvarlegum slysum,
eða jafnvel dauða, þarf að brýna fyrir
börnum að:
─aðeins einn leiki sér í einu í rólunni
─ganga hvorki né leika sér fyrir framan
eða aftan róluna þegar hún er á
hreyngu
─ að sitja á miðju rólunnar og setja allan
þungann á sætið
─ að fara ekki úr rólunni þegar hún er á
ferð
─ snúa ekki upp á róluna eða smeygja
henni yr burðarbita/-slá
─festa ekki við róluna hluti eins og reipi,
snúrur eða annað sem börn geta fest
sig í
Viðhald
Til að draga úr hættunni á alvarlegum
meiðslum eða banaslysum, gerið eftirfarandi
reglulega:
─kannið hvort allar festingar séu vel
hertar og herðið ef nauðsyn krefur.
─kannið hvort sætið, reipin eða
festingarnar séu farnar að ganga úr sér.
Notið ekki róluna ef einhverjar skemmdir
eru sjáanlegar.
Yrborðsefni
Festið róluna yr yrborð sem dregur
úr höggi til að draga úr hættunni á
meiðslum. Mælt er með því að svæðið
nái að minnsta kosti 180 cm frá ytri brún
stuðningsgrindarinnar á hvorri hlið og
sem nemur að minnsta kosti tvöfaldri hæð
rólunnar, mælt frá gól að loftfestingum,
fyrir framan og aftan róluna. Festa þarf
róluna þannig að hún hangi a.m.k. 35 cm
frá jörðu.
ÍSLENSKAhttp://ikea-club.com.ua

10
Viktig - ta vare på for fremtidig bruk -
les nøye
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Advarsel: kun for bruk i private hjem.
Kun for innendørs bruk.
Egnet for barn over 3 år.
Maks. belastning 70 kg.
Advarsel!
─Produktet må monteres/installeres av
en voksen. Bruk aldri utstyr som ikke er
ordentlig installert.
─ Plasser stativet på en jevn overate,
på trygg avstand, minst 2,5 m, fra
konstruksjoner eller hindre.
─Sett ikke opp husken over en hard
overate. Den som faller på en hard
ate ken få alvorlige skader.
─ Tilsyn av en voksen anbefales for barn i
alle aldre.
─For maksimal sikkerhet og funksjon
må setet kun fylles med luftelementet
SAGOSTEN.
For å minimere faren for alvorlig eller
livstruende skade, må alle barn få tydelige
instrukser om:
─at bare en person om gangen får bruke
husken
─ikke å gå eller leke nær, foran eller bak
en huske som er i bruk,
─å sitte midt på husken med hele vekten
på setet,
─ikke å gå av husken når den er i
bevegelse,
─ikke tvinne huskens tau eller henge dem
over stangen,
─ikke å feste noe ved husken eller
lekestativet, f.eks. tau eller ledninger
siden barn kan bli kvalt av disse.
Vedlikehold
For å redusere faren for alvorlig skade eller
dødsulykke, må man en gang per måned:
─Kontrollere at alle beslag sitter ordentlig
fast, samt stramme til ved behov.
─Kontroller huskens sete, tau og fester
slik at de ikke viser tegn på slitasje eller
skader. Ikke bruk husken dersom er
skadet eller er ødelagt.
Overatemateriale
For å redusere faren for skader ved fall,
bør husken henge over en støtdempende
overate. Det anbefales at dette underlaget
strekker seg minst 180 cm fra ytterkanten
på stativet og ut til alle sider. Og minst to
ganger huskens høyde, målt fra gulvet til
krokene, foran og bak husken. Husken skal
installeres med en bakkeklaring på 35 cm.
NORSK http://ikea-club.com.ua

11
Tärkeää. Säästä vastaisuuden varalle.
Lue tarkasti
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Ruotsi/Sweden
Varoitus: vain kotikäyttöön.
Vain sisäkäyttöön.
Soveltuu yli 3-vuotiaille.
Enimmäiskuormitus 70 kg.
Varoitus!
─Aikuisen on asennettava istuinpussi
paikoilleen. Pussia ei saa käyttää ennen
kuin se on kiinnitetty kunnolla.
─ Kiinnitä pussi vähintään 2,5 metrin
etäisyydelle rakenteista tai esteistä.
─Istuinpussia ei saa sijoittaa paikkaan,
jossa on kova alusta. Putoaminen kovalle
alustalle voi aiheuttaa vakavia vammoja.
─ Käyttö vanhempien valvonnassa on
suositeltavaa kaikenikäisille lapsille.
─ Turvallisuuden varmistamiseksi
istuimessa saa käyttää pehmusteena
ainoastaan SAGOSTEN-ilmaosaa.
Vakavien vammojen välttämiseksi kaikkia
lapsia on opastettava keinun käytössä
seuraavasti:
─ keinussa saa olla vain yksi henkilö
kerrallaan
─ keinun lähellä, edessä tai takana ei saa
leikkiä tai liikkua, kun toinen lapsi on
keinumassa
─ keinuttaessa tulee istua keinun keskellä
siten, että koko paino on istuimella
─ keinusta ei saa hypätä keinun ollessa
liikkeessä
─ keinun köysiä ei saa kietoa keskenään
tai kiertää mahdollisten tukirakenteiden
ympäri
─keinuun tai leikkitelineeseen ei saa
kiinnittää esimerkiksi köysiä tai naruja,
sillä lapsi voi kuristua niihin
Huolto
Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen
välttämiseksi tarkista kuukausittain:
─ että kaikki kiinnikkeet on kiristetty
kunnolla ja kiristä ne tarvittaessa.
─ että istuin, köydet tai kiinnikkeet
eivät ole kuluneet tai rikki. Rikkinäistä
tuotetta ei saa käyttää.
Alustan materiaali
Mahdollisesta putoamisesta aiheutuvien
tapaturmien välttämiseksi istuinpussi
on ripustettava joustavalle, iskuja
vaimentavalle alustalle. Alustan tulisi ulottua
leveydeltään vähintään 180 cm molemmin
puolin kiinnitysrakenteita. Alustan tulisi
olla pituudeltaan vähintään kaksi kertaa
etäisyys mitattuna maasta istuinpussin
ripustuskohtaan. Istuinpussin alareunan
tulee olla 35 cm:n korkeudella alustasta.
SUOMI http://ikea-club.com.ua

12
Viktigt - spara för framtida bruk - läs
noga
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Varning: endast för hemmabruk.
Ska enbart användas inomhus.
Lämplig för barn över 3 år.
Maximal belastning 70 kg.
Varning!
─Produkten måste monteras/installeras av
en vuxen. Använd aldrig utrustning som
inte är ordentligt installerad.
─ Placera ställningen på en plan yta
på minst 2,5 meters avstånd från
konstruktioner eller hinder.
─ Sätt inte upp gungan över någon hård
yta. Den som ramlar på en hård yta kan
få allvarliga skador.
─ Tillsyn av en vuxen rekommenderas för
barn i alla åldrar.
─ För maximal säkerhet och funktion får
sitsen endast fyllas med luftelementet
SAGOSTEN.
För att minska risken för allvarlig eller
livshotande skada måste alla barn få tydliga
instruktioner om:
─att bara en person åt gången får
använda gungan.
─ att inte gå eller leka nära, framför eller
bakom en gunga som används.
─att sitta mitt på gungan med hela sin
vikt på sitsen.
─ att inte gå av gungan medan den rör sig.
─att inte sno gungans rep eller vira dem
över stången.
─ att inte fästa något vid gungan eller
lekställningen som barnet kan fastna i,
t.ex. rep eller sladdar.
Underhåll
För att minska risken för allvarlig skada eller
dödsolycka, måste man göra följande med
månadsvis intervall:
─Kontrollera att alla beslag sitter
ordentligt fast samt dra åt vid behov.
─ Kontrollera gungsitsen och dess fästen
så att de inte visar tecken på försämring
eller slitage. Använd INTE gungan om
några delar är trasiga.
Ytmaterial
För att minska risken för skador vid fall,
bör gungan hänga över en stötdämpande
yta. Ett avstånd på minst 180 cm från
ytterkanten på ställningen på alla sidor
rekommenderas och minst två gånger
gungans höjd, mätt från golvet till hakarna,
framför och bakom gungan. Gungan ska
monteras med en fri markhöjd på 35 cm.
SVENSKA http://ikea-club.com.ua

13
Důležité! Čtěte pozorně a uschovejte.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Švédsko
Upozornění: pouze pro použití v
domácnosti.
Pouze pro vnitřní použití.
Vhodné pro děti od 3 let.
Maximální nosnost 70 kg
Upozornění!
─ Instalaci musí provést dospělá osoba.
Nepoužívejte, dokud není instalace plně
dokončena.
─ Výrobek umístěte tak, aby byl minimálně
2,5 m od jakékoliv překážky nebo
konstrukce.
─ Neinstalujte nad tvrdé povrchy. Pád na
tvrdý povrch může uživateli způsobit
vážné poranění.
─ Děti všech věkových kategorií by měly
výrobek používat vždy pod dohledem
dospělých.
─ Pro zajištění maximální bezpečnosti
a funkce do sedáku použijte pouze
nafukovací polštář SAGOSTEN.
Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu, své
děti poučte:
─ Houpačku může používat vždy jen jedna
osoba.
─ V blízkosti před a za pohybující se
houpačkou nechoďte a nehrajte si.
─ Seďte uprostřed sedáku.
─ Neslézejte z pohybující se houpačky.
─ Provazy neomotávejte kolem horní tyče
či nosníku a nedělejte na nich smyčky.
─ Na houpačku nebo na opěrnou
konstrukci nepřipevňujte další předměty,
jako jsou šňůry, kabely a jiné, do
kterých se mohou děti zachytit.
Údržba
Pro minimalizaci rizika vážného nebo
smrtelného zranění pravidelně:
─ kontrolujte, zda jsou veškeré úchytky a
spojovací materiály pevně přichyceny a
zda nejsou uvolněny.
─ kontrolujte sedák, provazy a upevňovací
prostředky, zda nevykazují známky
poškození. V případě poškození
houpačku nepoužívejte.
Povrchové materiály
Chcete-li snížit nebezpečí úrazu vinou pádu,
zavěste houpačku nad povrch, který dokáže
tlumit náraz. Doporučuje se, aby tento
povrch přesahoval vnější okraj podpůrné
konstrukce na každé straně asi o 180
cm a asi o dvojnásobek výšky houpačky
(měřeno of země k háčkům) vpředu a
vzadu. Houpačka by měla být instalována ve
vzdálenosti 35 cm od země.
ČESKY http://ikea-club.com.ua

14
Importante - guardar como referencia
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Atención: sólo para uso doméstico.
Sólo para uso en exteriores.
Apto para niños de más de 3 años.
Peso máximo: 70 kg/154lb.
¡Advertencia!
─Este producto debe ser montado/
instalado por un adulto. No utilizarlo
hasta que esté correctamente instalado.
─ Colocar la estructura al nivel de la
supercie a una distancia de 2,5 m por
lo menos de otras construcciones u
obstáculos.
─ No instalar el columpio sobre una
supercie dura. Una caída sobre una
supercie dura puede causar graves
lesiones al usuario.
─Se recomienda que un adulto supervise
a niños de todas las edades mientras
usen este equipo.
─ Para máxima seguridad y función, este
asiento sólo se debe rellenar con el
módulo de aire SAGOSTEN.
Para reducir el riesgo de daños importantes,
hay que instruir claramente a los niños
sobre los siguientes puntos:
─ sólo podrán usar el columpio uno a uno.
─no se debe pasar o jugar cerca de,
delante o detrás de un columpio que se
está usando
─hay que sentarse en el centro del
columpio, con todo el peso corporal en
el asiento
─ no hay que bajarse del columpio si está
en movimiento
─no anudar o atar las sogas del columpio
en la barra o soporte superior
─no hay que sujetar objetos en el
columpio o su soporte, como, por
ejemplo, cuerdas o cables, ya que podría
entrañar riesgo de estrangulamiento
para los niños
Mantenimiento
Para reducir el riesgo de daños importantes
o accidentes mortales, se deben tomar las
siguientes precauciones todos los meses:
─ Comprobar que todos los herrajes estén
bien sujetos y ajustarlos cuando haga
falta.
─ Comprobar el asiento/columpio y sus
sujeciones por si mostraran señales de
deterioro. No utilizar en caso de que el
asiento/columpio estuviera roto.
Material de la supercie
Para reducir el riesgo de daños por caídas,
el asiento/columpio se debe colgar sobre
una supercie que absorba los impactos.
Se recomienda instalar el producto a una
distancia mínima de 180 cm desde el
perímetro de la estructura de apoyo y, por
lo menos, a dos veces la altura del mismo,
medido desde el suelo hasta los ganchos,
tanto delante como detrás del mismo. El
asiento/columpio se debe instalar a una
distancia del suelo de 35 cm.
ESPAÑOL http://ikea-club.com.ua

15
Importante! Leggi e conserva queste
istruzioni
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Svezia
Avvertenza: solo per uso domestico
Solo per interni.
Adatto a bambini di età superiore a 3 anni.
Carico massimo: 70 kg/154 lb.
Avvertenza!
─ Il montaggio e l’installazione devono
essere effettuati da un adulto. Non
usare il prodotto nché non è installato
correttamente.
─ Posiziona la struttura di sostegno su
una supercie piana a una distanza di
sicurezza di almeno m 2,5 da qualsiasi
oggetto o ostacolo.
─ Non posizionare il prodotto su una
supercie dura: una caduta su tale
supercie può causare danni seri.
─È sempre consigliabile la supervisione di
un adulto, indipendentemente dall’età
del bambino che usa il prodotto.
─ Per motivi di sicurezza e funzionalità,
il sacco a dondolo va riempito solo con
l’elemento gonabile SAGOSTEN.
Per ridurre il rischio di incidenti seri o
addirittura fatali, spiega chiaramente ai
bambini:
─ che l’altalena può essere usata da una
sola persona alla volta;
─di non camminare o giocare davanti,
dietro o vicino all’altalena in movimento;
─di sedersi al centro dell’altalena, con
tutto il loro peso sul sedile;
─di non scendere dall’altalena mentre è in
movimento;
─di non intrecciare le corde dell’altalena
e di non avvolgerle intorno alla sbarra
superiore o a qualsiasi altra parte della
struttura di sostegno;
─ di non ssare alcun oggetto all’altalena
o alla sua struttura di sostegno, per
esempio corde, cavi, ecc., perché i
bambini potrebbero rimanervi impigliati
e soffocare.
Manutenzione
Per ridurre il rischio di incidenti seri o
addirittura fatali, a intervalli mensili è
necessario:
─controllare che tutti gli accessori
di ssaggio siano stretti bene e,
all’occorrenza, stringerli nuovamente;
─controllare che il sacco a dondolo, le
corde e gli accessori di ssaggio non
siano usurati o deteriorati. Non usare il
prodotto se è rotto.
Supercie sottostante
Per ridurre il rischio di danni dovuti a
cadute, posiziona l’altalena su una supercie
in grado di attutire i colpi. È bene che questa
supercie sia più larga del bordo esterno
della struttura di sostegno di almeno cm
180, da ogni lato. La supercie inoltre deve
estendersi davanti e dietro l’altalena di una
misura pari ad almeno il doppio dell’altezza
dell’altalena stessa, prendendo la misura
dal pavimento agli accessori di sospensione
dell’altalena. Il prodotto dev’essere installato
a una distanza di cm 35 da terra.
ITALIANOhttp://ikea-club.com.ua

16
Fontos - gyelmesen olvasd el - őrizd
meg
IKEA of Sweden, Box 702, S- 343 81
Älmhult, Sweden
Figyelem! Csak háztartásban történő
használatra!
Csak beltéri használatra!
Csak 3 éves kor feletti gyerekek
használhatják.
Maximális teherbírás: 70 kg/154lb
Figyelmeztetés
─ Az összeszerelést/felszerelést felnőtt
végezze. Csak akkor használd, ha
minden része megfelelően van rögzítve.
─ Úgy helyezd el, hogy minden akadályozó
tárgytól legalább 2,5 méter távolságra
legyen.
─ Ne szereld fel kemény felület fölé. Ez
komoly baleseteket idézhet elő.
─ A hintázó gyermek felnőtt felügyeletet
igényel, függetlenül a korától.
─ A maximális biztonság érdekében tegyél
az ülésre SAGOSTEN felfújható párnát.
A súlyos sérülések elkerülése érdekében
a gyerekeknek feltétlenül tanítsd meg a
következőket:
─ a hintát egyszerre csak egyedül
használják,
─ ne sétáljanak vagy játszanak a mozgó
hinta közelében,
─ teljes súlyukkal a hinta közepére
helyezkedjenek,
─ ne szálljanak ki a hintából, amíg az
mozgásban van ,
─ ne csavarják vagy kössék a köteleket
semmilyen rúdhoz, oszlophoz,
─ ne rögzítsenek semmit (pl. köteleket,
kábeleket) a hintához vagy a hintát tartó
szerkezethez, mert ezekbe a gyermekek
belegabalyodhatnak.
Karbantartás
A komoly balesetek kockázatának
csökkentése érdekében rendszeres
időközönként:
─ ellenőrizd az összes csavart és húzd meg
őket újra, ha szükséges.
─ Ellenőrizd az ülést, a köteleket, és az
összes egyéb alkatrészt. Ne használd az
ülést, ha bármilyen törést észlelsz rajta.
Felületi anyagok
A leesésből adódó sérülések kockázatának
csökkentése érdekében függeszd a hintát
egy ütéselnyelő felület fölé. Ajánlott,
hogy ez minden oldalon legalább 180
cm (6 láb) távolságra legyen a támasztó
szerkezet külső szélétől, és legalább a hinta
magasságának kétszerese legyen a padló
szintjétől a hinta függesztőszerkezetéig, a
hinta elején és a hátuján egyaránt. A hintát
úgy kell felszerelni, hogy a földtől legalább
35 cm távolságra legyen.
MAGYAR http://ikea-club.com.ua

17
Ważne-przeczytaj uważnie-zachowaj
na przyszłość
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Ostrzeżenie: tylko do użytku
domowego
Do użytku wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń.
Odpowiednie dla dzieci powyżej 3 lat.
Maksymalne obciążenie 70 kg/154lb
Ostrzeżnie!
─ Złożenie oraz instalacja muszą być
przeprowadzone przez osobę dorosłą.
Nie korzystać huśtawki dopóki nie
zostanie poprawnie zainstalowana.
─ Umieścić huśtawkę na płaskiej
powierzchni, w odległości co najmniej
2,5m od innych urządzeń i przeszkód.
─ Nie instalować na twardej powierzchni.
Upadek na twardą powierzchnię może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
─ Zaleca się nadzorowanie zabawy przez
dorosłych, bez względu na wiek dziecka.
─ Dla zachowania maksimum
bezpieczeństwa i funkcjonalności,
używać wyłącznie siedziska SAGOSTEN.
Aby zredukować liczbę niebezpiecznych
wypadków poinformuj dzieci że:
─ z huśtawki może korzystać tylko jedno
dziecko
─ nie powinno się chodzić i bawić w pobliżu
huśtawki, ani z przodu, ani z tyłu
─ należy siadać dokładnie na środku
siedzenia, równo rozkładając ciężar ciała
─ nie należy zeskakiwać ze znajdującej się
w ruchu huśtawki
─ nie należy splątywać lin huśtawki ani
też zaczepiać ich o górne lub boczne
podstawy huśtawki
─ nie należy przywiązywać do huśtawki ani
jej podstawy żadnych lin i przewodów,
by nie stwarzać ryzyka uduszenia się
dziecka.
Eksploatacja
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych
wypadków:
─ sprawdzaj w odstępach miesięcznych
wszystkie mocowania i dokręć je, jeśli
trzeba;
─ sprawdzaj w odstępach miesięcznych czy
siedzenie, liny i umocowania nie noszą
śladów zużycia lub uszkodzenia.
Podłoże
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, zawieś
huśtawkę nad powierzchnią amortyzującą
upadki. Podłoże powinno sięgać z każdej
strony przynajmniej 180 cm (6 stóp)
od podstawy huśtawki, a z przodu i tyłu
przynajmniej dwa razy tyle, co wysokość
huśtawki mierzona od haków do podłoża.
Huśtwka powinna być zamontowana w
odległości 35cm od ziemi.
POLSKI http://ikea-club.com.ua

18
Oluline- lugege ja hoidke juhendid
alles
IKEA of Sweden, postkast 702, S-343 81
Älmhult, Rootsi
Hoiatus: ainult kodustes tingimustes
kasutamiseks.
Kasutamiseks ainult siseruumides.
Sobib üle 3 aastastele lastele.
Max kandevõime 70 kg.
Hoiatus!
─Peab olema paigaldatud/kokku pandud
täiskasvanu poolt. Ärge kasutage
seadmeid, enne korrektset paigaldamist.
─Asetage toode tasasele pinnale u 2,5
m kaugusele teistest esemetest või
takistustest.
─Ärge asetage kõva pinna kohale.
Kukkudes kõvale pinnale võib ennast
tõsiselt vigastada.
─ Ärge jätke lapsi täiskasvanu
järelevalveta.
─Max ohutuse ja funktsioneerimise
võite saavutada ainult koos SAGOSTEN
õhkelemendiga.
Et vähendada tõsisete või surmavate
vigastustega lõppeda võivate õnnetuste
tõenäolisust, tuleb lapsi selgelt teavitada:
─ kiike võib kasutada korraga ainult üks
laps;
─ ei tohi jalutada või mängida liikuva kiige
lähedal ees või taga;
─istuda tuleb kogu keharaskusega kiige
istme keskosas;
─ ei tohi maha hüpata liikuvalt kiigelt;
─ ei tohi keerata kiigenööre tugipostide/
tala külge;
─ei tohi lisada kiige või selle tugistruktuuri
külge muid esemeid, köisi, trosse jne,
lämbumisoht.
Hooldamine
Et vähendada tõsiseid või surmavaid
vigastusi, peaksite iga kuu:
─kontrollima tarvikute kinnitusi ja
vajadusel pingutama neid,
─ kontrollima kiigeistet, nööre ja kinnitusi,
et tuvastada kulumise märke. Ärge
kasutage kiike kui see on katki.
Pinnakattematerjalid
Vähendamaks vigastuste tekke riski
kukkumise tagajärjel, paigaldage kiik
kukkumist pehmendavale pinnale. On
soovitatav, et see ulatuks vähemalt 180
cm (6 jala) kaugusele tugistruktuuri
külgedelt ning kiige eest ja tagant vähemalt
kahekordse kiige kõrguse võrra, mõõdetuna
põrandast kiige riputuspuuni, kaugemale.
Kiik tuleb paigaldada nii, et see oleks
põrandast 35 cm kõrgusel.
EESTI http://ikea-club.com.ua

19
Svarīgi-rūpīgi izlasiet-saglabājiet
turpm. uzziņai
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81
Älmhult, Sweden
Uzmanību: lietošanai tikai mājas
apstākļos.
Lietošanai tikai iekštelpās.
Paredzēts bērniem no 3 gadu vecuma.
Maksimālā slodze: 70 kg.
Brīdinājums!
─ Montāža jāveic pieaugušai personai.
Aprīkojumu drīkst izmantot tikai pēc tā
pilnīgas montāžas.
─ Novietojiet aprīkojumu uz līdzenas
virsmas vismaz 2,5 m attālumā no
jebkādiem šķēršļiem.
─ Neierīkojiet uz cietas virsmas. Kritiens
uz cietas virsmas var izraisīt nopietnas
traumas.
─ Ieteicams lietot vienīgi pieaugušo
uzraudzībā.
─ Lai nodrošinātu optimālu aprīkojuma
darbību un drošību, sēdvietā drīkst
ievietot tikai SAGOSTEN piepūšamo
spilvenu.
Lai samazinātu nopietnu vai nāvējošu
traumu risku, norādiet bērniem, ka:
─ vienlaicīgi šūpoles drīkst izmantot tikai
viens cilvēks;
─ kustīgo detaļu tuvumā, priekšā un
aizmugurē nedrīkst staigāt un spēlēties;
─ jāsēž šūpoļu pašā centrā, ar visu svaru
pilnībā atbalstoties pret sēdvietu;
─ no šūpolēm drīkst izkāpt tikai tad, ka tās
ir pilnībā apstājušās.;
─ ka šūpoļu virves nedrīkst savīt vai aptīt
ap atbalsta stieni;
─ pie šūpolēm nedrīkst piestiprināt
nekādus priekšmetus, piemēram, virves,
auklas utt., jo bērni tajās var pakārties.
Apkope
Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu traumu
risku, katru mēnesi pārbaudiet, vai:
─ visi stiprinājumi ir cieši pievilkti, un
nepieciešamības gadījumā tos pievelciet
atkārtoti.
─ šūpoļu sēdvieta, auklas, savienojumi
un stiprinājumi nav nolietojušies.
Neizmantojiet bojātas šūpoles.
Virsmas materiāli
Lai samazinātu nopietnu galvas traumu
risku, iekariet šūpoles virs amortizējošas
aizsargvirsmas. Aizsargvirsmai vajadzētu
sniegties vismaz 180 cm rādiusā no šūpolēm
visos virzienos un jābūt vismaz divas reizes
garākai par šūpolēm, mērot no grīdas līdz
šūpoļu iekares stiprinājumiem. Starp šūpoļu
sēdvietu un grīdu jābūt 35 cm atstarpei.
LATVIEŠUhttp://ikea-club.com.ua

20
Svarbu-atidžiai perskaitykite-
išsaugokite
IKEA of Sweden AB, Box 702, S-343 81
Älmhult, ŠVEDIJA
Įspėjimas: naudoti tik namų sąlygomis.
Skirta naudoti tik viduje
Skirta vaikams nuo 3 metų.
Didžiausia apkrova - 70 kg
Įspėjimas!
─ Surinkti/tvirtinti turi suaugusieji. Naudoti
tik tinkamai surinktą ir pritvirtintą.
─ Statyti ant lygaus paviršiaus, mažiausiai
2,5 m atstumu nuo statinių ir panašių
kliūčių.
─ Tvirtinti virš minkšto pagrindo. Nukritus
ant kieto pagrindo, galima susižaloti.
─ Nepalikti vaikų be priežiūros.
─ Siekiant užtikrinti saugumą ir
funkcionalumą, rekomenduojame
naudoti tik pripučiamą gaminį
SAGOSTEN.
Siekdami išvengti sužalojimų, paaiškinkite
vaikams, kad:
─vienu metu suptis gali tik vienas asmuo,
─ negalima vaikščioti ar žaisti šalia, prieš
ar už judančių sūpynių,
─ reikia sėstis sūpynių viduryje, visu
svoriu,
─ negalima lipti ar šokti nuo sūpynių, kol
jos juda,
─ negalima sukti virvių ar daryti kilpų virš
atramų ar sijų,
─ pavojinga tvirtinti įvairius daiktus -
virves, laidus ir pan. - prie sūpynių ar
jų atraminių struktūrų, nes vaikai gali
įsipainioti.
Priežiūra
Siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų, kas
mėnesį tikrinkite:
─ visas tvirtinimo detales ir suveržkite jas,
jei reikia.
─ sėdynę, virves ir kitų detalių būklę.
Danga
Siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų,
kabinkite supamą krėslą virš smūgius
absorbuojančios dangos. Rekomenduojama,
kad danga tęstųsi bent 180 cm nuo išorinio
atraminės struktūros krašto į šonus ir
mažiausiai du supamo krėslo aukščius,
matuojant nuo grindų iki kablių, prieš ir už
krėslo. Sūpynes tvirtinti 35 cm atstumu nuo
žemės.
LIETUVIŲ http://ikea-club.com.ua
Table of contents
Languages:
Other IKEA Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

TP active fun
TP active fun FoldAway TP913 Instructions for assembly maintenance and use

Kids II
Kids II Bright Starts Bounce 'n Spring Deluxe... manual

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 02PATINCSWA General instructions

Mattel
Mattel Fisher-Price H0785 instructions

Uberhaus
Uberhaus 77705042 quick start guide

stilum
stilum patis1 Mounting instructions