IKEA FORNEBO User manual

FÖRNEBO

ENGLISH
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important
afety messages in this manual and on
yiur appliance.
Always read and obey all safety mes-
sages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential haz-
ards that con kill or hurt you and oth-
ers.
All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the word
“DANGER!”
or “WARNING!” These words mean:
DANGER!
You can be killed or seriously injured if
you don’t immediately follow instruc-
tions.
WARNING!
You can be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what
the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions
are not followed.
Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your
product may bear the following label as
required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING:
WARNING
Cancer and reproductive harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
FRANÇAIS
Votre sécurité et celle des autres sont
très importantes.
Nous avons prévu de nombreux mes-
sages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil.
Veuillez toujours lire et vous conformer
à toutes les consignes de sécurité.
C'est le symbole d'une alerte de sécur-
ité.
Ce symbole vous avertit des dangers
potentiels susceptibles de vous tuer ou
de vous blesser, vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivent
le symbole d'alerte de sécurité et le
mot «DANGER»!
ou «AVERTISSEMENT!» Ces mots signi-
fient:
DANGER!
Vous pouvez être tué ou grièvement
blessé si vous ne vous conformez pas
immédiatement aux instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT!
Vous pouvez être tué ou gravement
blessé si vous ne suivez pas les instruc-
tions.
Tous les messages de sécurité vous in-
diquent quel est le risque potentiel,
vous indiquent comment réduire les
risques de blessures et vous informe de
ce qui peut arriver si les instructions ne
sont pas suivies.
Avertissements de la Proposition 65
Ce produit peut contenir un produit
chimique connu de l'État de Californie,
susceptible de provoquer des cancers
ou des troubles de la reproduction.
Par conséquent, l'emballage de votre
produit peut porter l'étiquette suivante,
comme l'exige l’état de Californie:
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION
65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Cancer et danger pour la reproduction
- www.P65Warnings.ca.gov.
ESPAÑOL
Su seguridad y la de los demás son
muy importantes.
En este manual y en su aparato hemos
incluido muchos mensajes de segur-
idad importantes.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de segur-
idad.
Este símbolo le advierte sobre los pelig-
ros potenciales que pueden causar la
muerte tanto de usted como de otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad irán
seguidos del símbolo de alerta de se-
guridad y de la palabra "¡PELIGRO!"
o "¡ADVERTENCIA!" Estas palabras signi-
fican:
¡PELIGRO!
Puede morir o resultar gravemente
herido si no sigue inmediatamente las
instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
Puede morir o resultar gravemente
herido si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le
dirán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir el riesgo de lesiones, y lo que
puede suceder si las instrucciones no
se siguen.
Advertencias de la Proposición 65
Este producto puede contener una sus-
tancia química conocida por el Estado
de California, que puede causar cáncer
o daños reproductivos.
De esta forma, el envase de su pro-
ducto puede llevar la siguiente
etiqueta, tal y como exige el Estado de
California:
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN
65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daños reproductivos -
www.P65Warnings.ca.gov.
2AA-2328425-1

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTION
READ AND SAVE THESE IN-
STRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire,
electrical shock, injury to persons,
or damage when using the cooktop,
follow basic precautions, including
the following:
CAUTION!: Do not store items of in-
terest to children in cabinets above a
cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seri-
ously injured.
Proper Installation – Be sure your cook-
top is properly installed and grounded
by a qualified technician.
Never Use Your Cooktop for Warming
or Heating the Room.
• Do Not Leave Children Alone – Chil-
dren should not be left alone or un-
attended in area where cooktop is in
use. They should never be allowed to
sit or stand on any part of the cook-
top.
• Wear Proper Apparel – Loose-fitting
or hanging garments should never
be worn while using the cooktop.
• User Servicing – Do not repair or re-
place any part of the cooktop unless
specifically recommended in the
manual. All other servicing should be
referred to a qualified technician.
• Storage on Cooktop – Flammable
materials should not be stored near
surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires –
Smother fire or flame or use dry
chemical or foam-type extinguisher.
• Use Only Dry Potholders – Moist or
damp potholders on hot surfaces
may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR
AREAS NEAR UNITS – Surface units
may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to
cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact surface
units or areas near units until they
have had sufficient time to cool.
Among those areas are the cooktop
and surfaces facing the cooktop.
• Use Proper Pan Size – This cooktop is
equipped with one or more surface
units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating ele-
ment.Proper relationship of utensil
to burner will also improve effi-
ciency.
• Never Leave Surface Units Unatten-
ded at High Heat Settings – Boilover
causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
• Glazed Cooking Utensils – Only cer-
tain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for cook-
top service without breaking due to
the sudden change in temperature.
• Utensil Handles Should Be Turned
Inward and Not Extend Over Adja-
cent Surface Units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unin-
tentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be po-
sitioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent
surface units.
• Do Not Cook on Broken Cooktop – If
cooktop should break, cleaning solu-
tions and spillovers may penetrate
the broken cooktop and create a risk
of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Clean Cooktop With Caution – If a
wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot cooking area, be care-
ful to avoid steam burn. Some clean-
ers can produce noxious fumes if ap-
plied to a hot surface.
• Do not place metal objects such as
knives, forks, spoons and lids on the
cooktop surface as they may over-
heat.
For units with ventilating hood –
• Clean Ventilating Hoods Frequently –
Grease should not be allowed to ac-
cumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood,
turn the fan on.
For units with coil elements –
• Make Sure Reflector Pans or Drip
Bowls Are in Place – Absence of
these pans or bowls during cooking
may subject wiring or components
underneath to damage.
• Protective Liners – Do not use alu-
minum foil to line surface unit drip
bowls, except as suggested in the
manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of
electric shock, or fire. Do Not Soak
Removable Heating Elements - Heat-
ing elements should never be im-
mersed in water.
This induction cooktop generates and
uses ISM frequency energy that heats
cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies
with Part 18 of the FCC Rules for ISM
equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minim-
ize interference with other devices in
residential installation.
This induction cooktop may cause in-
terference with television or radio re-
ception. If interference occurs, the user
should try to correct the interference
by:
Relocating the receiving antenna of the
radio or television;
Increasing the distance between the
cooktop and the receiver;
Connecting the receiver into a different
outlet.
It is the user’s responsibility to correct
any interference.
WARNING: People with a pacemaker or
similar medical device should use care
when standing near this induc-tion
cooktop while it is on. The elec-
tromagnetic field may affect the
pacemaker or similar device. Consult
your doctor or the manufacturer of the
pacemaker or similar medical device for
additional information about its effects
with electromag-netic fields of the
induction cooktop Caution! Strictly
observe the following instructions:
The device must be disconnected from
the electrical network before perform-
ing any installation work.
• Installation or maintenance must be
performed by a qualified technician,
in compliance with the manufac-
turer's instructions and with local
safety regulations. Do not repair or
3

replace any part of the device unless
specifically stated in the operating
manual.
• Earthing the device is compulsory.
• Do not use multiple sockets or ex-
tension cords.
• Once installation is complete, the
electrical components must no
longer be accessible by the user.
• The device and its accessible parts
heat up during use. Be careful not to
touch the heating elements.
• Ensure that children do not play with
the device; keep children away and
supervise them, as the accessible
parts may become very hot during
use.
• For people with pacemakers and act-
ive implants it is important to check,
prior to using the induction cooktop,
that their pacemaker is compatible
with the device.
• During and after use, do not touch
the heating elements of the device.
• Avoid contact with cloths or other
flammable materials until all the
device components have sufficiently
cooled.
• Do not place flammable materials on
or near the device.
• Overheated fats and oils easily catch
fire. Supervise the cooking of foods
rich in fat and oil.
• If the surface is cracked, switch off
the device to avoid the possibility of
an electric shock.
• The device is not intended to be run
with an external timer or a separate
remote control system.
• Unattended cooking on a cooktop
with oil or fat may be dangerous and
may cause a fire.
• The cooking process must be super-
vised. A short-term cooking process
must be constantly monitored.
• NEVER attempt to put fires out using
water. Instead, turn off the device
and smother the flames, for example
with a lid or a fire blanket. Fire haz-
ard: do not rest objects on the cook-
ing surfaces.
• Do not use steam cleaners.
• Before connecting the device to the
electrical network: check the data
plate (on the bottom of the device)
to ensure that the voltage and
power correspond to the network
values and that the connection
socket is suitable. If in doubt, consult
a qualified electrician.
• After use, turn off the cooktop at the
switch and do not rely on the pan
detector.
• Prevent liquids from boiling over, so
turn the heat down when boiling or
heating liquids.
• Do not leave the heating elements
turned on with empty pots and pans
or with no pans.
• Switch off the relevant hot plate
when you have finished cooking.
• Never use aluminium foil for cooking
and never place products packaged
in aluminium on the cooktop. The
aluminium would melt and irrepar-
ably damage your device.
• Never heat a tin or can containing
foods without opening it first: it
might explode!
• This warning also applies to all other
types of cooktops.
• High power levels such as the
Booster function should not be used
to heat certain liquids, such as oil for
frying. Excessive heat may be dan-
gerous. In these cases, we recom-
mend the use of a lower power level.
• Containers must be placed directly
on the cooktop and in the center.
Under no circumstances may any
other objects be placed between the
pan and the cooktop.
• If the temperature becomes high,
the device automatically decreases
the power level of the cooking
zones.
• Before doing any cleaning or main-
tenance work, disconnect the device
from the mains power supply by re-
moving the plug or turning off the
mains switch.
• Wear protective gloves for all install-
ation and maintenance operations.
• The device can be used by children
over the age of eight and by people
with impaired physical, sensory or
mental abilities or lacking in experi-
ence or the necessary knowledge
provided that they are supervised or
after they have received instruction
about how to safely use the device
and understand the inherent
dangers.
• Children must be supervised to en-
sure they do not play with the
device.
• Cleaning and maintenance must
never be performed by children un-
less they are properly supervised.
• The room must be properly ventil-
ated when the device is used at the
same time as other gas-powered
devices, or powered by other fuel.
• The device must be regularly
cleaned both internally and extern-
ally (AT LEAST ONCE A MONTH), in
strict accordance with the mainten-
ance instructions.
• Failure to follow the rules for device
cleaning and filter replacement and
cleaning may result in a fire hazard.
• Food must never be cooked flambè.
Using a naked flame may damage
the filters and cause a fire hazard; it
must, therefore, be avoided under
all circumstances. Extra care must be
taken when frying to prevent the oil
from overheating and catching fire.
• The regulations laid down by local
authorities must be strictly followed
with regard to the technical and
safety measures to adopt for fume
extraction.
• The extracted air must not be con-
veyed through the same ducts used
to extract the fumes generated by
gas combustion or other types of
combustion devices. Never use the
device without the grille properly in-
stalled!
• Only use the fastening screws sup-
plied with the device for installation,
or if not supplied, purchase the cor-
rect type of screws. Use screws of
the right length, as indicated in the
installation guide.
• When the device is used together
with other devices powered with
non-electrical energy, the negative
pressure of the room must not ex-
ceed 4 Pa (4 x 10-5 bar).
• This manual must be stored for fu-
ture consultation at any time. If sold,
transferred or moved, it must re-
main with the device.
4AA-2328425-1

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CON-
SERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique,
de blessures corporelles ou de dom-
mages lors de l'utilisation de la
plaque de cuisson, prenez des pré-
cautions élémentaires, y compris les
suivantes:
ATTENTION: Ne stockez pas d'articles
intéressants pour les enfants dans les
armoires au-dessus d'une plaque de
cuisson - Les enfants qui grimpent sur
la plaque de cuisson pour atteindre les
objets pourraient être grièvement
blessés.
Installation correcte: assurez-vous que
votre plaque de cuisson est correcte-
ment installée et mise à la terre par un
technicien qualifié.
N'utilisez jamais votre plaque de cuis-
son pour vous réchauffer ou réchauffer
la pièce.
• Ne laissez pas les enfants seuls - Les
enfants ne doivent pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la
zone où la plaque de cuisson est util-
isée. Ils ne devraient jamais être
autorisés à s'asseoir ou à se tenir sur
une partie de la plaque de cuisson.
• Portez un vêtement approprié - Des
vêtements à manches ou lâches ne
doivent jamais être portés lors de
l'utilisation de la plaque de cuisson.
• Entretien par l'utilisateur - N’essayez
jamais de réparer ou de remplacer
une partie quelconque de la plaque
de cuisson, sauf en cas de recom-
mandations spécifiques dans ce
manuel. Tout autre service doit être
confié à un technicien qualifié.
• Stockage sur la plaque de cuisson -
Ne stockez pas les matériaux inflam-
mables près des unités de surface.
• N’utilisez pas d'eau sur les feux de
graisse - Étouffez le feu ou la flamme
ou utilisez un extincteur chimique ou
un extincteur en mousse.
• N'utilisez que des maniques secs -
Des maniques humides ou humides
sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner des brûlures de la vapeur.
Ne laissez pas le maniques toucher
les éléments chauffants lorsqu'ils
sont chauds. N'utilisez pas de servi-
ette ou autre chiffon volumineux.
• NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE
SURFACE OU LES ZONES DE SUR-
FACE PROCHE DES UNITÉS - Les
unités de surface peuvent être
chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones proches
des unités de surface peuvent de-
venir suffisamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et
après l'utilisation, ne touchez pas, ou
laissez les vêtements ou d'autres
matériaux inflammables entrer en
contact avec des unités de surface
ou des zones proches des unités
jusqu'à ce qu'ils aient eu suffisam-
ment de temps pour refroidir. Parmi
ces zones se trouvent la plaque de
cuisson et les surfaces situées face à
la plaque de cuisson.
• Utilisez une poêle de la taille appro-
priée - Cette plaque de cuisson est
équipée d'une ou plusieurs unités de
surface de taille différente.
Choisissez des ustensiles à fond plat
suffisamment grands pour couvrir
l'élément chauffant de l'unité de sur-
face. Une relation appropriée entre
l'ustensile et le brûleur améliorera
également l'efficacité.
• Ne laissez jamais les unités de sur-
face sans surveillance à des tem-
pérature élevées programmées - Le
débordement cause de la fumée et
des débordements graisseux qui
peuvent prendre feu.
• Ustensiles de cuisine vitrés - Seuls
certains types de verre, vit-
rocéramique, de céramique, de
faïence ou d'autres ustensiles vitrés
conviennent au service de la plaque
de cuisson sans se briser en raison
de la brusque variation de températ-
ure.
• Les poignées d'ustensile doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas
s'étendre sur les unités de surface
adjacentes. Pour réduire le risque de
brûlures, l'allumage de matériaux in-
flammables et les déversements
causés par un contact involontaire
avec l'ustensile, la poignée d'un
ustensile doit être positionnée de
manière à être tournée vers l'in-
térieur et ne pas encombrer les
unités de surface adjacentes.
• Ne cuisinez pas sur une plaque de
cuisson cassée - Si la plaque de cuis-
son devait se casser, les solutions de
nettoyage et les débordement
peuvent pénétrer dans la plaque de
cuisson cassée et créer un risque de
choc électrique. Contactez immédi-
atement un technicien qualifié.
• Nettoyez la plaque de cuisson avec
précaution - Si une éponge humide
ou un chiffon est utilisé pour essuyer
les déversements sur une zone de
cuisson chaude, veillez à éviter la
combustion de la vapeur. Certains
produits de nettoyage peuvent
produire des fumées nocives si elles
sont appliquées sur une surface
chaude.
• Ne placez pas d'objets métalliques
tels que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles sur la surface
de la plaque de cuisson, car ils pour-
raient surchauffer.
Pour les unités avec hotte aspirante -
• Nettoyez les hottes de ventilation
fréquemment - La graisse ne doit
pas s'accumuler sur la hotte ou le fil-
tre.
• Lorsque les aliments enflammés se
trouvent sous le capot, allumez le
ventilateur.
Pour les unités avec éléments de
bobine -
• Assurez-vous que les cuvettes
ramasse-goutte sont en place - L'ab-
sence de ces ustensiles pendant la
cuisson peut risquer d'endommager
les câbles ou les composants en des-
sous.
• Revêtements protecteurs - N'utilisez
pas de papier d'aluminium pour re-
couvrir les cuvettes ramasse-goute
des appareils de surface, sauf si cela
est suggéré dans le manuel. Toute
installation inappropriée de ces re-
vêtements peut entraîner un risque
de choc électrique ou d'incendie. Ne
trempez pas les éléments de chauff-
age amovibles - Les éléments de
chauffage ne doivent jamais être im-
mergés dans l'eau.
Cette plaque de cuisson à induction
génère et utilise une énergie de
fréquence ISM qui chauffe les
ustensiles de cuisine en utilisant un
champ électromagnétique. Elle a été
testée et est conforme à la partie 18
des règles FCC pour les équipements
ISM. Cette plaque de cuisson à induc-
tion répond aux exigences de la FCC
pour minimiser les interférences avec
d'autres appareils dans l'installation
résidentielle.
Cette plaque de cuisson à induction
peut causer des interférences avec la
télévision ou la radio. En cas d'inter-
férence, veuillez essayer de la corriger
en:
déplaçant l'antenne de réception de la
radio ou du téléviseur;
augmentant la distance entre la plaque
de cuisson et le récepteur;
reliant le récepteur dans une sortie
différente.
Il incombe à l'utilisateur de corriger
toute interférence.
5

AVERTISSEMENT: Les porteurs d'un
stimulateur cardiaque ou d'un dis-
positif médical similaire devraient être
prudents lorsqu'ils sont debout près de
cette plaque de cuisson à in-duction
pendant qu'elle est allumée. Le champ
électromagnétique peut affecter le
stimulateur cardiaque ou un dispositif
similaire. Informez votre médecin ou le
fabricant du stimulateur cardiaque ou
un disposi-tif médical similaire pour
plus d'in-formations sur les effets des
champs électromagnétiques de la
plaque de cuisson à induction.
Attention! Respectez scrupuleusement
les instructions suivantes:
Veuillez débrancher l’appareil du réseau
électrique avant d'effectuer tout travail
d'installation.
• Veuillez confier l'installation ou la
maintenance à un technicien quali-
fié, conformément aux instructions
du fabricant et aux normes de sécur-
ité locales. Ne réparez ou ne rem-
placez aucune pièce de l'appareil,
sauf indication contraire dans le
manuel d'utilisation.
• La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
• N'utilisez pas de prises multiples ou
de rallonges.
• Une fois l'installation terminée, les
composants électriques ne doivent
plus être accessibles par l'utilisateur.
• L'appareil et ses parties accessibles
chauffent pendant l'utilisation.
Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil; tenez-les
éloignés et surveillez-les, car les
parties accessibles peuvent devenir
très chaudes pendant l'utilisation.
• Pour les porteurs de stimulateur car-
diaque et d’implants actifs, il est im-
portant de vérifier, avant d'utiliser la
plaque de cuisson à induction, que
leur stimulateur cardiaque est com-
patible avec l'appareil.
• Pendant et après l'utilisation, ne
touchez pas les éléments chauffants
de l'appareil.
• Évitez tout contact avec des chiffons
ou d'autres matériaux inflammables
jusqu'à ce que tous les composants
de l'appareil aient suffisamment re-
froidi.
• Ne placez pas de matériaux inflam-
mables sur ou près de l'appareil.
• Les graisses et les huiles sur-
chauffées s'enflamment facilement.
Surveillez la cuisson des aliments
riches en graisse et en huile.
• Si la surface est fissurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque de
choc électrique.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé avec une minuterie externe
ou un système de télécommande sé-
paré.
• La cuisson non surveillée sur une
plaque de cuisson avec de l'huile ou
de la graisse peut être dangereuse
et provoquer un incendie.
• Veuillez surveiller le processus de
cuisson. Même un processus de cuis-
son de courte durée doit être con-
stamment surveillé.
• N'essayez JAMAIS d'éteindre un in-
cendie avec de l'eau. Éteignez plutôt
l'appareil et étouffez les flammes,
par exemple avec un couvercle ou
une couverture anti-feu. Risque d'in-
cendie: ne posez pas d'objets sur les
surfaces de cuisson.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
• Avant de raccorder l'appareil au
réseau électrique: vérifiez sur la
plaque signalétique (sur le dessous
de l'appareil) que la tension et la
puissance correspondent aux
valeurs du réseau et que la prise de
raccordement est adaptée à la fiche.
En cas de doute, consultez un électri-
cien qualifié.
• Après utilisation, éteignez la plaque
de cuisson via l'interrupteur et ne
vous fiez pas au détecteur de casser-
oles.
• Pour éviter que les liquides ne
débordent, baissez le feu lorsque
vous faites bouillir ou chauffer des li-
quides.
• Ne laissez pas les éléments
chauffants allumés avec des casser-
oles vides ou sans casseroles.
• Éteignez la plaque chauffante con-
cernée lorsque vous avez fini de
cuisiner.
• N'utilisez jamais de papier alu-
minium pour cuisiner et ne placez ja-
mais de produits emballés dans de
l'aluminium sur la plaque de cuisson.
L'aluminium fondrait et endom-
magerait irrémédiablement votre
appareil.
• Ne faites jamais chauffer une boîte
ou une canette contenant des ali-
ments sans l'avoir ouverte au préal-
able: elle pourrait explose!
• Cet avertissement s'applique égale-
ment à tous les autres types de
plaque de cuisson.
• Les niveaux de puissance élevés,
comme la fonction Booster, ne
doivent pas être utilisés pour
chauffer certains liquides, comme
l'huile de friture. Une chaleur excess-
ive peut être dangereuse. Dans ces
cas, nous recommandons d’utiliser
un niveau de puissance inférieur.
• Les récipients doivent être placés
directement sur la plaque de cuisson
et au centre. En aucun cas, d'autres
objets ne peuvent être placés entre
le récipient et la plaque de cuisson.
• Si la température devient élevée,
l'appareil diminue automatiquement
le niveau de puissance des zones de
cuisson.
• Avant toute opération de nettoyage
ou d'entretien, débranchez l'appareil
du réseau électrique en retirant la
fiche ou via l'interrupteur principal.
• Portez des gants de protection pour
toutes les opérations d'installation et
d'entretien.
• L'appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de huit ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience
ou de connaissances nécessaires, à
condition qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient reçu des instructions sur
la façon d'utiliser l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les
dangers inhérents.
• Veuillez surveiller les enfants pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne
doivent jamais être effectués par des
enfants, sauf s'ils sont correctement
surveillés.
• Veillez à ce que la pièce soit correcte-
ment ventilée si vous utilisez l’appar-
eil en même temps que d'autres à
gaz ou alimentés par un autre com-
bustible.
• L'appareil doit être nettoyé
régulièrement, tant à l'intérieur qu'à
l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR
MOIS), en suivant scrupuleusement
les instructions d'entretien.
• Le non-respect des règles de nettoy-
age de l'appareil et de remplace-
ment et nettoyage des filtres peut
entraîner un risque d'incendie.
• Ne cuisez jamais les aliments à la
flamme. L'utilisation d'une flamme
nue peut endommager les filtres et
provoquer un risque d'incendie; elle
doit donc être évitée en toutes cir-
6AA-2328425-1

constances. Soyez bien prudent lors
de la friture pour éviter que l'huile
ne surchauffe et ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures tech-
niques et de sécurité à adopter pour
l'aspiration des fumées, il convient
de respecter scrupuleusement les
normes définies par les autorités loc-
ales.
• L'air extrait ne doit pas être
acheminé par les mêmes conduits
que ceux utilisés pour l'extraction
des fumées générées par la combus-
tion de gaz ou d'autres types d'ap-
pareils à combustion. N’utilisez ja-
mais l'appareil sans que la grille ne
soit correctement installée!
• Pour l'installation, utilisez unique-
ment les vis de fixation fournies avec
l'appareil ou, si elles ne sont pas
fournies, achetez le type de vis ap-
proprié. Utilisez des vis de la bonne
longueur, comme indiqué dans le
guide d'installation.
• Lorsque l'appareil est utilisé avec
d'autres alimentés par une énergie
non électrique, la pression négative
de la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa
(4 x 10--5 bars).
• Ce manuel doit être conservé pour
une consultation ultérieure à tout
moment. En cas de vente, transfert
ou déplacement, il doit toujours ac-
compagner l’appareil.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGUR-
IDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS IN-
STRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico, le-siones
a personas o daños al usar la placa de
cocción, siga las pre-cauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
¡PRECAUCIÓN!: No guarde objetos de
interés para los niños en los gabinetes
que se encuentran encima de la placa
de cocción – Si los niños se suben a la
placa de cocción para alcanzar los obje-
tos podrían sufrir lesiones graves.
Instalación Correcta – Asegúrese de que
su placa de cocción sea conectada a
tierra por un técnico calificado. Nunca
Use la Placa de Cocción para Calentar la
Habitación.
• No Deje a los Niños Solos – Los niños
no deben quedarse solos o sin vigil-
ancia en el área donde la placa de
cocción está en uso. Nunca se les
debe permitir sentarse o pararse en
ninguna parte de la placa de cocción.
• Use Ropa Apropiada – No se debe
usar ropa holgada o prendas que
cuelguen cuando se usa la placa de
cocción.
• Mantenimiento Hecho por el Usuario
- No repare ni reemplace ninguna de
las partes de la placa de cocción, a
menos que se recomiende es-
pecíficamente en este manual. Cu-
alquier otro tipo de mantenimiento
debe ser remitido a un técnico cuali-
ficado.
• Almacenamiento sobre la Placa de
Cocción - No se deben conservar ma-
teriales inflamables cerca de las
unidades de la superficie de cocción.
• No Utilice Agua para Apagar un
Fuego Provocado por Grasa – So-
foque las llamas o utilice productos
químicos secos o un extinguidor de
espuma.
• Solo Utilice Agarradores Secos – Los
agarradores húmedos o mojados
sobre superficies calientes pueden
provocar quemaduras por vapor. No
permita que los agarradores toquen
los elementos de calentamiento que
estén calientes. No utilice toallas u
otros paños gruesos.
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE LA SU-
PERFICIE DE COCCIÓN U OTRAS ZO-
NAS CERCANAS A ESTAS – Las unid-
ades de la superficie pueden estar
calientes aunque tengan un color
oscuro. Las zonas cercanas a las
unidades de la superficie de cocción
pueden calentarse lo suficiente
como para causar quemaduras. Dur-
ante y después del uso, no toque ni
deje telas u otros materiales inflam-
ables cerca de las unidades de la su-
perficie de cocción hasta que haya
transcurrido el tiempo suficiente
para que se enfríen. Entre esas zo-
nas se encuentran la placa de coc-
ción y las superficies que miran
hacia la placa de cocción.
• Utilice Cacerolas de Tamaño Ad-
ecuado – Esta placa de cocción está
equipada con una o más unidades
de superficie de diferente tamaño.
Seleccione utensilios con fondos pla-
nos lo suficientemente grandes
como para cubrir el elemento cale-
factor de la unidad de superficie.La
relación adecuada del utensilio con
el quemador también mejorará la
eficiencia.
• Nunca Descuide las Unidades de Su-
perficie al Trabajar a Altas Temperat-
uras - El hervor provoca humos y los
derrames de grasa pueden pren-
derse fuego.
• Utensilios de Cocina Vidriados – Solo
ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerám-
ica, cerámica, loza de barro u otros
utensilios vidriados son adecuados
para utilizarlos en la placa de coc-
ción sin que se rompan debido al
cambio repentino de temperatura.
• Los Mangos de los Utensilios Deben
Colocarse Hacia Adentro y No Deben
Extenderse Sobre las Unidades de la
Superficie Adyacentes – Para reducir
el riesgo de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y
derrames debidos al contacto acci-
dental con el utensilio, siempre
coloque el mango de los utensilios
hacia adentro, de manera que no se
extiendan sobre las unidades de la
superficie adyacentes ni sobre el
borde de la placa.
• No Cocine en una Placa de Cocción
Rota – Si la placa de cocción se
rompe, las soluciones de limpieza y
los derrames pueden penetrar en la
placa de cocción rota y crear un
riesgo de descarga eléctrica. Pón-
gase en contacto con un técnico cu-
alificado de inmediato.
• Limpie la Placa de Cocción con Pre-
caución – Si utiliza una esponja
húmeda o un paño para limpiar
derrames en una superficie caliente,
tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos
7

limpiadores pueden producir eman-
aciones tóxicas si se aplican en una
superficie caliente.
• No coloque objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas sobre la superficie de la placa
de cocción, ya que pueden sobrecal-
entarse.
Para unidades con campana de ex-
tracción –
• Limpiar las Campanas de Extracción
Frecuentemente - No debe permitir
que la grasa se acumule en la cam-
pana o en el filtro.
• Cuando tenga que flambear alimen-
tos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
Para unidades con elementos con bo-
binas –
• Asegúrese de que los Platillos Re-
flectantes o los Cuencos Re-
cogegotas Estén en su Lugar – La
ausencia de estos platillos o cuencos
durante la cocción pueden dañar el
cableado o los componentes que es-
tán debajo.
• Revestimientos protectores - No
utilice papel de aluminio para reve-
stir las cubetas de goteo de la
unidad de superficie, excepto como
se sugiere en el manual. La instala-
ción incorrecta de estos revestimien-
tos puede causar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio. No Re-
moje Los Elementos de Calentami-
ento Desmontables – Los elementos
de calentamiento nunca se deben
sumergir en agua.
Esta placa de inducción genera y utiliza
energía con frecuencia ISM que cali-
enta los utensilios de cocina mediante
un campo electromagnético. Ha sido
sometida a pruebas y cumple con la
Parte 18 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC)
para los equipos ISM. Esta placa de in-
ducción cumple con los requisitos de la
FCC para minimizar la interferencia con
otros dispositivos en instalaciones res-
idenciales.
Esta placa de inducción puede causar
interferencias con la recepción de la
televisión o la radio. Si se produce in-
terferencia, el usuario debe intentar
corregir la interferencia de la siguiente
manera:
Cambiando de sitio la antena receptora
de la radio o televisión;
Aumentando la distancia entre la placa
de cocción y el receptor;
Conectando el receptor en una toma de
corriente diferente.
Es responsabilidad del usuario corregir
cualquier interferencia.
ADVERTENCIA: Las personas con un
marcapasos o con un dispositivo
médico similar deben tener cuidado
cuando se paren cerca de esta placa de
inducción en funcionamiento. El campo
electromagnético puede afectar el
marcapasos o dispositivo similar.
Consulte a su médico o al fabricante del
marcapasos o del dis-positivo médico
similar para obtener más información
sobre sus efectos en combinación con
los campos electromagnéticos de una
placa de inducción
¡Precaución! Observe estrictamente las
siguientes instrucciones:
El aparato debe desconectarse de la
red eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo de instalación.
• La instalación o el mantenimiento
deben ser realizados por un técnico
cualificado, respetando las instruc-
ciones del fabricante y las normas de
seguridad locales. No repare ni cam-
bie ninguna pieza del aparato si el
manual de instrucciones no lo indica
expresamente.
• Es obligatorio conectar el aparato a
tierra.
• No utilice enchufes múltiples ni alar-
gadores.
• Una vez terminada la instalación, el
usuario no debe poder acceder a los
componentes eléctricos.
• El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Tenga cuid-
ado de no tocar las resistencias.
• Asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato; mantén-
galos siempre alejados y vigílelos, ya
que las partes accesibles pueden
calentarse mucho durante el uso.
• Para las personas con marcapasos e
implantes activos es importante
comprobar, antes de utilizar la placa
de inducción, que su marcapasos es
compatible con el aparato.
• Durante y después del uso, no toque
los elementos de calentamiento del
aparato.
• Evite el contacto con paños u otros
materiales inflamables hasta que to-
dos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suficiente.
• No coloque materiales inflamables
encima o cerca del aparato.
• Las grasas y los aceites sobrecal-
entados se incendian fácilmente. Su-
pervise la cocción de alimentos ricos
en grasa y aceite.
• Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar pos-
ibles descargas eléctricas.
• El aparato no está pensado para fun-
cionar con un temporizador externo
o un sistema de control remoto inde-
pendiente.
• Cocinar sin vigilancia en una placa
de cocción con aceite o grasa puede
ser peligroso y provocar un incendio.
• Es necesario vigilar el proceso de
cocción. Los procesos de cocción
breves deben vigilarse constante-
mente.
• NO intente apagar NUNCA el fuego
con agua. En lugar de eso, apague el
aparato y sofoque las llamas, por
ejemplo, con una tapa o una manta
ignífuga. Peligro de incendio: no
apoye objetos sobre las superficies
de cocción.
• No utilice limpiadores de vapor.
• Antes de conectar el aparato a la red
eléctrica: compruebe en la placa de
datos (en la parte inferior del apar-
ato) si la tensión y la potencia coin-
ciden con los valores de la red y si la
toma de corriente es adecuada. En
caso de duda, consulte con un elec-
tricista cualificado.
• Después del uso, apague la placa de
cocción en el interruptor y no confíe
en el detector de ollas.
• Evite que los líquidos se desborden,
de manera que baje el fuego cuando
hierva o caliente líquidos.
• No deje las placas de cocción en-
cendidas con ollas y sartenes vacías,
ni sin sartenes.
• Apague la placa caliente cuando
haya terminado de cocinar.
• No utilice nunca papel de aluminio
para cocinar ni deje nunca produc-
tos envasados con aluminio encima
de la placa de cocción. El aluminio se
fundiría y dañaría irremediable-
mente su aparato.
• No caliente nunca una lata que con-
tenga alimentos sin abrirla antes:
¡podría explotar!
• Esta advertencia también se aplica al
resto de tipos de placas de cocción.
• Los niveles de potencia elevados,
como la función Booster, no deben
utilizarse para calentar ciertos
líquidos, como el aceite para freír. El
calor excesivo puede ser peligroso.
En estos casos, se recomienda usar
un nivel de potencia inferior.
8AA-2328425-1

• Los recipientes deben colocarse dir-
ectamente sobre la placa de cocción
y en el centro. En ningún caso debe
colocarse otro objeto entre el recipi-
ente y la placa de cocción.
• Si la temperatura es elevada, el apar-
ato disminuye automáticamente el
nivel de potencia de las zonas de
cocción.
• Antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza o mantenimiento,
desconecte el aparato de la red eléc-
trica sacando la clavija de la toma o
apagando el interruptor de red.
• Utilice guantes de protección para
todas las operaciones de instalación
y mantenimiento.
• El aparato puede ser utilizado por
niños mayores de ocho años y por
personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas
o que carezcan de la experiencia o
los conocimientos necesarios,
siempre que estén vigilados o des-
pués de haber recibido instrucciones
sobre la manera de utilizar el apar-
ato de forma segura y de haber
comprendido los peligros inher-
entes.
• Los niños deben ser supervisados
para garantizar que no jueguen con
el aparato.
• A menos que estén debidamente vi-
gilados, los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento.
• La habitación debe estar debida-
mente ventilada cuando el aparato
se utilice al mismo tiempo que otros
aparatos de gas o que funcionen con
otro combustible.
• El aparato debe limpiarse regular-
mente tanto interna como externa-
mente (AL MENOS UNA VEZ AL MES),
siguiendo estrictamente las instruc-
ciones de mantenimiento.
• El incumplimiento de las normas de
limpieza del aparato y de sustitución
y limpieza de los filtros puede
suponer un riesgo de incendio.
• Los alimentos nunca deben co-
cinarse al fuego. El uso de una llama
desnuda puede dañar los filtros y
provocar un riesgo de incendio; por
tanto, debe evitarse bajo cualquier
circunstancia. Al freír hay que tener
especial cuidado para evitar que el
aceite se caliente en exceso y se in-
cendie.
• Deben seguirse estrictamente las
normas establecidas por las autorid-
ades locales en cuanto a las medidas
técnicas y de seguridad que deben
adoptarse para la extracción de
humos.
• El aire extraído no debe transpor-
tarse a través de los mismos conduc-
tos utilizados para extraer los humos
generados por la combustión de gas
u otros tipos de dispositivos de com-
bustión. No utilice nunca el aparato
sin la rejilla correctamente instalada.
• Utilice únicamente los tornillos de fi-
jación suministrados con el aparato
para su instalación, o si no se sumin-
istran, adquiera el tipo de tornillos
correcto. Utilice tornillos de la lon-
gitud adecuada, según se indica en
la guía de instalación.
• Cuando el aparato se utiliza junto
con otros aparatos alimentados con
energía no eléctrica, la presión neg-
ativa del local no debe superar los 4
Pa (4 x 10-5 bar).
• Este manual debe guardarse de
forma que sea posible consultarlo en
cualquier momento. Si se vende, se
transfiere o se traslada, debe per-
manecer con el aparato.
9

ENGLISH
Electrical Requirements
• Disconnect the device from the elec-
trical network
• The installation must be performed
by professionally qualified personnel
familiar with the applicable installa-
tion and safety standards.
• The manufacturer declines any liabil-
ity to people, animals or things in
the case of failure to follow the
guidelines provided in this chapter.
• Make sure that the voltage on the
rating plate on the bottom of the
device corresponds to that of the
house where it will be installed.
• Do not use extension cords.
• Earthing is required by law
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordin-
ances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical in-
staller.
To assure that the electrical installation
is adequate and in conformance with
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part
1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition**
and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground
wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you
are not sure range hood is properly
grounded.
Do not have a fuse in the neutral or
ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for elec-
trical inspector’s use.
The appliance should be connected dir-
ectly to the fused disconnect (Or circuit
breaker) box through metal electrical
conduit.
Wire sizes must conform to the require-
ments of the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordin-
ances.
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit con-
nector must be provided at each end of
the power supply conduit (at the appli-
ance and at the junction box).
Copies of the standards listed may be
obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachu-
setts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant
Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Preparation of the device/cooktop
for installation:
WARNING: This is a heavy product;
the device should only be lifted and
installed by two or more people.
• The exhaust air should not be ven-
ted into a wall, a ceiling, or a con-
cealed space of a building.
• After unpacking the product, check
that it has not been damaged during
transport and in the event of prob-
lem, please contact the reseller or
the Customer support service before
installing it.
• Check that the product is the right
size for the installation area.
• Check for accessories (e.g. bags con-
taining screws, warranty certificates,
etc.) inside the packaging (placed
there for transport reasons). Re-
move and keep them safe, if present.
• Also check that there is a power
socket near the installation area.
• The product cannot be installed
above cooling appliances, dishwash-
ers, heaters, ovens, washing ma-
chines and dryers.
Installation and connection
• In the event of problems, contact the
Authorized Service Center. To pre-
vent any damage, only remove the
appliance from its packaging at the
time of installation.
• Both electric and mechanical install-
ation must be carried out by special-
ised personnel.
• The minimum installation distance:
30" (76.2 cm) minimum clearance
between top of cooktop platform
and bottom of uncovered wood or
metal cabinet (24" [61 cm] minimum
clearance if bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than
1/4" [0.6 cm] flame retardant mill-
board covered with not less than No.
28 MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm]
stainless steel, or 0.024" [0.06 cm]
aluminum or 0.020" [0.05 cm] cop-
per)
• The recommended distances are
given as examples: when planning
the spaces, the indications of the kit-
chen manufacturer must be ob-
served.
• To eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface
units, cabinet storage space located
above the surface units should be
avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5 inches
beyond the bottom of the cabinets.
Installation induction cooktop
• Create the cut-outs in the cabinet be-
fore inserting the cooktop and care-
fully remove any shavings or saw-
dust.
• to ensure the correct installation of
the product, it is recommended to
tape the pipes using an adhesive
with the following characteristics:
soft elastic PVC film, with an acrylic-
based adhesive; compliant with DIN
EN 60454 regulations; flame retard-
ant; excellent resistance to wear; res-
istant to temperature fluctuations
can be used at low temperatures
WARNING: Failure to install screws
and fasteners in accordance with these
instructions may result in elec-trical
hazards
10 AA-2328425-1

Electrical connect
•4-Wire Cable from Home Power
Supply to 4-Wire Cable from Cook-
top
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from
home power supply in the U.S. where
local codes do not allow grounding
through the neutral conductor, such as
in: homes and recreational vehicles,
new construction, and in Canada
ACable from home power supply
BRed wires
CGreen or yellow-green ground wires
D4-wire cable from cooktop
EJunction box
FWhite wires
GUL listed wire connector
HBlack wires
IUL listed or CSA approved conduit
connector
1. Connect the 2 black wires together
using the UL listed wire connectors
2. Connect the 2 red wires together us-
ing the UL listed wire connectors
3. Connect the 2 white wires together
using the UL listed wire connectors
4. Connect the green ( or yellow-green)
ground from the cooktop cable to the
green (or yellow-green) ground wire (in
the junction box) using the UL listed
wire connectors
5. Install junction box cover.
•3-Wire Cable from Home Power
Supply to 4-Wire Cable from Cook-
top - U.S. Only
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from
home power supply where local codes
permit connecting the frame-ground
conductor to the neutral (white) junc-
tion box wire.
ACable from home power supply
BRed wires
CWhite wire and green (or yellow-
green) wire (from cooktop)
D4-wire cable from cooktop
EJunction box
FWhite wires
GUL listed wire connector
HBlack wires
IUL listed or CSA approved conduit
connector
1. Connect the 2 black wires together
using the UL listed wire connectors
2. Connect the 2 red wires together us-
ing the UL listed wire connectors
3. Connect the green ( or yellow-green)
and white cooktop cable to the white
(neutral) wire in the junction box using
the UL listed wire connectors
4. Install junction box cover.
FRANÇAIS
Exigences électriques
• Débranchez l'appareil du réseau
électrique
• Veuillez confier l'installation à du
personnel professionnellement qual-
ifié qui maîtrise les normes d'install-
ation et de sécurité en vigueur.
• Le fabricant décline toute re-
sponsabilité envers les personnes,
les animaux ou les biens en cas de
non-respect des directives fournies
dans ce chapitre.
• Assurez-vous que la tension in-
diquée sur la plaque signalétique
située sous l'appareil correspond à
celle de la maison où il sera installé.
• N'utilisez pas de rallonges élec-
triques.
• La mise à la terre est exigée par la loi
IMPORTANT
Respectez tous les codes et ordon-
nances en vigueur.
Il incombe au client:
De contacter un installateur électricien
qualifié.
De s'assurer que l'installation élec-
trique est adéquate et conforme au
Code national de l'électricité, ANSI/
NFPA 70 - dernière édition*, ou aux
normes CSA C22.1-94, Code canadien
de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-
M91 - dernière édition** et à tous les
codes et ordonnances locaux.
Si les codes le permettent et qu'un fil
de terre séparé est utilisé, il est recom-
mandé qu'un électricien qualifié déter-
mine que le chemin de terre est
adéquat.
Ne mettez pas à la terre un tuyau de
gaz.
Demandez conseil à un électricien qual-
ifié si vous n'êtes pas sûr que la hotte
est correctement mise à la terre.
N'insérez pas de fusible dans le circuit
neutre ou de mise à la terre.
IMPORTANT
Conservez les instructions d'installation
à l'usage de l'inspecteur en électricité.
L'appareil doit être raccordé directe-
ment au boîtier de déconnexion à fus-
ibles (ou disjoncteur) par un conduit
électrique métallique.
La taille des fils doit être conforme aux
exigences du National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou
aux normes CSA C22.1-94, Code ca-
nadien de l'électricité Partie 1 et C22.2
No. 0-M91 - dernière édition** et à tous
les codes et ordonnances locaux.
Un connecteur de conduit répertorié
U.L. ou C.S.A. doit être prévu à chaque
extrémité du conduit d'alimentation
électrique (à l'appareil et à la boîte de
jonction).
11

Vous pouvez obtenir des copies des
normes mentionnées auprès de:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachu-
setts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant
Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Préparation de l'appareil/de la
plaque de cuisson pour l'installation:
AVERTISSEMENT: Il s'agit d'un
produit lourd; l'appareil ne doit être
soulevé et installé que par deux per-
sonnes ou plus.
• L'air d'échappement ne doit pas être
évacué dans un mur, un plafond ou
un espace caché d'un bâtiment.
• Après avoir déballé le produit, véri-
fiez qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport et, en cas de
problème, contactez le revendeur ou
le Service à la clientèle ou SAV avant
de l'installer.
• Vérifiez que le produit est de taille
adaptée à la zone d'installation.
• Vérifiez la présence d'accessoires
(par exemple, sachets contenant des
vis, certificats de garantie, etc.) à l'in-
térieur de l'emballage (protégés
pour des raisons de transport). Re-
tirez-les et conservez-les en lieu sûr,
s'ils sont présents.
• Vérifiez également qu'il y a une prise
de courant à proximité de la zone
d'installation.
• Le produit ne peut pas être installé
au-dessus d'appareils de refroidisse-
ment, de lave-vaisselle, de radi-
ateurs, de fours, de machines à laver
et de sèche-linge.
Installation et raccordement
• En cas de problème, contactez le
centre d’assistance ou SAV agréé.
Pour éviter tout dommage, ne sortez
l'appareil de son emballage qu'au
moment de l'installation.
• Veuillez confier l'installation élec-
trique et mécanique à du personnel
spécialisé.
• Distance minimale d'installation: Un
espace minimum de A = 30 "(76,2
cm) entre le dessus de la plaque de
cuisson et le bouton de l'armoire en
bois ou en métal non couverte (24
'' [61 cm] une distance minimale si le
fond de l’armoire en bois ou en
métal doit être couverte de carton
ignifuge ¼ '' [0,6 cm] avec une feuille
d'acier d’au moins MSG No. 28, 0,015
'' [0,04 cm] d'acier inoxydable, ou
0,024 '' [0,06 cm] d'aluminium ou
0,020 '' [0,05 cm] de cuivre)
• Les distances recommandées sont
données à titre d'exemple: lors de la
planification des espaces, veuillez re-
specter les indications du fabricant
de la cuisinière.
• Afin d'éliminer le risque de brûlure
ou d'incendie en passant la main au-
dessus des unités de surface
chauffées, veuillez éviter de placer
des armoires de rangement au-des-
sus des unités de surface. Si des ar-
moires de rangement sont prévues,
le risque peut être réduit en install-
ant une hotte de cuisine qui dépasse
horizontalement d'au moins
5pouces le bas des armoires.
Installation de la plaque de cuisson à
induction
• Créez les découpes dans l'armoire
avant d'insérer la plaque de cuisson
et retirez soigneusement les
copeaux ou la sciure de bois.
• Pour garantir une installation cor-
recte du produit, il est recommandé
de coller les tuyaux à l'aide d'un ad-
hésif présentant les caractéristiques
suivantes: film PVC souple et
élastique, avec un adhésif à base
d'acrylique; conforme à la norme
DIN EN 60454 ; ignifuge; excellente
résistance à l'usure; résistant aux
écarts de température ; utilisable à
basse température.
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas
installer les vis et les fixations con-
formément à ces instructions peut
entraîner des risques électriques.
Raccordement électrique
•Câble à 4 fils de l'alimentation do-
mestique au câble à 4 fils de la sur-
face de la cuisinière
IMPORTANT: Utilisez le câble à 4 fils
de l'alimentation électrique domest-
ique aux États-Unis où les codes locaux
ne permettent pas la mise à la terre par
le conducteur neutre, comme dans les
maisons et les véhicules récréatifs, les
nouvelles constructions et au Canada.
ACâble provenant de l'alimentation
électrique de la maison
BFils rouges
CFils de terre vert ou jaune-vert
DCâble à 4 fils de la plaque de cuis-
son
EBoîte de jonction
FFils blancs
GConnecteur de fils homologué UL
HFils noirs
II. connecteur de conducteur con-
forme UL ou homologué par CSA
1. Connectez les 2 fils noirs ensemble
avec les connecteurs de fils conformes
UL
2. Connectez les 2 fils rouges ensemble
avec les connecteurs de fils conformes
UL
3. Connectez les 2 fils blancs ensemble
avec les connecteurs de fils conformes
UL
4. Connectez le fil de mise à terre verte
(ou jaune-vert) du câble de la plaque de
cuisson au fil de terre vert (ou jaune-
vert) (dans la boîte de jonction) à l'aide
des connecteurs de fils approuvés UL
5. Installez le couvercle de la boîte de
jonction.
12AA-2328425-1

•Câble à 3 fils de l'alimentation
électrique de la maison au câble à
4 fils de la plaque de cuisson -
États-Unis seulement
IMPORTANT: Utilisez le câble à 3 fils
de l'alimentation domestique lorsque
les codes locaux permettent de con-
necter le conducteur de mise à la terre
à la boîte de jonction (blanche) neutre.
ACâble provenant de l'alimentation
électrique de la maison
BFils rouges
CC. Fil blanc et vert (ou jaune vert) (de
la plaque de cuisson)
DCâble à 4 fils de la plaque de cuis-
son
EBoîte de jonction
FFils blancs
GConnecteur de fils homologué UL
HFils noirs
II. connecteur de conducteur con-
forme UL ou homologué par CSA
1. Connectez les 2 fils noirs ensemble
avec les connecteurs de fils conformes
UL
2. Connectez les 2 fils rouges ensemble
avec les connecteurs de fils conformes
UL
3. Connectez le câble vert (ou jaune-
vert) et blanc de cuisinière au fil blanc
(neutre) du boîtier de jonction à l'aide
des connecteurs de fils conformes UL
4. Installez le couvercle de la boîte de
jonction.
ESPAÑOL
Requisitos eléctricos
• Desconecte el aparato de la red eléc-
trica
• La instalación debe ser realizada por
personal profesionalmente cualific-
ado y familiarizado con las normas
de instalación y seguridad aplic-
ables.
• El fabricante declina cualquier re-
sponsabilidad sobre las personas,
animales o cosas en caso de no
seguir las directrices proporcionadas
en este capítulo.
• Asegúrese de que el voltaje que
figura en la placa de características
de la parte inferior del aparato se
corresponde con el de la vivienda
donde se va a instalar.
• No utilice alargadores.
• La conexión a tierra es obligatoria
por ley
IMPORTANTE
Respete todos los códigos y ordenan-
zas vigentes.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar con un instalador eléctrico
cualificado.
Para asegurarse de que la instalación
eléctrica es adecuada y se ajusta al
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
70 - última edición*, o a las normas CSA
C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 N.º.0-M91 - última edi-
ción** y a todos los códigos y ordenan-
zas locales.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un
cable de tierra separado, se re-
comienda que un electricista cualific-
ado determine si la trayectoria de la
tierra es adecuada.
No conecte a tierra una tubería de gas.
Consulte a un electricista cualificado si
no está seguro de que la campana ex-
tractora está correctamente conectada
a tierra.
No tenga un fusible en el circuito
neutro o de tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación
para que pueda utilizarlas el inspector
eléctrico.
El aparato debe conectarse directa-
mente a la caja de desconexión con fus-
ibles (o disyuntor) a través de un con-
ducto eléctrico metálico.
Las dimensiones de los cables deben
ajustarse a los requisitos del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 - úl-
tima edición*, o a las normas CSA
C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense
Parte 1 y C22.2 N.º 0-M91 - última edi-
ción** y a todos los códigos y ordenan-
zas locales.
En cada extremo del conducto de ali-
mentación (en el aparato y en la caja de
conexiones) debe haber un conector de
conducto listado por U.L. o C.S.A.
Es posible obtener copias de las nor-
mas enumeradas en:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachu-
setts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant
Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Preparación del aparato/encimera
para su instalación:
ADVERTENCIA: Este es un producto
pesado; el dispositivo sólo debe ser
levantado e instalado por dos o más
personas.
• El aire de salida no debe ventilarse
hacia una pared, un techo o un espa-
cio oculto de un edificio.
• Después de desembalar el producto,
compruebe que no se ha dañado
durante el transporte y, en caso de
que haya algún problema, póngase
en contacto con el distribuidor o con
el servicio de atención al cliente
antes de instalarlo.
• Compruebe si el producto tiene el
tamaño adecuado para la zona de in-
stalación.
• Compruebe si hay accesorios (por
ejemplo, bolsas con tornillos, certific-
ados de garantía, etc.) dentro del
embalaje (colocados allí por razones
de transporte). Retírelos y guárdelos
en un lugar seguro, si están
presentes.
• Compruebe también si hay una
toma de corriente cerca de la zona
de instalación.
• El producto no puede instalarse en-
cima de aparatos de refrigeración,
lavavajillas, calentadores, hornos,
lavadoras y secadoras.
Instalación y conexión
• En caso de problemas, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado. Para evitar cualquier
daño, no saque el aparato de su em-
balaje hasta que vaya a instalarlo.
• Tanto la instalación eléctrica como la
mecánica deben ser realizadas por
personal especializado.
• La distancia mínima de instalación:
30'' (76,2 cm) de espacio mínimo
entre la parte superior de la enci-
mera donde se encuentra la placa de
cocción y la parte inferior del
armario de madera o metal descu-
bierto (24'' [61 cm] de espacio libre
mínimo si la parte inferior del
armario de madera o metal está cu-
13

bierta con un mínimo de ¼'' [0,6 cm]
de madera ignífuga cubierta con un
mínimo de chapa de acero N.º. 28
MSG, de acero inoxidable de
0,015'' [0,04 cm], de aluminio de
0,024'' [0,06 cm] o de cobre de
0,020'' [0,05 cm])
• Las distancias recomendadas se dan
a modo de ejemplo: a la hora de
planificar los espacios hay que tener
en cuenta las indicaciones del fabric-
ante de la cocina.
• Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios tocar las
unidades de superficie calentadas,
debe evitarse el espacio de almace-
namiento en el armario situado en-
cima de las unidades de superficie.
Si se va a disponer de espacio de al-
macenamiento en los armarios, el
riesgo puede reducirse instalando
una campana extractora que
sobresalga horizontalmente un mín-
imo de 5 pulgadas por encima de la
parte inferior de los armarios.
Instalación de la placa de inducción
• Realice los recortes en el armario
antes de introducir la placa de coc-
ción y retire con cuidado las virutas o
el serrín.
• Para garantizar la correcta instala-
ción del producto, se recomienda
encintar los tubos utilizando un ad-
hesivo con las siguientes caracter-
ísticas: lámina de PVC elástica y
suave, con un adhesivo de base ac-
rílica; cumple con la normativa DIN
EN 60454; es ignífugo; tiene una ex-
celente resistencia al desgaste; es
resistente a las fluctuaciones de tem-
peratura y puede utilizarse a bajas
temperaturas
ADVERTENCIA: Si no se instalan los
tornillos y fijaciones de acuerdo con
estas instrucciones, pueden produ-
cirse riesgos eléctricos
Conexión eléctrica
•Cable de 4 hilos desde la fuente de
alimentación doméstica al cable
de 4 hilos desde la placa de coc-
ción
IMPORTANTE: Utilice el cable de 4 hilos
de la fuente de alimentación doméstica
en los EE.UU. donde los códigos locales
no permiten la conexión a tierra a
través del conductor neutro, como en:
casas y vehículos recreativos, nuevas
construcciones y en Canadá
ACable de la fuente de alimentación
doméstica
BCables rojos
CCables de tierra verdes o amarillo-
verdes
DCable de 4 hilos de la placa de coc-
ción
ECaja de conexiones
FCables blancos
GConector de cable listado UL
HCables blancos
IConector de conducto listado por
UL u homologado por CSA
1. Conecte los 2 hilos negros juntos
usando los conectores UL
2. Conecte los 2 hilos rojos juntos
usando los conectores UL
3. Conecte los 2 hilos blancos juntos
usando los conectores UL
4. Conecte la toma de tierra verde o
amarillo-verde del cable de la placa de
cocción al hilo de tierra verde o am-
arillo-verde en la caja de conexión
usando los conectores UL.
5. Instalar la tapa de la caja de conex-
ión.
•Cable de 3 hilos de la fuente de ali-
mentación doméstica al cable de 4
hilos de la placa de cocción - Solo
para EE.UU.
IMPORTANTE: Utilice el cable de 3 hilos
de la fuente de alimentación
doméstica, donde los códigos locales
permiten conectar el conductor del
bastidor de tierra al hilo neutro de la
caja de conexión (blanco).
ACable de la fuente de alimentación
doméstica
BCables rojos
CCable blanco y verde (o amarillo-
verde) de la placa de cocción
DCable de 4 hilos de la placa de coc-
ción
ECaja de conexiones
FCables blancos
GConector de cable listado UL
HCables blancos
IConector de conducto listado por
UL u homologado por CSA
1. Conecte los 2 hilos negros juntos
usando los conectores UL
2. Conecte los 2 hilos rojos juntos
usando los conectores UL
3. Conecte el cable de la placa de coc-
ción verde o amarillo-verde y el blanco
al hilo blanco (neutro) en la caja de con-
exión usando los conectores UL.
4. Instalar la tapa de la caja de conex-
ión.
14AA-2328425-1

ENGLISH
The needed tools for completing the installa-
tion are illustrated in the picture.
FRANÇAIS
Les outils nécessaires à la réalisation de
l’installation sont illustrés dans l’image
ESPAÑOL
Las herramientas necesarias para completar
la instalación se ilustran en la imagen.
ENGLISH
IKEA recommends 2 persons for this
installation.
FRANÇAIS
IKEA recommande 2 personnes pour cette
installation.
ESPAÑOL
IKEA recomienda 2 personas para esta
instalación.
ENGLISH
In order to avoid scratches make sure to
protect the product during the installation.
FRANÇAIS
An d’eviter les rayures, veillez à protéger le
produit lors de l’installation.
ESPAÑOL
Para evitar rayones, asegúrese de proteger el
producto durante la instalación.
ENGLISH
Contact IKEA call center if you have any
questions.
FRANÇAIS
Contactez le centre d’appels IKEA si vous
avez des questions.
ESPAÑOL
Comuníquese con el centro de llamadas de
IKEA si tiene alguna pregunta.
15

1x
DEFG
A
1x
B
1x
C
1x
1x 1x 4x
ENGLISH
Important! - Save for the local electrical
inspector's use. Installation work and
electrical wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including re-rated
construction.
Important ! - Conservez-le à l'usage de
l'inspecteur local des installations électriques.
Veuillez coner les travaux d'installation et
de câblage électrique à une ou plusieurs
personnes qualiées, conformément à tous
les codes et normes en vigueur, y compris en
matière de construction coupe-feu.
¡Importante! - Guardar para el uso del inspector
eléctrico local. Los trabajos de instalación y el
cableado eléctrico deben ser realizados por
persona(s) cualicada (s) de acuerdo con todos
los códigos y normas aplicables, incluida la
construcción resistente al fuego.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
Pieces included with your hood. Piéces fournies avec votre hotte.
FRANÇAIS ESPAÑOL
Piezas incluidas con su campana.
16 AA-2328425-1

SEKTION
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Veuillez lire les consignes de sécurité que
contient le Notice d’utilization avant d’installer
l’appareil.
Les xations ne sont pas incluses car leur choix
dépend du materiéau du mur sur lequel est
xé le mauble. Utilisez des xations à utiliser,
adressez-vous à un revendeur spécialisé.
Antes de realizar la instalación, lea la infor
mación de seguridad del Manual de usuario.
No se incluyen los dispositivos de fjación,
dado que los diversos materiales de pared
requieren dieretes tipos de herrajes de
jación. Usa herrajes adecuados para el
materiale de las paredes de tu casa. Para
saber cáles son los Herrajes adecuados,
pide consejo en tu ferrteriá habitual.
ENGLISH
WARNING!
FRANÇAIS ESPAÑOL
ATENCIÓN!ATTENTION!
Failure to install the screws or xing
device in accodance with these
instructions may result in electrical
hazard.
Toute installation de vis et de dispositi-
fs de xation non conforme á ces
instructions peut entrainer des risques
de décharges électriques.
No instalar con los tornillos o dispositi-
vos de jación conforme a estas
instrucciones puedes resutar en riesgo
de descages eléctricas.
Before proceeding with installation, read
the
safety information in the User Manual.
Fixing devices for the wall are not included
since dierent wall materials required
dier ent type of xing device.
Use xing device suitable for the wall in
your home and for the wheight of the
appliance. For advice on suitable xing
systemas, contact your local specialized
dealer.
Exhaust pipe, connections and others
should be bought at anauthorized
dealer depending on the existing
conguration at your home.
The outline on the cooktop is:
Ø 6-in (back) or 3.25-in x 10-in (down).
Veuillez acheter les tuyaux d'évacuat-
ion, les raccords et autres chez un
revendeur agréé, selon la congura-
tion existante de votre domicile.
Le contour de la table de cuisson est :
Ø 6-in (arrière) ou 3.25-in x 10-in (bas).
El tubo de escape, las conexiones y
otros deben ser comprados en un
distribuidor autorizado, en función de
la conguración existente en su casa.
El contorno de la placa de cocción es:
Ø 6-pulgadas (atrás) o 3.25-pulgadas
x 10-pulgadas (abajo).
17

b
b
a
a
(212mm)
6
(170mm)
11/16”
85/16”
6
(166mm)
17/32”
5
(138mm)
7/16”
1
(48mm)
7/8”
(211mm)
815/32”
(215mm)
(793mm)
(515mm)
(273mm)
(368mm) (118mm)
36
(914,4mm)
”
31 7/32”
20 9/32”
14 1/2” 421/32”
10 3/4”
811/32”
AA-2328425-1
18

H
(>40mm)
>1
9/16”
(>40mm)
>1
9/16”
3 1/8”
(79mm)
Un espace minimum de H = 30
"(76,2 cm) entre le dessus de la
table de cuisson et le bouton de
l'armoire en bois ou en métal non
couverte (24 '' [61 cm] une distance
minimale si le fond de l’armoire en
bois ou en métal doit être couverte
de carton ignifuge ¼ '' [0,6 cm] avec
une feuille d'acier d’au moins MSG
No. 28, 0,015 '' [0,04 cm] d'acier
inoxydable, ou 0,024 '' [0,06 cm]
d'aluminium ou 0,020 '' [0,05 cm]
de cuivre)
H = 30'' (76,2 cm) de espacio
mínimo entre la parte superior de
la encimera donde se encuentra la
placa de cocción y la parte inferior
del armario de madera o metal
descubierto (24'' [61 cm] de espacio
libre mínimo si la parte inferior del
armario de madera o metal está
cubierta con un mínimo de ¼'' [0,6
cm] de madera ignífuga cubierta
con un mínimo de chapa de acero
No. 28 MSG, de acero inoxidable de
0,015'' [0,04 cm], de aluminio de
0,024'' [0,06 cm] o de cobre de
0,020'' [0,05 cm])
H = 30" (76.2 cm) minimum
clearance between top of cooktop
platform and bottom of uncovered
wood or metal cabinet (24" [61 cm]
minimum clearance if bottom of
wood or metal cabinet is covered by
not less than 1/4" [0.6 cm] ame
retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet
steel, 0.015" [0.04 cm] stainless steel,
or 0.024" [0.06 cm] aluminum or
0.020" [0.05 cm] copper)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
19

=
=
(806mm)
31 3/4”
(490mm)
19 3/8”
31/8”
(79mm)
(38mm)
11/2”
ISLAND INSTALLATION
SEKTION
FRONT
ENGLISH
Draw the cutting line with a pencil.
The cut must be centred on the Base
Cabinet that will contain the
induction cooktop.
Tracez la ligne de coupe avec un crayon.
Elle doit être centrée sur le meuble bas
qui contiendra la table de cuisson
à induction.
Dibuje la línea de corte con un lápiz.
El corte debe estar centrado en el
armario base que contendrá la
placa de inducción.
FRANÇAIS ESPAÑOL
1
20 AA-2328425-1
Other manuals for FORNEBO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IKEA Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Zanussi
Zanussi Z 8050 WOS Instructions for use and installation instructions

Henny Penny
Henny Penny EIGHT HEAD COOKERS 680 Appendix

Smeg
Smeg C9IMXA Specifications

Elba
Elba EGC 836 WH Instructions for the use - installation advices

Redfox
Redfox SPT 90/80-11 GE Instructions for installation and use

Rayburn
Rayburn 660 User instructions